[go: up one dir, main page]

    Calendário de lançamento250 filmes mais bem avaliadosFilmes mais popularesPesquisar filmes por gêneroBilheteria de sucessoHorários de exibição e ingressosNotícias de filmesDestaque do cinema indiano
    O que está passando na TV e no streamingAs 250 séries mais bem avaliadasProgramas de TV mais popularesPesquisar séries por gêneroNotícias de TV
    O que assistirTrailers mais recentesOriginais do IMDbEscolhas do IMDbDestaque da IMDbGuia de entretenimento para a famíliaPodcasts do IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPrêmios STARMeterCentral de prêmiosCentral de festivaisTodos os eventos
    Criado hojeCelebridades mais popularesNotícias de celebridades
    Central de ajudaZona do colaboradorEnquetes
Para profissionais do setor
  • Idioma
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de favoritos
Fazer login
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar o app
  • Elenco e equipe
  • Avaliações de usuários
  • Curiosidades
  • Perguntas frequentes
IMDbPro

Mary

  • 1931
  • 1 h 18 min
AVALIAÇÃO DA IMDb
5,7/10
1,1 mil
SUA AVALIAÇÃO
Olga Tschechowa in Mary (1931)
DramaMistérioSuspense

Adicionar um enredo no seu idiomaA juror in a murder trial, after voting to convict, has second thoughts and begins to investigate on his own before the execution.A juror in a murder trial, after voting to convict, has second thoughts and begins to investigate on his own before the execution.A juror in a murder trial, after voting to convict, has second thoughts and begins to investigate on his own before the execution.

  • Direção
    • Alfred Hitchcock
  • Roteiristas
    • Clemence Dane
    • Herbert Juttke
    • Georg C. Klaren
  • Artistas
    • Alfred Abel
    • Olga Tschechowa
    • Paul Graetz
  • Veja as informações de produção no IMDbPro
  • AVALIAÇÃO DA IMDb
    5,7/10
    1,1 mil
    SUA AVALIAÇÃO
    • Direção
      • Alfred Hitchcock
    • Roteiristas
      • Clemence Dane
      • Herbert Juttke
      • Georg C. Klaren
    • Artistas
      • Alfred Abel
      • Olga Tschechowa
      • Paul Graetz
    • 14Avaliações de usuários
    • 2Avaliações da crítica
  • Veja as informações de produção no IMDbPro
  • Veja as informações de produção no IMDbPro
  • Fotos27

    Ver pôster
    Ver pôster
    Ver pôster
    Ver pôster
    Ver pôster
    Ver pôster
    + 21
    Ver pôster

    Elenco principal20

    Editar
    Alfred Abel
    Alfred Abel
    • Sir John Menier
    Olga Tschechowa
    Olga Tschechowa
    • Mary Baring
    Paul Graetz
    Paul Graetz
    • Bobby Brown
    Lotte Stein
    Lotte Stein
    • Bebe Brown
    Ekkehard Arendt
    Ekkehard Arendt
    • Handel Fane
    John Mylong
    John Mylong
    • John Stuart
    • (as Jack Mylong-Münz)
    Louis Ralph
    • Bennet
    Hermine Sterler
    Hermine Sterler
    • Miß Miller
    Fritz Alberti
    Fritz Alberti
    • Verteidiger
    Else Schünzel
    Julius Brandt
    Rudolf Meinhard-Jünger
      Fritz Grossman
      Lucie Euler
      Harry Hardt
      Harry Hardt
      • Inspektor
      Eugen Burg
      Eugen Burg
      • Detektiv
      Heinrich Gotho
      Heinrich Gotho
      Esme V. Chaplin
      Esme V. Chaplin
      • Staatsanwalt
      • Direção
        • Alfred Hitchcock
      • Roteiristas
        • Clemence Dane
        • Herbert Juttke
        • Georg C. Klaren
      • Elenco e equipe completos
      • Produção, bilheteria e muito mais no IMDbPro

      Avaliações de usuários14

      5,71K
      1
      2
      3
      4
      5
      6
      7
      8
      9
      10

      Avaliações em destaque

      bensonj

      A Second-Hand, Second-Rate Copy of the English Version

      This perfunctory German version of MURDER, filmed at the same time on the same sets but with a mostly different cast, is 28 minutes shorter than the English version! It leaves out all of the touches that make the English version enjoyable, and also leaves out some of the clues that lead to the murderer. Some of the things left out are: the jury member who hasn't a clue; the jury foreman having difficulty getting the ballots in the right piles; the jury filing out from the jury room into the court and Sir John waiting before getting up and joining them; the servant bringing the radio into the bathroom, and the colloquy with the servant at that point; the interior monologue is much shorter; dialogue in the scene immediately after is shorter (also, the bathroom and subsequent scene are sequenced wrong so that it seems he's shaving again after he finished); the landlady isn't present when the couple get the call from Sir John, and so the byplay about them owing the rent is not there; their frantic dressing and spiffing up for the Sir John visit; the shot of the stage manager's feet in a super-soft carpet, showing what it feels like to him; the scene where they look at the parlor with landlady is much shorter (and comes after scene where they look at her bedroom); tricking the landlady by using a high-pitched voice; Hitchcock's appearance in the street; tipping the theatre manager after they inspect the theatre; the scene with all the kids is much shorter, with the cat under the covers eliminated (same kids, though); the kids don't sit on the trunk, so the dialogue about the policeman's uniform in the trunk must not be there; the striking overhead shot of Mary in her cell, and the shadow of the noose; Sir John's scene with Mary is shorter, colder, and they don't talk about the theatre at the end; the scene of Sir John and the stage manager in the circus audience, where they talk about trapping the murderer with a Hamlet-like play is much shorter; when the murderer hangs himself, there's a somewhat more dramatic sound editing, perhaps to cover up the fact that he doesn't make a very good noose; the murderer carried out on a stretcher; the sequence of Sir John and Mary in the train is shorter; and the shot of the characters on stage at the end. Some of the jokes are still there but presented in so rudimentary a fashion that one would hardly notice. For example, when Sir John notices that his guest is using a small spoon for the soup, he does the same, and when he puts his martini olive on the tray, the guests don't know what to do with theirs; both these incidents still occur but with no reactions from the actors to point up the gags. Abel looks a lot like Marshall, which is very disconcerting because that British upper-class attitude that informs every aspect of the English version is completely lacking. The stage manager is an expressionless nonentity in this version. It's a second-hand, second-rate copy all through. One can hardly believe Hitchcock himself directed this totally lacking, colorless run-through of his delightful MURDER. You may never get a chance to see this one, which may frustrate Hitchcock completists, but, really, there's absolutely no reason to see it, even if you only understand German! See MURDER a second time instead.
      kekseksa

      When Hitch might have done well to heed the Germans

      I am never entirely decided which out of John Ford and Alfred Hitchcock should be regarded as the most hugely over-rated director of all time. Sometimes I tend one way, sometimes the other.

      It is not that Hitchcock did not make some very fine films; evidently he did. But he made some rather poor films too, particularly at the beginning and during the long end of his career. And even some of his good films are in doubtful taste and overly reliant on trademark gimmicks. The sycophantic attitude adopted by his admirers (the gullible idolator François Truffaut en tête) bear witness as much as anything to to his dominant personality and extraordinary talents as a self-publicist.

      Neither the 1930 British version of this film nor the German version (shot simultaneously but only released in 1931) are very good. According to one reviewer the Germans would have liked more changes and this I can well believe. Hitchcock, who had learned most of what he knew from German film-makers really does not take advantage of the opportunity to be more adventurous in his cinematography and mise en scène in the way that marks the films of the great German directors up to this time (a golden age soon alas to be robbed of its glitter by the folly and philistinism of one Herr Hitler). Using German technical skills, he could have made a much superior version of this film.

      Some changes the Germans did get. The British version is very seriously by the extremely unpleasant racist and homophobic tone of its conclusion (the villain being very clearly marked as a half-caste pansy to be ostracised on both accounts). As, to my astonishment - how protective people are of their icons! - only one reviewer to date seems to have pointed out, these unpleasant elements are removed in the German version. The character still works as an acrobat en travesti but the notion that he is homosexual (derived from the Dane novel) is hardly there at all and his motive for murder is no longer to conceal that he had "black blood" as in the English version (a notion that did not horrify the German public who, even under Hitler and whatever Hitler may have thought of it, gave a hugely warm and enthusiastic welcome to the athlete Jesse Owens five years later as Owens himself would testify sardonically on his return to a segregated USA. In this version Fane is simply an ex-convict wishing to conceal his criminal past.

      It is easy to read history backwards in the manner of the egregious Siegfried Kracauer and forget that the Weimar period in Germany was in fact notable for its broad-mindedness (films treating homosexuality with sympathy such as Oswald's Anders als die Andern - which is also a plea for a change in the law - Dreyer's Michaêl or Dieterle's Geschlecht in Fesseln simply could not have been made at all in Britain at this time) and its multiculturalism. When the anti-semitic British short-story Saki had imagined a German invasion of Britain in his 1913 novel When William Came, what he feared most was not militarism or autocracy but the spread of a "cosmopolitan" culture (typically a euphemism for "jew" at the time) that would undermine the British identity.

      Regarding Hitchcock and race, how many African American faces can you recall seeing in all the films that "the Master" made in the US, a period that included the life and death of Martin Luther King, the Civil Right movement, the Johnsonian legislation that transformed US society, the heyday of Mohamed Ali, the Black Panther movement?

      So these important changes to this film are a reminder that as late as 1931 racism and homophobia that was perfectly acceptable in Britain was considered inappropriate in Germany. Two years later, alas, and both German state and cinema would be in the hands of suicidal and homicidal fanatics. Quel gachis!
      4Zbigniew_Krycsiwiki

      The Czechoslovakian rendition

      For Hitchcock completists only, this German-language version of the same director's Murder! tells the same story on the same sets, but with different cast, as a juror questions the guilty verdict he helped come to.

      A few mildly amusing visual flairs are present here: jurors seated around a circular table. The camera pans along and we see a first juror held deep in thought; the next several are listening with rapt attention; until we arrive at one man who is clearly bored to tears with it all; a mild joke which was thrown in to the German version, not in the UK version. Brief glimpses (again) of cross-dressing, which Hitch later went back to, in a big way, with Psycho.

      Some early quick cuts are surprising, eleven cuts in a three seconds-long scene at the twenty three minute mark. Most unconventional at the time.

      Overall the movie is watchable, but not very involving, partly at least due to its lax pacing, and a verbose screenplay. Like its UK counterpart, however, it does pick up for its memorable climax.
      7grantss

      Hitchcock remakes Murder! (1930)...in German

      A woman is found murdered with another woman, Mary Baring, with whom she'd been heard to be arguing, present, in a daze. It seems like an open-and-shut case and Baring is put on trial for murder. During deliberations, 11 of the 12 members think she's guilty. The sceptical one is Sir John Menier who thinks there are holes in the case. However, he is talked round and Baring is found guilty. After the case Menier still has his doubts and wishes he'd been more forceful in arguing against a guilty verdict. He starts to do his own investigating.

      In 1930 Alfred Hitchcock released Murder!, an intriguing murder-thriller. While Murder! Was being shot, Hitchcock was simultaneously making Mary, a German-language version of it, using the same sets but German actors. Mary is almost frame-for-frame and word-for-word (once translated!) the same as Murder! Though manages to run 19 minutes shorter. German must be a more succinct language than English...

      The end result is almost as good as Murder! An original start, introducing much of the circumstances around the murder via a murder trial and introducing the main character, Menier, through the jury's deliberations.

      The plot developments are good and the climax is quite Shakespearean, which is appropriate considering that the setting is the theatre and most of the characters are theatre actors and crew.

      I watched the two films less than day apart and Murder! Was fresh in my mind when I watched Mary. Production values seem a bit lower on Mary and Hitchcock makes less use of clever camera angles in Mary. On the plus side, the irritating smash cuts in Murder! Are not there in Mary. Being longer, Murder! Seems more tension-filled too.

      The subtitling on the version of Mary I watched was quite shonky, which also detracted from the film.

      Now for the big question: why did Hitchcock make a German version of Murder!? I guess that sound in movies was so new and primitive that simply dubbing Murder! Into German wasn't an option. In the silent era a movie could easily be adapted into another language - just change the dialogue cards!

      But why bother at all? My guess is that Germany was a large cinematic market and/or Hitchcock had a large fan base in Germany, hence a film specifically for that market. It's like (30 years later) the Beatles re-recording and releasing many of their early stuff in German.

      It's worth noting that this was the one and only time Hitchcock made a foreign-language version of one of his movies. Either Mary wasn't as good an idea as he imagined or technology improved and soon after this his films were dubbed or sub-titled for foreign audiences.
      7JuguAbraham

      Better than Hitchcock's own film made a year earlier on the same tale with a different cast in a different language

      Is it merely a German version of Hitchcock's "Murder!"? True both films are based on the same source-material. Yet the outcome is different. There is more emphasis on choice of camera and shots and editing in the German film than in the British one. The underlying cross dressing and gay aspects are more obvious in the German film. Yes "Mary'' can be considerably compared to Lumet's "12 Angry Men" made decades later. Here the juror becomes the detective, while in Lumet's film the juror never really leaves the jury room. The relationship between juror and the accused is explored midway--a rare aspect in any jury-oriented tale. It is therefore goes one up on "Murder!" Further, Alfred Abel (a German actor) is superior to Herbert Marshall both playing the same character of the same tale, that of Sir John Menier. So is Olga Tschechowa playing the role of the accused actress, facing death sentence.

      Mais itens semelhantes

      Assassinato
      6,3
      Assassinato
      Jogo Sujo
      5,7
      Jogo Sujo
      Entre a Lei e o Coração
      6,2
      Entre a Lei e o Coração
      Decadência
      6,0
      Decadência
      A Mulher do Fazendeiro
      5,8
      A Mulher do Fazendeiro
      Ricos e Estranhos
      5,7
      Ricos e Estranhos
      O Jardim dos Prazeres
      5,8
      O Jardim dos Prazeres
      O Ring
      6,1
      O Ring
      Champagne
      5,4
      Champagne
      O Mistério do Número 17
      5,6
      O Mistério do Número 17
      Mulher Pública
      5,4
      Mulher Pública
      Agente Secreto
      6,4
      Agente Secreto

      Enredo

      Editar

      Você sabia?

      Editar
      • Curiosidades
        A copy of the film is included as a bonus feature on the Kino Lorber Studio Classics DVD and German DVD releases of Assassinato (1930) and the French DVD release of A Estalagem Maldita (1939).
      • Erros de gravação
        As Sir John interviews Mary in jail, it is established in long-shot that both are sitting at opposite ends of a long table. During frontal closeups, the widths of the planks that make up the tabletop reveal that very randomly either the table is turning between shots or both persons repeatedly switch places.

        The exact same continuity error also applies to the American version of the movie, Assassinato (1930).
      • Conexões
        Alternate-language version of Assassinato (1930)

      Principais escolhas

      Faça login para avaliar e ver a lista de recomendações personalizadas
      Fazer login

      Perguntas frequentes13

      • How long is Mary?Fornecido pela Alexa
      • Is this film in the public domain?
      • Every copy I've seen has been terrible. Which is the best version to buy?

      Detalhes

      Editar
      • Data de lançamento
        • 2 de março de 1931 (Alemanha)
      • Países de origem
        • Alemanha
        • Reino Unido
      • Idioma
        • Alemão
      • Também conhecido como
        • Secreto de la noche
      • Locações de filme
        • Elstree Studios, Borehamwood, Hertfordshire, Inglaterra, Reino Unido(Studio)
      • Empresa de produção
        • British International Pictures (BIP)
      • Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro

      Especificações técnicas

      Editar
      • Tempo de duração
        • 1 h 18 min(78 min)
      • Cor
        • Black and White
      • Proporção
        • 1.20 : 1

      Contribua para esta página

      Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
      • Saiba mais sobre como contribuir
      Editar página

      Explore mais

      Vistos recentemente

      Ative os cookies do navegador para usar este recurso. Saiba mais.
      Obtenha o aplicativo IMDb
      Faça login para obter mais acessoFaça login para obter mais acesso
      Siga o IMDb nas redes sociais
      Obtenha o aplicativo IMDb
      Para Android e iOS
      Obtenha o aplicativo IMDb
      • Ajuda
      • Índice do site
      • IMDbPro
      • Box Office Mojo
      • Dados da licença do IMDb
      • Sala de imprensa
      • Anúncios
      • Empregos
      • Condições de uso
      • Política de privacidade
      • Your Ads Privacy Choices
      IMDb, uma empresa da Amazon

      © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.