Aggiungi una trama nella tua linguaIn the 16th century, a trio of kids must search throughout South America for personal answers linked to El Dorado - the mysterious city of gold.In the 16th century, a trio of kids must search throughout South America for personal answers linked to El Dorado - the mysterious city of gold.In the 16th century, a trio of kids must search throughout South America for personal answers linked to El Dorado - the mysterious city of gold.
Recensioni in evidenza
Now as I have the chance to watch every episode from the beginning, there are two things that stand out to me; (1) I was shocked to learn that it originally aired in it's entirety before I was even born and (2) I am only about eight episodes in and already I can see why this resonated so deeply with many eighties kids, like myself; not only is the animation beautiful, but the story, which centres around Spanish exploration of the Americas in the 16th century, is very mature and the characters incredibly engaging and complex for a children's show.
While the adult characters are driven by very 'adult' motivations of seeking fortune and notoriety in finding 'The Mysterious Cities of Gold', the children are driven by much 'purer' motivations; Esteban, a young Spanish boy who lived his whole life believing he was an orphan learns from a man named Mendosa that he is a 'Child of the Sun' and that he was rescued at sea by Mendosa himself and his real father may still be alive, somewhere in The New World, close to where he was rescued.
Zia, a young Incan girl, who was taken from her family and captured against her will by Spanish explorers, wants to reunite with her people but is conflicted because in doing so she will lead her captors straight to them.
And lastly, Tao, who joins the story a little later, is the last remaining member of a technologically advanced race who believes he will discover the secrets of his people in the Mysterious Cities of Gold.
If I had to nitpick anything, it would be that while Esteban, Zia and Tao are all implied to be around the same age, in the English dub, Esteban sounds notably younger than Zia and Tao, who both sound like the preteens they're supposed to be. Esteban sounds like he's about eight years old. But that's a really tiny nitpick.
I wish I could could say it's my age making me say 'they don't make them like this anymore', but they really don't.
This was a multinational effort by France, Japan and Canada where the English dub was recorded. Together they made something wonderful and unforgettable.
This story follows the adventures of three children who are in search of the Cities of Gold along with three Spanish sailors. Each is searching for these mysterious cities for their own reasons. There are many mysteries they have to solve along the way, including the mysterious circumstances of the main character's past.
I give thanks to my mother who encouraged me to sit down and watch this while it was airing on Nickelodeon in the late 1980's.
Few people here in North America are aware of this gem in animation. Kudos to you if you are a fellow MCoG fan; we are kindred spirits.
The series was a great childhood anime as there are memorable characters and the storyline offers a philosophical and paranormal touch entwined with a balance of history. The MCOG is an anime that was very unique and it's a shame that there are no others like it today.
way through adventures everyday... I remember when I was 5 years old
watching every episode, enthralled by what I saw. Recently, I discovered
that a friend had taped every episode back in the late 80s and allowed
me to copy all of them - talk about a find! I hear that the series is
now available on VCD thanks to collectors (on eBay). Nickelodeon will
never re-air the show, as Saban, the company who owned the American
rights to it, had a fire which their episodes were lost in. My friend
also had a copy of the French soundtrack (!) which I copied. It's great
to relive memories when you can :-)
Yes, I have seen the French version of this series and I say, they did a great job (the creators of this also did Ulysse 31 and Spartakus). Though the story was based on a Scott O'Dell novel about a boy named Esteban and Pre-American history, there are also some mythic elements too, such as a flying condor made of pure gold and the allerged civilization of Mu as well.
I wish they would have this on again, instead of that teeny-bopping B.S. or sell-out shows claiming to be "educational" Like what are kids gonna learn from all that?
But hey, I heard this was released on DVD in Europe and French parts of the world. I might nail this too *L*
P.S. My favorites are Tao and his pet parrot. They were cute!
Lo sapevi?
- QuizIn the English version the lost continent in the Pacific is referred to as Heva. However in every other version (including the original French) it's called by its far more familiar name: Mu.
- BlooperDuring the opening credits, Esteban is seen controlling the golden condor using 2 control levers. However, during the episodes proper, he only uses one (the condor just has one, shaped like a cobra).
- Citazioni
English Opening Titles Narrator: It is the Sixteenth Century. From all over Europe great ships sail west to conquer the New World - the Americas; the men eager to seek their fortune, to find new adventures in new lands. They long to cross uncharted seas and discover unknown countries; to find secret gold on a mountain trail high in the Andes. They dream of following the path of the setting sun, that leads to El Dorado and The Mysterious Cities of Gold.
- Versioni alternativeThe series is a French and Japanese coproduction. Although the opening and ending animations have clearly been designed for the Japanese songs, these animations were edited to fit the song used in the French version and it is this version that has been used for international distribution (like the American version). Also, the background music composed for the French version is the one used in foreign versions.
- ConnessioniFeatured in Fan des années 80: 1983 #1 (2009)
- Colonne sonoreItsuka Dokokade Anatani Atta
(Japanese Ending song)
Music by Katsuo Ôno (as Katsuo Ono)
Arrangements by Jun Satou
Lyrics by Yû Aku
Performed by Pal
I più visti
Dettagli
- Data di uscita
- Paesi di origine
- Sito ufficiale
- Lingue
- Celebre anche come
- The Mysterious Cities of Gold
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro