[go: up one dir, main page]

    Calendário de lançamento250 filmes mais bem avaliadosFilmes mais popularesPesquisar filmes por gêneroBilheteria de sucessoHorários de exibição e ingressosNotícias de filmesDestaque do cinema indiano
    O que está passando na TV e no streamingAs 250 séries mais bem avaliadasProgramas de TV mais popularesPesquisar séries por gêneroNotícias de TV
    O que assistirTrailers mais recentesOriginais do IMDbEscolhas do IMDbDestaque da IMDbGuia de entretenimento para a famíliaPodcasts do IMDb
    OscarsEmmysToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPrêmios STARMeterCentral de prêmiosCentral de festivaisTodos os eventos
    Criado hojeCelebridades mais popularesNotícias de celebridades
    Central de ajudaZona do colaboradorEnquetes
Para profissionais do setor
  • Idioma
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de favoritos
Fazer login
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar o app
Voltar
  • Elenco e equipe
  • Avaliações de usuários
  • Curiosidades
  • Perguntas frequentes
IMDbPro
Crisântemos Tardios (1939)

Citações

Crisântemos Tardios

Editar
  • Kikunosuke Onoue: I've never been as happy as I was the other night. People always flatter me to my face, then happily ridicule me behind my back. You're the first to speak to me with real warmth and sincerity.
  • Otoku: To hear that it pleased you so makes me so very happy.
  • Kikunosuke Onoue: Those geisha and other women make a fuss over me only because I'm Kikugoro's son. They couldn't care less about my acting. If I gave up my place as Kikugoro's heir, nobody would give a damn about me. I've been so lonely. When you spoke to me the way you did, for the first time in my life I felt a happiness that touched me deeply. It was like climbing a mountain pass on a hot summer's day and drinking from a cold stream.
  • Otoku: You're still young, so it's fine once in a while to surround yourself with admirers and enjoy a night out, but your art is all-important and you shouldn't neglect it. Your father often says, "Art is our life. Art. Art!"
  • Otoku: Let's go inside. Don't worry. Just sneak in quietly after me.
  • Otoku: He only fidgets if I don't breastfeed him enough.
  • Otoku: What I offer him is sympathy and encouragement, like a nursemaid of his art.
  • Kikugorô Onoue the 5th: Who was that girl you saw today at the Kishimojin shrine? I want you to be a fitting successor, both in your artistry and your conduct. I want the public and my friends alike to say how fortunate I am to have such a fine son. But now you've given me cause for worry.
  • Kikunosuke Onoue: When you're young, it's easy to live with no thought for the future. But never stop striving to improve your skills.
  • Otoku: Didn't you say you would start form scratch and become a great actor on your own?
  • Kikunosuke Onoue: Well, haven't I become one? I can play a woman, a villain, maybe even a child.
  • Tamijirô Onoue: Otoku knows you'll be the next Kikugoro. She may have ulterior motives.
  • Kikunosuke Onoue: She's not that kind of woman.
  • Eiju Dayu: You don't know. That's how women are.
  • Kikunosuke Onoue: You're wrong. You spend all your time with geishas. You don't understand normal women.
  • Eiju Dayu: They're no different.
  • Kikunosuke Onoue: Otaku isn't calculating like geishas. Her feelings are sincere.
  • Otoku: I'm just a poor mapmaker's daughter.
  • Kikunosuke Onoue: That shouldn't come between us.
  • Otoku: What have you been working and suffering for all this time?
  • Otoku: You did it! Your suffering has been rewarded. It was a hard life, wasn't it? But you know, even though I knew you could do it, I was so worried that I couldn't even watch. I was under the stage the whole time praying to the fox god Inari. Isn't that silly?
  • Fukusuke Nakamura: I want to help Kiku regain his manhood.
  • Otoku: What shall we do to celebrate? Excuse me. We'd like to order some food tonight. Bring us shrimp and sea bream sashimi, broiled whole fish, and clam soup. Kiku, this region is famous for its clams. And a few bottles of sake.
  • Otoku: It's not every day we have something like this to celebrate. Tonight you must be like a child again and have whatever your heart desires.
  • Kikunosuke Onoue: I've returned to Osaka bathed in glory. From now on, we can be happy, both in art and in life.
  • Otoku: Kiku!
  • Kikunosuke Onoue: Fuku! Otoku, why did you...
  • Fukusuke Nakamura: Kiku.

Contribua para esta página

Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
  • Saiba mais sobre como contribuir
Editar página

Mais deste título

Explore mais

Vistos recentemente

Ative os cookies do navegador para usar este recurso. Saiba mais.
Obtenha o aplicativo IMDb
Faça login para obter mais acessoFaça login para obter mais acesso
Siga o IMDb nas redes sociais
Obtenha o aplicativo IMDb
Para Android e iOS
Obtenha o aplicativo IMDb
  • Ajuda
  • Índice do site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Dados da licença do IMDb
  • Sala de imprensa
  • Anúncios
  • Empregos
  • Condições de uso
  • Política de privacidade
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, uma empresa da Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.