[go: up one dir, main page]

    Calendario delle usciteI migliori 250 filmI film più popolariEsplora film per genereCampione d’incassiOrari e bigliettiNotizie sui filmFilm indiani in evidenza
    Cosa c’è in TV e in streamingLe migliori 250 serieLe serie più popolariEsplora serie per genereNotizie TV
    Cosa guardareTrailer più recentiOriginali IMDbPreferiti IMDbIn evidenza su IMDbGuida all'intrattenimento per la famigliaPodcast IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralTutti gli eventi
    Nato oggiCelebrità più popolariNotizie sulle celebrità
    Centro assistenzaZona contributoriSondaggi
Per i professionisti del settore
  • Lingua
  • Completamente supportata
  • English (United States)
    Parzialmente supportata
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista Video
Accedi
  • Completamente supportata
  • English (United States)
    Parzialmente supportata
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usa l'app
Indietro
  • Il Cast e la Troupe
  • Recensioni degli utenti
  • Quiz
  • Domande frequenti
IMDbPro
Gôruden taimu (2013)

Citazioni

Gôruden taimu

Modifica
  • Banri Tada: It felt as if the world I'd been living in until now was a dream, and I'd just woken up. As if the person I am now was a lie.
  • Banri Tada: The good... the bad... the unexpected accidents. All kinds of things happen in life.
  • Banri Tada: I'm going to Tokyo!
  • Banri Tada: There are things you can't avoid, even if you don't like them.
  • Banri Tada: Yes, or no?
  • Kaga, Kouko: Our future looks grim. Like Romeo and Juliet, we might poison each other eventually.
  • Banri Tada: [Banri's Spirit talking] I'm a ghost again.
  • Banri Tada: [Banri's Spirit talking] My feelings for Linda still remain in Banri's heart, but... until now, I've thought of him as my younger twin.
  • Banri Tada: Are you thinking, "What is he saying?"
  • Nana Hayashida: I'm thinking, "He finally said it."
  • Chinami Oka: [talking about Mitsuo and Kouko] Looking at pretty people makes me happy!
  • Chinami Oka: Ah... youth.
  • Chinami Oka: Oh, don't call me 'Oka-san', that's what people call my mum.
  • Banri Tada: Even if you think I'm a nuisance, no matter where you go, I'll find you. I'll always be listening for your voice. When the rain falls, when the wind blows, when the flowers scatter, when shadow looms. In every sign, I'll search for your voice...
  • Banri Tada: Why do you still want to be my friend? Is it because you feel comfortable being with me? Because I understand your awkward and useless self, and yet still love you? Quit acting so spoiled. When you rejected me, you lost the right to want those things!
  • Banri Tada: Do you want to go back? To the place where I used to be. I... I want to go back!
  • Banri Tada: I feel like I can be reborn as a new person here. I can meet new friends, stay in a new place, and live in a new world. It's so much fun, and I'm so happy and satisfied. Even if I'm sad or lonely or make mistakes, everything shines like gold.
  • Nana Hayashida: It's a senpai's job to look after younger students.
  • Nana Hayashida: Don't forget, Tada Banri!
  • Nana Hayashida: [to Banri] Even if you don't remember, you're important to me.
  • Nana Hayashida: Once you miss the opportunity to say something, the words become increasingly toxic. The best thing to do is to just say everything.
  • Nana Hayashida: I'll wear the mask of an adult.
  • Banri Tada: SPOILER: The Present is ending. Here, countless versions of our past selves are always crying, laughing, falling in love, getting hurt, joking around, feeling happy and suffering. These feelings are born all the time and in the next moment, they became the past and die. It's over now. This is the end. But the truth is, everyone's time is like that. Right after it's born, every moment becomes the past and dies. But... I'm alive now. I'm here now. I can see this moment, the present, right now. Right now... isn't that everything? After that, I returned to my former self and lost all the memories since the accident.

Contribuisci a questa pagina

Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
  • Ottieni maggiori informazioni sulla partecipazione
Modifica paginaAggiungi episodio

Altro da questo titolo

Altre pagine da esplorare

Visti di recente

Abilita i cookie del browser per utilizzare questa funzione. Maggiori informazioni.
Scarica l'app IMDb
Accedi per avere maggiore accessoAccedi per avere maggiore accesso
Segui IMDb sui social
Scarica l'app IMDb
Per Android e iOS
Scarica l'app IMDb
  • Aiuto
  • Indice del sito
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Prendi in licenza i dati di IMDb
  • Sala stampa
  • Pubblicità
  • Lavoro
  • Condizioni d'uso
  • Informativa sulla privacy
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, una società Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.