VALUTAZIONE IMDb
8,3/10
11.205
LA TUA VALUTAZIONE
Aggiungi una trama nella tua linguaAn agent delivers plans to save mice from a feline syndicate dedicated to eradicating rodents.An agent delivers plans to save mice from a feline syndicate dedicated to eradicating rodents.An agent delivers plans to save mice from a feline syndicate dedicated to eradicating rodents.
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
Gyula Bodrogi
- Maxipocak
- (voce)
Ilona Béres
- Pissy
- (voce)
Péter Haumann
- Safranek
- (voce)
András Kern
- Buddy
- (voce)
János Körmendi
- Mr. Gatto
- (voce)
István Mikó
- Lusta Dick
- (voce)
Károly Mécs
- Edlington
- (voce)
Zsuzsa Pálos
- Pukie
- (voce)
László Sinkó
- Grabovszky
- (voce)
Gyula Szombathy
- Billy
- (voce)
Maria Bircher
- Candy
- (English version)
- (voce)
Marc Denis
- Additional Voice
- (English version)
- (voce)
Recensioni in evidenza
10coolkoon
I've seen this movie as a small kid, yet I just can't believe it has been made in the 80's at the time of Hungarian Goulash communism. At this time communism was still present, but it was the most liberal regime of them all, thus movies/cartoons like this one were created. Because of this you can feel the atmosphere of that era throughout the movie.
The story is quite a grotesque one: On Planet X, occupied by mice and cats, there is year 100 A.M.M. (after Mickey Mouse), and the conflicts between the cats and mice are rising. However, there is one last hope in Pokyo, the success of which lies in the hands of an Intermouse secret agent Grabovsky...
The story is quite a grotesque one: On Planet X, occupied by mice and cats, there is year 100 A.M.M. (after Mickey Mouse), and the conflicts between the cats and mice are rising. However, there is one last hope in Pokyo, the success of which lies in the hands of an Intermouse secret agent Grabovsky...
10ktibo-2
Hungarian cartoons are worldwide famous, but this is a special one. First of all, I have to mention that not everyone will understand this humorous masterpiece, but everyone should watch it at least once! The characters are very funny, the story is for all ages, but you have to be at least 16 to understand all the jokes. This is the film of my childhood, but I saw it again a few days ago (I'm 19), and it was a real fun to see it again! If you are Hungarian, this movie is compulsory for you, if you are not, for you, too!
It's one of the best production I've ever seen! ( or is the best :) ) It's a forever classic! I've seen it approx. 20-30 times :), last seen many years ago, so it's time to see it again :)
Unfortunately, this film can not be translated to any other languages, because there's a lots of word based jokes and typical Hungarian funny things in it.
I think, You could not understand the most funny things in this film if You are not Hungarian and/or You are under 18.
But I Guess, it's even enough funny for non Hungarians.
Is there any good English translation of this? If it's not, We should try to make it. That seems to be very difficult or may be impossible. My English knowledge is very poor to try to translate this film, but a much experienced fan can make a good English sub. Maybe.
Greetings to All!
Unfortunately, this film can not be translated to any other languages, because there's a lots of word based jokes and typical Hungarian funny things in it.
I think, You could not understand the most funny things in this film if You are not Hungarian and/or You are under 18.
But I Guess, it's even enough funny for non Hungarians.
Is there any good English translation of this? If it's not, We should try to make it. That seems to be very difficult or may be impossible. My English knowledge is very poor to try to translate this film, but a much experienced fan can make a good English sub. Maybe.
Greetings to All!
Movies like this are not very available to the American public. American films are available around the world because we apparently have a corner on the entertainment market, and if a film wants to find real widespread love and recognition, it must, more often than not, make a transition into the American market.
And I think that is sad.
Naturally, our language barriers keep us from appreciating this wonderful "Cat City" as do the Hungarians who so finely produced it, but still, this movie is a witty satire, a spoof of great film genres, and surprisingly political in how it deals with names and the skin color of the rats. It's a film about your place in the big picture, about who's in control and why.
A great film find, one of animated brilliance. This animated film was thousands of times better than many animated American films I have grogged my way through over the years. I just really really hate that more people cannot see films like this and appreciate them for what they are: true pieces of art in the highest form.
And I think that is sad.
Naturally, our language barriers keep us from appreciating this wonderful "Cat City" as do the Hungarians who so finely produced it, but still, this movie is a witty satire, a spoof of great film genres, and surprisingly political in how it deals with names and the skin color of the rats. It's a film about your place in the big picture, about who's in control and why.
A great film find, one of animated brilliance. This animated film was thousands of times better than many animated American films I have grogged my way through over the years. I just really really hate that more people cannot see films like this and appreciate them for what they are: true pieces of art in the highest form.
So this was my favorite cartoon movie for years. In this world the cats are the top predators, but they live side by side with the terrorized mice. When the Internouse have no more chance to stop the robberies of the Mafia like cats, they call their forgotten agent: Grabovski.
The speeches are very ironic, and funny. Some could be translated: -Remember what Julius Caesar said? -The guy who smuggled heroine in his wooden leg?? -Sure......
I don't want to involve politics, but it was visible that the cats looked like the west: tweeds, smoking Cuban like smoke, champagne etc. The good boy mice: presented the eastern block: uniforms, cigarettes....
I can only recommend for all family who want to have a good day. No blood, violence sometimes funny, but never aggressive as a Tom and Jerry.
The speeches are very ironic, and funny. Some could be translated: -Remember what Julius Caesar said? -The guy who smuggled heroine in his wooden leg?? -Sure......
I don't want to involve politics, but it was visible that the cats looked like the west: tweeds, smoking Cuban like smoke, champagne etc. The good boy mice: presented the eastern block: uniforms, cigarettes....
I can only recommend for all family who want to have a good day. No blood, violence sometimes funny, but never aggressive as a Tom and Jerry.
Lo sapevi?
- QuizThe Russian language version retains almost all of the character names. One notable exception is the rat Pissy (Candy in the English version, Patty in Russian one), whose original name sounds vulgar both in English and Russian.
- BlooperThe relative sizes of the characters change greatly between scenes. Grabovszky easily fits inside a glass bottle dropped from a plane by rats (who are the same size as the cat pilot in that scene), but when the rats fight Grabovszky they are almost his size. The cat hijackers on the plane are not much bigger than mice, even though in most scenes the cats are huge compared to mice. When Miguel drinks blood from a female cat, he's about her size, even though vampire bats are the size of a mouse in most scenes.
- Versioni alternativeThe Soviet theatrical version is almost 6 minutes shorter than the original. The following scenes do not appear in the Soviet version:
- Poljakov going out of Grabovzsky's house and driving away, with some additional dialog between the two
- Safranek's daughter playing with her mouse friend and being reprimanded for it by her father
- Teufel watching a presentation on various ways of penetrating mouse holes
- Teufel punishing Safranek for the third time. With this scene edited out, Safranek's broken tail in subsequent scenes remains a mystery
- ConnessioniFeatured in Troldspejlet: Episodio #6.12 (1992)
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How long is Cat City?Powered by Alexa
Dettagli
Botteghino
- Lordo in tutto il mondo
- 15.250 USD
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was Macskafogó (1986) officially released in India in English?
Rispondi