Aggiungi una trama nella tua linguaIn the early 1810s, Poles, part of Russia's client state of Lithuania, think independence will come if they join forces with Napoleon when he invades Russia. This unity of purpose, in one di... Leggi tuttoIn the early 1810s, Poles, part of Russia's client state of Lithuania, think independence will come if they join forces with Napoleon when he invades Russia. This unity of purpose, in one district, is undermined by two families, feuding since the head of one shot the head of the ... Leggi tuttoIn the early 1810s, Poles, part of Russia's client state of Lithuania, think independence will come if they join forces with Napoleon when he invades Russia. This unity of purpose, in one district, is undermined by two families, feuding since the head of one shot the head of the other twenty years before. There are hopes of a reconciliation through a marriage of Pan T... Leggi tutto
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
- Premi
- 7 vittorie e 5 candidature totali
- Zosia Horeszkówna
- (as Alicja Bachleda-Curus)
- Rykow
- (as Siergiej Szakurow)
Recensioni in evidenza
"Pan Tadeusz", the movie, is a costume drama directed by Andrzej Wajda, the Polish director with some notable previous work under his belt. Into this film he brings mainly his experience and routine as filmmaker. The acting, with few exceptions, fails to impress, the actors simply mill around and recite the splendid lines by Mickiewicz. The camera-work is passable, with some nice shots of the beautiful locations. Also scenography and costumes are decent. What stands out is the music by the renowned Wojciech Kilar. But then again, it is standing out against the backdrop of a, frankly, not very exciting movie.
All in all: the most interesting feature of this film is unfortunately lost in translation from rhymed verse in 19th century Polish.
Mickiewicz felt as a real Pole. This film is about the Polish nobilty in Soblicowo how they lead their normal lives - they party, hunt , go mushroom picking and fight with their neigbours. But everyone is waiting for Napolean, the French leader to liberate and save Poland. The director of this movie is famous Polish director. He is found in the imdb with more than 30 films of his career.
One of the most beloved literary works in the history of Polish History, "Pan Tadeusz" was never adapted to the screen before. The cinematography of this film is marvelously done. It demonstrates the beautiful fields of Lithuania, with its natural pictures.
The greatest part of the film was played by Daniel Olbrychski. He showed real emotion and a true actor. He is also a known actor in Europe, starring in films, in Poland, France and Russia.
I encourage everyone to see this film to learn some history and have some fun!
The dialogue is drawn directly from the poem so it is in rhyming couplets. The acting styles and set design marvelously match the romantic, expressive language. The poem was published in 1834 and Adam Miczkiewicz was, I understand, influenced by Walter Scott. The English subtitles fail the film badly. They should have taken the risk of using a translation in a similar style. Unfortunately, for a non-Polish speaking person, I expect it is like watching Shakespeare translated into the language of the evening news. It looks terrific but a lot of the richness is missed.
But why the costume drama? I really wish he'd left this one alone.
It's not unlike 1999's other bloated Polish historical epic, "Ogniem i mieczem" ("With Fire and Sword"). Here again Poles put aside their differences to prove they're the greatest people, or at least the greatest Slavs, on Bóg's green earth. Rah, rah. A crowd of Polish lesser gentry (rabble) armed with swords can defeat trained Russian musketry any day.
And, yes, I am of Polish descent myself, although I'm embarrassed to admit it in this jingoistic context. That's why I was at the special screening in the first place, sponsored by Toronto's Polish newspaper.
"Pan Tadeusz" shares another characteristic with its elephantine contemporary: its ability to confuse non-Polish-speaking members of the audience with its vast number of characters and their poorly defined interrelationships.
Both films too have a sudsy quality. So did "Gone With The Wind", but then character definition makes that historical epic a success. Tadeusz and Zosia are indistinct phantoms as personalities. Certainly no Rhett or Scarlett.
"With Fire and Sword" is more melodramatic than "Pan Tadeusz", but it's also more exciting. This film has a laudable grandeur which Wajda brings to the proceedings, but still I wish he'd picked a subject with a bit more substance.
Wojciech Kilar can be congratulated on his score. And Daniel Olbrychski is always good to see, even with scars all over his head.
It should be noted that Polish-speaking spectators at the theatre appeared to find this film quite enjoyable. They would be chuckling at clever turns of phrase in the dialogue, while the English titles would be saying something indescribably prosaic. Evidently the film loses nearly everything in translation.
First of all, the screen play was created in a very unusual way. The dialogs were not written, but extracted from the poem, some of them being full rhyming lines and some only parts. Of course most of the meaningful and informative pieces were in the narrative section of the poem and somehow didn't make it to the screen. I'm all for "show not tell", but "don't show, don't tell, everybody knows it all from school" is not the top shelf of movie-making to me.
All that is shown is pretty people, pretty costumes, pretty interiors, pretty nature. Definitely pleasant to see for anyone who likes pictures with historical settings and would like to get to know something about the life in a particular time and place.
The movie really works only for people who have read the poem and have been taught about its historical background. After such preparation they can enjoy this multimedia reconstruction of the characters and places from the book, because that's rather what it is to me. Indeed, all the actors are good, music memorable and all the details nicely done, but this production really lacks the cinematic backbone and something that would allow it to be a movie on its own.
Lo sapevi?
- QuizA polonaise composed by Kilar for this soundtrack gained a nation-wide recognition and became the opening tune for most high school proms. Before the movie the first dance was traditionally accompanied by Chopin.
- ConnessioniReferenced in Poranek kojota (2001)
I più visti
- How long is Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paesi di origine
- Lingua
- Celebre anche come
- Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania
- Luoghi delle riprese
- Oporów, Lódzkie, Polonia(castle)
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Budget
- 12.500.000 PLN (previsto)
- Tempo di esecuzione2 ore 27 minuti
- Colore
- Mix di suoni
- Proporzioni
- 2.35 : 1