VALUTAZIONE IMDb
8,5/10
6870
LA TUA VALUTAZIONE
Segue le avventure comiche di un lupo malizioso ma artistico, che cerca di catturare e presumibilmente mangiare lepre. Presenta personaggi aggiuntivi che di solito aiutano la lepre o interfe... Leggi tuttoSegue le avventure comiche di un lupo malizioso ma artistico, che cerca di catturare e presumibilmente mangiare lepre. Presenta personaggi aggiuntivi che di solito aiutano la lepre o interferiscono con i piani del lupo.Segue le avventure comiche di un lupo malizioso ma artistico, che cerca di catturare e presumibilmente mangiare lepre. Presenta personaggi aggiuntivi che di solito aiutano la lepre o interferiscono con i piani del lupo.
- Premi
- 1 candidatura in totale
Sfoglia gli episodi
Recensioni in evidenza
10raitism
So I think everybody here will agree with me that these are the one of the very best animation films ever made in Soviet Union. So if you are understanding Russian language I can recommend to see them!
While there are only two main heroes in all series - Wolf and Hare this is amazing work of Soviet times animation masters. In fact these series are a little bit similar to Tom and Jerry series. Only they are not so much pain for bad hero - Wolf.
While there are only two main heroes in all series - Wolf and Hare this is amazing work of Soviet times animation masters. In fact these series are a little bit similar to Tom and Jerry series. Only they are not so much pain for bad hero - Wolf.
Cartoon IS funny. One comment said that the "Roadrunner" was the "Nu pogodi!" creators aim. It was not. And anyone who thinks that unnoying loud bird blowing someone up again and again and agonizingly again in exactly the same manner until you have a kneejeark reaction is funny, should simply go back to kindergarten. I presume that the commenter was from Moscow, which makes the comment even more bizzarre. "Nu pogodi!" is meant for children. And made in Soviet times, when children were allowed to have their childhood. Trey were not required at the youngest age to watch swashbuckling and syrupy soap-opera kissing in cartoons and films made for kids by people who don`t know how to make films for kids and make just watered-down versions of adult products "with all the good stuff cut out". In "Nu pogodi!" the wolf is not actually a predator, but a hooligan, a schoolyard bully, an older and stronger type that likes to push around younger and the weaker. The use of the music is very appropriate and makes the cartoon sometimes histerically funny. The idea is to make fun, not to glare with sadistic anticipation how someone gets hurt endlessly, and when someone do get hurt in "Nu pogodi!" it is noted and calls for sympathy. People who made the cartoon are professionals at working for children audience, and their natural kindness and talent was put into this cartoon, even if inspired by some other Western work, but entirely capable of standing by itself and to get the highest points for being a good, non-aggressive comedy with kind humor.
I recently saw an episode of "Nu, Pogodi!" on a local multicultural TV station, & found it to be hilarious, ironic, & enigmatic. This resulted in my buying the complete collection on DVD. Many people attempt to compare this to the "Road Runner/Coyote" series or to "Tom & Jerry." While the basic premise is the same (hungry Wolf is chasing Hare), this series is far different from what Americans are accustomed. Wolf usually is smoking a cigarette (which usually adds to his situation), has a beer belly, & even consumes alcohol to the point of intoxication; this is all shown right on screen.
Another factor which differentiates "Nu, Pogodi!" from other cartoons, is that the background music isn't orchestrated for the cartoon series, but rather popular Russian/contemporary songs are incorporated. You will hear popular music from the time that particular cartoon was made (18 were made from 1969--1993). Wolf will be chasing Hare in an episode from the late 1970s, while a disco tune is playing; another episode from 1984 contains techno/pop music from that particular time period. The visual effects are set to the music, which allows for some comical moments!
Most cartoons (or any story, for that matter) follow the view of the protagonist (hero) & how that character resorts to escape or rescue. "Nu, Pogodi!," however, follows it from the view of the antagonist, Wolf, & allows himself to show how inept he is at obtaining his goal. Whereas the Coyote is presumed to be sober while chasing the Road Runner, Wolf has displayed otherwise, & his intoxication only adds to his ineptitude.
As an American who does not know any Russian, I did not find the language barrier to be any problem; there is very little dialogue uttered in "Nu, Pogodi!" All one needs to know to understand this series are the following: "Zayats" means "Hare", "Volk" means "Wolf," & "Nu, Pogodi" means "Just you wait, I'll get you," in Russian. This makes up for over 90% of the dialogue in the series.
I would rate this a 10 out of 10; it is a definite must-see!
Another factor which differentiates "Nu, Pogodi!" from other cartoons, is that the background music isn't orchestrated for the cartoon series, but rather popular Russian/contemporary songs are incorporated. You will hear popular music from the time that particular cartoon was made (18 were made from 1969--1993). Wolf will be chasing Hare in an episode from the late 1970s, while a disco tune is playing; another episode from 1984 contains techno/pop music from that particular time period. The visual effects are set to the music, which allows for some comical moments!
Most cartoons (or any story, for that matter) follow the view of the protagonist (hero) & how that character resorts to escape or rescue. "Nu, Pogodi!," however, follows it from the view of the antagonist, Wolf, & allows himself to show how inept he is at obtaining his goal. Whereas the Coyote is presumed to be sober while chasing the Road Runner, Wolf has displayed otherwise, & his intoxication only adds to his ineptitude.
As an American who does not know any Russian, I did not find the language barrier to be any problem; there is very little dialogue uttered in "Nu, Pogodi!" All one needs to know to understand this series are the following: "Zayats" means "Hare", "Volk" means "Wolf," & "Nu, Pogodi" means "Just you wait, I'll get you," in Russian. This makes up for over 90% of the dialogue in the series.
I would rate this a 10 out of 10; it is a definite must-see!
10werdnak
This is the greatest cartoon to ever come out of USSR. It is similar to Tom and Jerry, and you don't even need to understand Russian to enjoy this great feature. Problem is finding any of it here in America...If anyone knows where I can get it, please email me.
it is the only word who could, in decent way, define it. because, for generations of children, it was the event. the confrontation between hare and wolf. the adventures. the humor. the classic "Nu , pogodi" as ingredient of backyard games. and this ball of memories did it unique. not the best, maybe, not the great series. but unique. because it has charm and beautiful gags and innocence of its public from yesterday. because the wolf is more than the bad guy but a sort of classmate, rude, not very smart but, in its essence, an misunderstood. and the hare - it is the hero with subtle and convincing traits. so, a legendary series.
Lo sapevi?
- QuizThe first episode aired in 1969. Nu, pogodi! was not intended to become a long-running series, but the cartoon reached immense popularity and Soyuzmultfilm received many letters from viewers asking for more adventures of Wolf and Hare. Therefore, production of new shorts continued.
- ConnessioniFeatured in La romanza degli innamorati (1974)
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How many seasons does Well, Just You Wait! have?Powered by Alexa
Dettagli
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti