Adèle e l'enigma del faraone
Titolo originale: Les aventures extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec
Un'avventura ambientata nella prima parte del XX secolo e incentrata su una famosa scrittrice e sui suoi rapporti con aspiranti corteggiatori, poliziotti, mostri e altre distrazioni.Un'avventura ambientata nella prima parte del XX secolo e incentrata su una famosa scrittrice e sui suoi rapporti con aspiranti corteggiatori, poliziotti, mostri e altre distrazioni.Un'avventura ambientata nella prima parte del XX secolo e incentrata su una famosa scrittrice e sui suoi rapporti con aspiranti corteggiatori, poliziotti, mostri e altre distrazioni.
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
- Premi
- 2 vittorie e 1 candidatura in totale
Laure de Clermont-Tonnerre
- Agathe Blanc-Sec
- (as Laure de Clermont)
Recensioni in evidenza
I am a Tardi fan. The comics by his hand are unique. I read the books in Dutch. The translator also changed the names of the characters from French to Dutch. In order to help the reader to understand the meaning. F.i. Adele Blanc-Sec is changed to Isabelle Avondrood. No problem. I still reread them. But now the movie. It is well made and entertaining. That one expect from Luc Besson. But there are some flaws, that the reader notices at once. Like another critic already wrote: the story is a mix of two of the novels and some Egyptian story lines. The actress playing Adele is kind of Rachel Weisz in the Mummy or one of Indiana Jones' sidekicks. That is a pity. Because the real Adele is sarcastic, a little bohemian and not really pretty. She dresses almost shabby. The storyline in the books show a France that is not so nice as the movie makes us believe. The policemen are incompetent, have no trouble beating up prisoners, lunatic scientists roam the street or hang out in the catacombs under the city. Homicidal maniacs want Adele dead, the Great War is not depicted as a heroic event, but one that left an nation with numerous deaths and invalids. That is the atmosphere in the books. And that is something I really miss in the movie. But, like I said already: it is good entertainment.
Funny, wacky, silly adventure comedy, it falls a bit flat during the long parallel montage of Adèle's failed attempts to take Prof. Espérandieu out of jail, while Caponi and Saint-Hubert disguised as lambs wait to catch the pterodactyl. This is clean entertainment, based on a French comic, with robberty of national treasures in foreign lands, deaths, female abuse and enough violence, to keep it rooted to reality, but thankfully it is far from the ideologically offensive and brutish world of Indiana Jones and his bunch. Louise Bourgoin is a beautiful Adèle, Nercessian's performance is a pleasure to watch, Giraud is a charming suitor, Lellouch is a quirky relative of Inspector Clouseau, and Amalric, the perfect villain. Delighfully French main course for a Sunday matinee.
"Les aventures extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec" is a good film. It almost qualifies for very good, but there a few small details which are poorly executed and which bar it from reaching its full potential.
The film has three excellent elements: masterful pacing, perfect editing and a great leading actress. Louise Bourgoin carries the movie with no apparent effort; the character of Mlle. Adèle Blanc-Sec "comme le vin" (*) fits right in with the minutely reconstructed Paris near the beginning of the 20th century. The quick pacing and seamless editing convey the thrill of moving from panel to panel in a comics (**) book (and I suspect that this was the intended effect).
(*) "Blanc sec" is French for "dry white". She helpfully tells a police officer that her name is "Dry White, as the wine", adding that he probably knows very well how to spell that.
(**) (For Americans) Note that in France and Belgium (and in Italy, to some extent) comics ("B.D." for "bandes dessinées") are an art form bearing little resemblance with Marvel's productions.
To get the most from the film you should watch it in the original French -- if you understand French, of course (subtitles may help). Part of the zany humor derives from the untranslatable undertones and rhythm of the dialog and narration.
The small details which detract from the overall beauty of the film consists in a few brief scenes where the computer-generated special effects should have been better. Carelessness is the word -- the vast majority of scenes containing CGI are well executed.
The film has three excellent elements: masterful pacing, perfect editing and a great leading actress. Louise Bourgoin carries the movie with no apparent effort; the character of Mlle. Adèle Blanc-Sec "comme le vin" (*) fits right in with the minutely reconstructed Paris near the beginning of the 20th century. The quick pacing and seamless editing convey the thrill of moving from panel to panel in a comics (**) book (and I suspect that this was the intended effect).
(*) "Blanc sec" is French for "dry white". She helpfully tells a police officer that her name is "Dry White, as the wine", adding that he probably knows very well how to spell that.
(**) (For Americans) Note that in France and Belgium (and in Italy, to some extent) comics ("B.D." for "bandes dessinées") are an art form bearing little resemblance with Marvel's productions.
To get the most from the film you should watch it in the original French -- if you understand French, of course (subtitles may help). Part of the zany humor derives from the untranslatable undertones and rhythm of the dialog and narration.
The small details which detract from the overall beauty of the film consists in a few brief scenes where the computer-generated special effects should have been better. Carelessness is the word -- the vast majority of scenes containing CGI are well executed.
Having been lucky to find it was showing at the cinema, I must admit I jumped at the chance to see it being a fan of Luc Besson. I didn't really know what to expect (having only seen trailers for the movie) and I never read the original stories, however I was pleasantly surprised.
Overall the film was very funny and had some very good set pieces, including a very enjoyable scene in Egypt and a scene in a Parisian prison that reminded me of the slapstick nature of the original "Pink Panthers". Louise Bourgoin was very good as the titular heroine and was able to pull off both charm and dead-pan humour effectively throughout the film, making her a pleasure to watch.
However I must admit that at times the plot did wear thin at places and I would be lying if I didn't say that the story itself was very silly. At times it felt as though I was watching a cross between "The Mummy Returns" and "The Crystal Skull" (although this movie is a far superior specimen) while at other times the film reverted to a more serious adventure tone, unable to properly balance the two tones.
All in all I enjoyed the film and would happily see it again. If you are the sort of person who enjoyed "Sahara" and "National Treasure" then this film is for you. On the other hand fans of the more refined explorer films such as "Raiders" might find little to relate to. That being said I do hope for is that the film will be successful enough to merit a sequel, even if the ending does leave it on a rather pointless cliffhanger.
Overall the film was very funny and had some very good set pieces, including a very enjoyable scene in Egypt and a scene in a Parisian prison that reminded me of the slapstick nature of the original "Pink Panthers". Louise Bourgoin was very good as the titular heroine and was able to pull off both charm and dead-pan humour effectively throughout the film, making her a pleasure to watch.
However I must admit that at times the plot did wear thin at places and I would be lying if I didn't say that the story itself was very silly. At times it felt as though I was watching a cross between "The Mummy Returns" and "The Crystal Skull" (although this movie is a far superior specimen) while at other times the film reverted to a more serious adventure tone, unable to properly balance the two tones.
All in all I enjoyed the film and would happily see it again. If you are the sort of person who enjoyed "Sahara" and "National Treasure" then this film is for you. On the other hand fans of the more refined explorer films such as "Raiders" might find little to relate to. That being said I do hope for is that the film will be successful enough to merit a sequel, even if the ending does leave it on a rather pointless cliffhanger.
In 1911, in Paris, the bold journalist Adèle Blanc-Sec (Louise Bourgoin) is assigned by her editor to travel to Peru to write about the Incas, but she goes to Egypt instead to seek out the mummy of a doctor of Ramses II to bring him to Paris. Adèle has an agreement with Professor Marie-Joseph Espérandieu (Jacky Nercessian) that has the ability of bringing the dead back to life to resurrect the doctor to heel her twin sister Agathe Blanc-Sec (Laure de Clermont), who has been catatonic and paraplegic for five years due to an accident caused by Adèle. However, Professor Espérandieu is arrested in prison and sentenced to death after bringing to life a pterodactyl from an ancient egg in Louvre that caused the death of three persons. Now the last hope of Agathe is that Adèle saves Professor Espérandieu from the guillotine.
"Les Aventures Extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec" is a highly entertaining and funny adventure by Luc Besson. Last week, I was zapping the television and I saw the last part of the adventure of Adèle Blanc- Sec. Today I have just watched this movie on DVD with my family and we really enjoyed the story. The weird and bizarre characters slightly recall the surrealism of Marc Caro and Jean-Pierre Jeunet in "Delicatessen and "La Cité des Enfants Perdus". My vote is seven.
Title (Brazil): "As Múmias do Faraó"("The Mummies of the Pharaoh")
"Les Aventures Extraordinaires d'Adèle Blanc-Sec" is a highly entertaining and funny adventure by Luc Besson. Last week, I was zapping the television and I saw the last part of the adventure of Adèle Blanc- Sec. Today I have just watched this movie on DVD with my family and we really enjoyed the story. The weird and bizarre characters slightly recall the surrealism of Marc Caro and Jean-Pierre Jeunet in "Delicatessen and "La Cité des Enfants Perdus". My vote is seven.
Title (Brazil): "As Múmias do Faraó"("The Mummies of the Pharaoh")
Lo sapevi?
- QuizWhen the Pharoah mummy is admiring the Louvre courtyard, he says that a pyramid should be added to it. This film is set in 1912, and a pyramid was added to the courtyard in 1989.
- BlooperNear the opening scenes, immediately after the can-can scene, when Mr Ferdinand Choupard arrives in front of the Jeanne D'Arc monument, the speaker says he's in the "place des pyramides" but it appears the place got this name only in 5 January 1932: in 1911, at the time when the story goes, its name was still "place de Rivoli".
- Citazioni
Adèle Blanc-Sec: Death is the only path that leads to birth.
- Curiosità sui creditiIn the credits there is a little story about the great wildlife hunter after he shot the prehistoric pterodactyl.
- Versioni alternativeUS version was cut by ca. 2 minutes to secure a PG rating. The scene where Adèle takes a bath was edited to remove nudity and smoking. In addition Professor Espérandieu's beheading and Adèle's accident at the tennis game were edited to remove frightening images.
- ConnessioniReferenced in Edición Especial Coleccionista: Titanic - 1ª Edición (2011)
- Colonne sonoreCan Can No. 3
Written by Jacques Offenbach
Performed by The Cincinnati Pops Orchestra
Conducted by Erich Kunzel (as Eric Kunzel)
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
Dettagli
Botteghino
- Budget
- 31.340.000 € (previsto)
- Lordo in tutto il mondo
- 34.604.339 USD
- Tempo di esecuzione1 ora 47 minuti
- Colore
- Mix di suoni
- Proporzioni
- 2.35 : 1
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was Adèle e l'enigma del faraone (2010) officially released in Canada in French?
Rispondi