VALUTAZIONE IMDb
8,0/10
2361
LA TUA VALUTAZIONE
Segue questo speciale comico televisivo tedesco presentato in due parti.Segue questo speciale comico televisivo tedesco presentato in due parti.Segue questo speciale comico televisivo tedesco presentato in due parti.
Sfoglia gli episodi
Recensioni in evidenza
10Hossi
Monty Python came to Germany to write some sketches for the German and Austrian TV and it became one of the best shows of them ever. Alfred Biolek, a forward looking man, did a great job by inviting them.
My absolutely favourite scene is the 100 meter final of the men without any sense of direction. The lumberjack song is also great.
I'm sure it was hard for them to speak "German" but they didn't fail. So if you have the chance to watch the show, do it.
My absolutely favourite scene is the 100 meter final of the men without any sense of direction. The lumberjack song is also great.
I'm sure it was hard for them to speak "German" but they didn't fail. So if you have the chance to watch the show, do it.
There are three things you must first bear in mind while watching Monty Python's Fliegender Zirkus: 1) Its German 2) The sketches are British as well as the cast 3) Don't waste your time and energy trying to figure out if this show makes any sense because it doesn't and doing so can cause a sudden urge to mine for chickens (no pun intended).
Let me first say that I am a HUGE Monty Python fan. I own all the Monty Python Television Shows, Documentaries, Concerts, and Movies on Video and DVD, and let me tell you that watching Monty Python's Fliegender Zirkus never gets old. There are some really great sketches that came out of that show that beat the Flying Circus Years, and there's even a version of the lumberjack song done in German that's pretty amusing.
The story of Monty Python's Fliegender Zirkus goes like this; Monty Python's Flying Circus had been a huge success in England and in 1972, Germany, being comically impaired, asked the Python Troupe (Cleese, Idle, Palin, Chapmin, Jones, and Gilliam) if they could make a comedy television show in German, and they agreed. Simple as that. They only made two episodes, one in complete German and one in English, and if your a big Python fan, it would be worth your while to check them out.
Let me first say that I am a HUGE Monty Python fan. I own all the Monty Python Television Shows, Documentaries, Concerts, and Movies on Video and DVD, and let me tell you that watching Monty Python's Fliegender Zirkus never gets old. There are some really great sketches that came out of that show that beat the Flying Circus Years, and there's even a version of the lumberjack song done in German that's pretty amusing.
The story of Monty Python's Fliegender Zirkus goes like this; Monty Python's Flying Circus had been a huge success in England and in 1972, Germany, being comically impaired, asked the Python Troupe (Cleese, Idle, Palin, Chapmin, Jones, and Gilliam) if they could make a comedy television show in German, and they agreed. Simple as that. They only made two episodes, one in complete German and one in English, and if your a big Python fan, it would be worth your while to check them out.
BBC America offered the 1st German production for free as part of my local cable company's digital on-demand service so I finally saw it.
It was definitely a surprise to the entire group doing really well with their German. Graham Chapman even attempted to imitate an American tourist speaking German poorly. However, quite a bit of the narration was provided by a professional German announcer.
At first the whole 45 minute effort seemed off and I thought that it was probably since comedy is 90% timing and if you are not comfortable speaking then your timing will likely be off. Later I thought that the material was repetitive from the British show (in tone not content) but that was because the Python crew knew that the German audiences were probably not familiar with their work. As the show progressed and we get an unusual amount of "toilet" humor, I thought that possibly they were using rejected / censored material from their British show. Then I noticed that the whole production was on film instead of the film/ live studio mix of the British show. That's when I realized why I didn't fully enjoy this production.
Compare the troupe's skits from the TV show (most of which were performed in front of live audiences) with the same skits in the film "And For Something Completely Different". The energy and timing, the use of multiple TV cameras versus one film camera and the input from the audience all combined to improve their work. Imagine if they had done the Bavarian restaurant sketch on their regular show, it would have been funny as opposed to amusing.
I can watch some of the TV episodes over and over, this German one... once is enough.
It was definitely a surprise to the entire group doing really well with their German. Graham Chapman even attempted to imitate an American tourist speaking German poorly. However, quite a bit of the narration was provided by a professional German announcer.
At first the whole 45 minute effort seemed off and I thought that it was probably since comedy is 90% timing and if you are not comfortable speaking then your timing will likely be off. Later I thought that the material was repetitive from the British show (in tone not content) but that was because the Python crew knew that the German audiences were probably not familiar with their work. As the show progressed and we get an unusual amount of "toilet" humor, I thought that possibly they were using rejected / censored material from their British show. Then I noticed that the whole production was on film instead of the film/ live studio mix of the British show. That's when I realized why I didn't fully enjoy this production.
Compare the troupe's skits from the TV show (most of which were performed in front of live audiences) with the same skits in the film "And For Something Completely Different". The energy and timing, the use of multiple TV cameras versus one film camera and the input from the audience all combined to improve their work. Imagine if they had done the Bavarian restaurant sketch on their regular show, it would have been funny as opposed to amusing.
I can watch some of the TV episodes over and over, this German one... once is enough.
Can you get any funnier this really shows people they we'rent just known in England but Germany as well. Imagine that they not only took time to look through the German landscape but also learned the language. Saturday night Live certinley would not go that far to do something like that. Real classic gems. I wish they would have made more of them.
10grantss
A two-part mini-series by British comedy group Monty Python made especially for German TV.
Being a massive fan of Monty Python and Monty Python's Flying Circus I was a bit sceptical how a German version would work. Surely you lose something by having them do the skits in German and then having to read the subtitles to get some of the jokes (for those of us who don't speak German, of course)? Can the Pythons even speak German?
Yes, they can speak German, to varying degrees. You do lose a smidge of the impact by having it spoken in German and then having to read sub-titles but it largely feels quite seamless. Moreover, only Episode 1 is in German. Episode 2 is in English and might as well be a Flying Circus, rather than Fliegender Zirkus, episode.
The quality of the humour is on the same level as the Flying Circus stuff, i.e. Wonderfully absurd and brilliant, so no issues there. There are quite a lot of skits from Flying Circus, e.g. Lumberjack Song (in German), Olympic Philosophy Final, Prince Charming marries Mitzi Gaynor, so it's not all new. That would be the only negative, the fact that a large portion of this isn't original. Still very funny though, even if you have seen it before.
Being a massive fan of Monty Python and Monty Python's Flying Circus I was a bit sceptical how a German version would work. Surely you lose something by having them do the skits in German and then having to read the subtitles to get some of the jokes (for those of us who don't speak German, of course)? Can the Pythons even speak German?
Yes, they can speak German, to varying degrees. You do lose a smidge of the impact by having it spoken in German and then having to read sub-titles but it largely feels quite seamless. Moreover, only Episode 1 is in German. Episode 2 is in English and might as well be a Flying Circus, rather than Fliegender Zirkus, episode.
The quality of the humour is on the same level as the Flying Circus stuff, i.e. Wonderfully absurd and brilliant, so no issues there. There are quite a lot of skits from Flying Circus, e.g. Lumberjack Song (in German), Olympic Philosophy Final, Prince Charming marries Mitzi Gaynor, so it's not all new. That would be the only negative, the fact that a large portion of this isn't original. Still very funny though, even if you have seen it before.
Lo sapevi?
- QuizAccording to John Cleese, the troupe went to tour the Dachau concentration camp after filming one day. When they arrived, however, they were told that the camp was closed for the evening, so they wouldn't be allowed in. Graham Chapman suggested, "Tell them we're Jewish."
- Citazioni
News Anchor: What is it with all these older men chasing fit young women? Are they eating too much fresh fruit?
Expert: [Clown attire, long nose, has a Camel on a leash] Maybe they're just confused...
- ConnessioniAlternate-language version of Monty Python's Flying Circus (1969)
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How many episodes does Monty Python's Fliegender Zirkus have?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paesi di origine
- Lingue
- Celebre anche come
- Монти Пайтон: Летающий цирк в Германии
- Luoghi delle riprese
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was Monty Python's Fliegender Zirkus (1972) officially released in Canada in English?
Rispondi