[go: up one dir, main page]

    Calendario delle usciteI migliori 250 filmI film più popolariEsplora film per genereCampione d’incassiOrari e bigliettiNotizie sui filmFilm indiani in evidenza
    Cosa c’è in TV e in streamingLe migliori 250 serieLe serie più popolariEsplora serie per genereNotizie TV
    Cosa guardareTrailer più recentiOriginali IMDbPreferiti IMDbIn evidenza su IMDbGuida all'intrattenimento per la famigliaPodcast IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralTutti gli eventi
    Nato oggiCelebrità più popolariNotizie sulle celebrità
    Centro assistenzaZona contributoriSondaggi
Per i professionisti del settore
  • Lingua
  • Completamente supportata
  • English (United States)
    Parzialmente supportata
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista Video
Accedi
  • Completamente supportata
  • English (United States)
    Parzialmente supportata
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usa l'app
  • Il Cast e la Troupe
  • Recensioni degli utenti
  • Quiz
IMDbPro

Yes Nurse! No Nurse!

Titolo originale: Ja zuster, nee zuster
  • 2002
  • TV-MA
  • 1h 40min
VALUTAZIONE IMDb
6,8/10
1661
LA TUA VALUTAZIONE
Loes Luca in Yes Nurse! No Nurse! (2002)
CommediaMusicale

Aggiungi una trama nella tua linguaThe film is a cheerful stylized musical comedy a la 8 femmes. The story happens in the guest-house of sister Klivia in one of the Dutch towns. The inhabitants of the guest-house are very che... Leggi tuttoThe film is a cheerful stylized musical comedy a la 8 femmes. The story happens in the guest-house of sister Klivia in one of the Dutch towns. The inhabitants of the guest-house are very cheerful and good-hearted persons whose open communal lifestyle is contrasted with the life o... Leggi tuttoThe film is a cheerful stylized musical comedy a la 8 femmes. The story happens in the guest-house of sister Klivia in one of the Dutch towns. The inhabitants of the guest-house are very cheerful and good-hearted persons whose open communal lifestyle is contrasted with the life of somewhat nasty and complaining neighbor behind the wall heer Boordevool. Boordevool has ... Leggi tutto

  • Regia
    • Pieter Kramer
  • Sceneggiatura
    • Harry Bannink
    • Frank Houtappels
    • Pieter Kramer
  • Star
    • Loes Luca
    • Tjitske Reidinga
    • Waldemar Torenstra
  • Vedi le informazioni sulla produzione su IMDbPro
  • VALUTAZIONE IMDb
    6,8/10
    1661
    LA TUA VALUTAZIONE
    • Regia
      • Pieter Kramer
    • Sceneggiatura
      • Harry Bannink
      • Frank Houtappels
      • Pieter Kramer
    • Star
      • Loes Luca
      • Tjitske Reidinga
      • Waldemar Torenstra
    • 18Recensioni degli utenti
    • 6Recensioni della critica
    • 41Metascore
  • Vedi le informazioni sulla produzione su IMDbPro
  • Vedi le informazioni sulla produzione su IMDbPro
    • Premi
      • 3 vittorie e 2 candidature totali

    Foto6

    Visualizza poster
    Visualizza poster
    Visualizza poster
    Visualizza poster
    Visualizza poster
    Visualizza poster

    Interpreti principali33

    Modifica
    Loes Luca
    • Zuster Klivia
    Tjitske Reidinga
    Tjitske Reidinga
    • Jet
    Waldemar Torenstra
    Waldemar Torenstra
    • Gerrit
    Edo Brunner
    • Bertus
    Lennart Vader
    • Bobby
    Beppe Costa
    • Ingenieur
    Paul Kooij
    • Buurman Boordevol
    Paul de Leeuw
    • Wouter
    • (as Paul R. de Leeuw)
    Frits Lambrechts
    • Opa
    Pierre van Duijl
    • Zorbo de Griek
    Raymonde de Kuyper
    • De Drie Trudies
    Trudy de Jong
    • De Drie Trudies
    Trudie Lute
    • De Drie Trudies
    Olga Zuiderhoek
    Olga Zuiderhoek
    • Mevrouw de Rechter
    Henk Stuurman
    • Mijnheer Azalea
    Henny Westerveld
    • Mevrouw Azalea
    Ad Knippels
    • SRV-man
    Koos van der Knaap
    Koos van der Knaap
    • Griffier
    • Regia
      • Pieter Kramer
    • Sceneggiatura
      • Harry Bannink
      • Frank Houtappels
      • Pieter Kramer
    • Tutti gli interpreti e le troupe
    • Produzione, botteghino e altro su IMDbPro

    Recensioni degli utenti18

    6,81.6K
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Recensioni in evidenza

    8conedm

    Remarkable DVD

    Today the DVD version of the movie was released in Holland and as a big fan I've just run through the DVD.

    A simple, yet effective story line combined with the outstanding music and strong character play makes this an excellent movie for children.

    A funny trivia about the movie is, that the movie almost had to be canceled, because the Red Cross organization was not happy with the use of the red cross on the clothing of the main character, Zuster Klivia. Luckily this dispute could be settled and you can see the Zuster with a retouched blue cross cap.

    "Ja Zuster, Nee Zuster" originally was a series that ran in the mid sixties in Holland. It depended heavily on the excellent songs and certainly not on intriguing story lines. Because film tapes were expensive in the 60's, other material was recorded over it and for a long time all film material was believed to be lost. Yet in recent years some of the original material was rediscovered.

    From this original material 15 songs were selected and added as a bonus to this DVD, making this DVD also a must have for older generations.
    7shu-fen

    Y. O. Y.??? Just minute gay element

    Why? I cannot decipher the intrigue why this movie would have gained the label as a lesbian and gay movie, it has been dumped into such category in New York, San Francisco, Hamburg, Reel Affirmations, Hong Kong, Reykjavik film festivals. If it is because of the relationship between Boordevol and Wouter, the gay plot line is recessive at all. It's a movie of fun, joy, human warmth, acceptance, forgiveness and resilience. I got no clue if the original 1966-68 Dutch TV series bore any homosexual connotation or not because first I was not born yet, second the 60's was a conservative period that only one or two public media had such guts to manifest this human relationship.

    Roald Dahl came into my mind when I was watching it because of the humour, the caricatured characters i.e. the Scrooge landlord, the eccentric scientist, the mysterious hairdresser etc and also the multi-faceted neighbourhood setting, they also appear from time to time in RD's stories. His profound meaning stories in general take place in ordinary living, trivial episodes of everyday life which are real and close to every one. And this is happening in this musical tale. I do believe that if RD is still alive, he might include a gay teenager in one of his stories and portray him or her in a light and humane tone.

    Frolic and carefree it appears to be with the circus, the colorful outfit, joyful songs and merry dances, exotic Greek customs, (By the way, when it comes to "Greek", the West always quotes "Zorbas", here is one example, the successful "My Big Fat Greek Wedding" is another. However, there are myriads representations of "Greek" like "Troy", Greek gods, mythology blah blah blah. "Zorbas" may equate to common Greek people but it's overused, ah, kind of stale now. Nikos Kazantzakis might feel fed up too. ^-^ ), it is also rich in serious ideas. The inventor is trying to make a pill which converts people from evil to good, it's a big life issue, we all want "good" but how good is good and what is good? I just wonder why the scientist does not give the pill to Gerrit the burglar to try. He might totally break himself away from the stealing habit. Nature and nurture is another, Gerrit was raised by his grandpa, Opa to be a dexterous burglar in Oliver Twist like context, perhaps by nature he is a good boy as he promises not to steal so Nurse Klivia allows his stay. The Dutch open-mindedness is dominant throughout the film as Klivia and the neighbourhood (but Boordevol) do accept all kinds of the "weird" people in her nurse house and also foreigners like the Greeks who live nearby.

    When Boordevol puts the sign board "Boordevol Rusthuis" (rest house) outside his house, it is so clear that his house is a sinister "No. 13" of that street, symbolically his house is a house of bad luck, evil. Funny handling. When the ending credit roller is running, a welcome reception to the then Princess Beatrix (in the 60's), the current Dutch Queen Regnant of the Oranje Nassau is in progress, she equals to the national recognition and acceptance to the work of the "Rest house", clever and heart-warming.

    The small musical film though doesn't draw blockbuster attention like those of Chicago, Evita or even the good oldie My Fair Lady, it's a dainty gumdrop on the first day of my summer break. A sheer sweet fun for family viewing, don't let the gays and lesbians grab the entire joy and pleasure, it's rightly for every one. (Why a homo film????)
    10kilsdonk

    Brilliant remake of a legendary tv-series

    Only two years, at the end of the sixties, Dutch national tv featured the tv-series Ja zuster, Nee zuster. Intended as a children's programme, writer Annie MG Schmidt added so much refinement to the script that adults (parents or not) were equally keen to watch the adventures of the tenants in a nursing home. Following some misplaced economies, most of the series was not kept for future generations. All this added to the myth of Ja zuster, Nee zuster, a myth that was not entirely shared by Annie Schmidt herself. (BTW The brilliant combination with composer Harry Bannink produced a number of songs, that are still being sung today, 35 years later.) On one hand the movie closely resembles the original tv-series. The characters are similar, and with great care the songs have been re-styled and visualised. The story line has been adapted, hence the greater emphasis on some characters. Again, the movie is full of innuendo, which needs not restrain anyone from viewing. Nowhere it is vulgar. The visualization is brilliant, as are the choreographies. The cast is very well composed, and all characters are played in a very natural way. This might be the first movie in all my life I will go and see more than once in the cinema, before acquiring the DVD for home viewing. Needless to say that this movie deserves the highest acclaim and recommendations.
    7dirkdekoude

    happy film and a goof found

    Happy comment on the 60-ties in the pre-hippie era, where everything had to be neat and tidy. The story is about a household ruled by a good and naive nurse that has to compete with a nasty neighbour. The film was made after the television series, that turned some characters' behaviour more into a running gag than a film is able to do. The original TV-series only remain to exist in the memory of people as the tape copies were reused and thus destroyed in the pre-VCR times. Based on the concepts of the series a new script was made with a simple storyline that makes up a nice base for singing (of the original songs) and dancing. Most of the songs are now classics by writer Annie M.G. Schmidt and composer Harrie Bannink, who both recently died. I think nevertheless that it is a very Dutch movie. Subtilties are harder to understand for outsiders. One other goof found. In the scene with the singing flight attendants, a model plane is used of a 747-400. It was introduced in 1988. Even a 747 is questionable as it wasn't launched until 1969 and KLM took it's first one into operation in 1971.
    9greatwes

    A Campy Ja Zuster Nee Zuster

    I grew up with Ja Zuster Nee Zuster in the sixties in the Netherlands and to this day I still whistle many of the tunes from this brilliant children's program that aired '67/'68. The producers could have pumped in some extra money and 'hired' the Dam Square for their dance numbers, but they decided to keep it '67-campy and filmed it on a back lot. Many tongue-in-cheek references to that era: on the TV we see the baptism of Prince Willem Alexander, watch 'het Dafje' driving by, the winking picture of then Queen Juliana. The actors are acceptable, but I reminisce about the original performances by Leen Jongewaard, Hetty Blok and Wim Sonneveld. The current 'Nurse Klivia' does a mediocre 'Groningen' accent and mixes it with an Amsterdam accent. Hetty would cringe... . And yes, Annie M.G. Schmidt did write those lyrics to 'Fuchsia' on purpose. A final word: Please, please a P.C. Hooft Award for Annie. Posthumously, but NOW!

    Altri elementi simili

    Arrivano i Flodder
    6,6
    Arrivano i Flodder
    Il banchiere della resistenza
    6,9
    Il banchiere della resistenza
    Bumperkleef
    5,7
    Bumperkleef
    Piaceri mortali
    6,8
    Piaceri mortali
    Het diner
    6,0
    Het diner
    Oorlogswinter
    7,0
    Oorlogswinter
    De Heineken ontvoering
    6,5
    De Heineken ontvoering
    Aanmodderfakker
    6,7
    Aanmodderfakker
    Soldato d'Orange
    7,6
    Soldato d'Orange
    Roosters
    6,9
    Roosters
    La principessa Sissi
    7,0
    La principessa Sissi
    De gelukkige huisvrouw
    6,7
    De gelukkige huisvrouw

    Trama

    Modifica

    Lo sapevi?

    Modifica
    • Quiz
      Based on Ja zuster, nee zuster (1966), a hugely popular TV series of which very little footage remains, as most episodes were taped over in order to recycle the expensive tapes that they were filmed on.
    • Blooper
      Although the movie is set in the '60s, you can see a present day cat food tin when Ingenieur feeds his pill to Boordevol's cat.
    • Curiosità sui crediti
      During the credits a home movie is shown in which the then princess Beatrix visits the resthouse with her son Willem-Alexander. Funny touch: Willem-Alexander is already wearing a crown and Beatrix is pregnant, expecting her second child.
    • Connessioni
      Featured in 25 Jaar Burny Bos Filmfeest (2014)
    • Colonne sonore
      Ja zuster, nee zuster
      Music by Harry Bannink

      Lyrics by Annie M.G. Schmidt

    I più visti

    Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
    Accedi

    Dettagli

    Modifica
    • Data di uscita
      • 3 ottobre 2002 (Paesi Bassi)
    • Paese di origine
      • Paesi Bassi
    • Siti ufficiali
      • Official site (Netherlands)
      • Regent Releasing (United States)
    • Lingua
      • Olandese
    • Celebre anche come
      • Да, сестричка! Нет, сестричка!
    • Azienda produttrice
      • Bos Bros. Film & TV Productions
    • Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro

    Botteghino

    Modifica
    • Budget
      • 2.717.930 € (previsto)
    • Lordo Stati Uniti e Canada
      • 13.325 USD
    • Fine settimana di apertura Stati Uniti e Canada
      • 5324 USD
      • 5 set 2004
    • Lordo in tutto il mondo
      • 2.679.631 USD
    Vedi le informazioni dettagliate del botteghino su IMDbPro

    Specifiche tecniche

    Modifica
    • Tempo di esecuzione
      • 1h 40min(100 min)
    • Colore
      • Color
    • Mix di suoni
      • Dolby Digital

    Contribuisci a questa pagina

    Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
    • Ottieni maggiori informazioni sulla partecipazione
    Modifica pagina

    Altre pagine da esplorare

    Visti di recente

    Abilita i cookie del browser per utilizzare questa funzione. Maggiori informazioni.
    Scarica l'app IMDb
    Accedi per avere maggiore accessoAccedi per avere maggiore accesso
    Segui IMDb sui social
    Scarica l'app IMDb
    Per Android e iOS
    Scarica l'app IMDb
    • Aiuto
    • Indice del sito
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • Prendi in licenza i dati di IMDb
    • Sala stampa
    • Pubblicità
    • Lavoro
    • Condizioni d'uso
    • Informativa sulla privacy
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, una società Amazon

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.