Saverio e Mario, due amici per la pelle, si trovano con l'auto presso un passaggio a livello in aperta campagna. Data l'enorme attesa del treno, decidono di prendere una scorciatoia che li p... Leggi tuttoSaverio e Mario, due amici per la pelle, si trovano con l'auto presso un passaggio a livello in aperta campagna. Data l'enorme attesa del treno, decidono di prendere una scorciatoia che li porterà a smarrirsi , trovandosi così nel 1492....Saverio e Mario, due amici per la pelle, si trovano con l'auto presso un passaggio a livello in aperta campagna. Data l'enorme attesa del treno, decidono di prendere una scorciatoia che li porterà a smarrirsi , trovandosi così nel 1492....
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
- Premi
- 1 candidatura in totale
Recensioni in evidenza
Settled in the italian reinassance, pretty well depicted despite the low budget used, the movie is substantially a collection of sketches based on the struggles that the two men must fight against the different lifestyle, with some secondary stories based on historical personages lived in that time (Savonarola, Columbus, Da Vinci). This is one of the most beloved italian movie of all the times, and everybody saw this movie can remember all of the most famous dialogues (Vitellozzo after the death of his brother, the "remember that you shall die!" speech, the scene at the customs, and many others) by hearth, as they were funny and innovative.
Directed with a very slow rhythm, that adds a quite poetic touch to the story, this movie must be considered as a small masterpiece, a comedy unique of its kind. Comparing this with one of the later italian comedy should be done to understand the meaning of the term "good taste".
Unluckily, anybody without a very fluent italian can't completely enjoy this movie, because a big part of the funny side of this movie follows from the two heavy accents of the two main actors, mainly the one of Troisi.
The plot is very simple: Mario and Saverio, a teacher and a janitor in an elementary school, find them in the year 1492 and it is the origin of all the funny situations you'll find in the movie.
The language used by Mario and Saverio is Italian, but Mario uses a typical Naples accent and Saverio it's using his Tuscan influence, so the language they use is crucial to the final meaning of the movie.
In the original version there was an additional scene, that the directors had to cut off when publishing the movie, despite this the movie is still very funny, and is its freshness, its lack of bad words what makes it a good comedy and a good film.
Ending, I think this movie is one of the best ever produced in Italy, but unfortunately, due to its dialectal language and the direct speech it can't be translated to other languages.
Lo sapevi?
- QuizThe screenplay is the main guideline for the film but many dialogues were improvised by Troisi and Benigni.
- Citazioni
[last lines]
Saverio: Look! A train! I told you we would return to the present!
Mario: I'm not marrying Gabriellina!
Saverio: Oh yes you are!
Leonardo da Vinci: Engineers! TRAIN!
Leonardo da Vinci: For God's sake! 33%... 33%... and 33%...
[cut to a shot of the train and freeze as the film ends]
- ConnessioniEdited into Bellissimo: Immagini del cinema italiano (1985)
- Colonne sonoreNel blu dipinto di blu
Written by Domenico Modugno and Franco Migliacci
I più visti
- How long is Nothing Left to Do but Cry?Powered by Alexa