Vokzal dlya dvoikh
- 1983
- 2h 21min
VALUTAZIONE IMDb
7,8/10
3914
LA TUA VALUTAZIONE
Aggiungi una trama nella tua linguaA waitress from the provincial railway station falls in love with an accidental passenger. Before this passenger lies the menace of distant prison for the crime he didn't commit.A waitress from the provincial railway station falls in love with an accidental passenger. Before this passenger lies the menace of distant prison for the crime he didn't commit.A waitress from the provincial railway station falls in love with an accidental passenger. Before this passenger lies the menace of distant prison for the crime he didn't commit.
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
- Premi
- 2 vittorie e 1 candidatura in totale
Temurmalik Yunusov
- Melon Seller
- (as Temur Yunusov)
Zhanna Aleksandrova
- Waitress
- (as Zh. Aleksandrova)
Ibragim Bargi
- Bartender
- (as I. Bargi)
Viktor Bortsov
- Drunk Restaurant Patron
- (as V. Bortsov)
Alla Budnitskaya
- Masha
- (as A. Budnitskaya)
Anna Frolovtseva
- Waitress
- (as A. Frolovtseva)
Tatyana Ignatova
- Melon Seller's Girlfriend
- (as T. Ignatova)
Irina Komarova
- Ticket Seller
- (as I. Komarova)
Recensioni in evidenza
Riazanov's Railway Station for Two is a delightfully unique work that jumps between triviality and complexity with a certain grace. On the one hand, the film is a dark comedy about a man for whom nothing goes right, a walking Murphy's law. On the other hand, it is a classic melodramatic romance about a working class woman and a member of the intelligentsia. However, the film is much more than either of these clichés. There is a wonderfully crafted development of relationship at play: over the course of the two or three short days depicted, one is well convinced that these two people have progressed from viciously bickering strangers to being truly in love. Riazanov manages to draw for the viewer the contrasting and overlapping struggles of these disaffected members of opposite social classes with a subtlety that might have been painfully overbearing in the hands of a different director. There are striking sociopolitical aspects to this film as well – casual depiction of the black market, references to the issues of profiteering and shortages, and even outright criticism of communism are remarkable, at least in contrast with earlier Soviet work. The clash of gender equality and tradition also comes into play at several times in the course of the film's brief love affair. All of these themes are dealt with in a wonderfully delicate way, accenting a sometimes saturnine and sometimes playful love story. Elements of Riazanov's style are reminiscent of early Soviet cinema – pressing psychological burdens, long and pregnant silences – in manner that is unfortunately sometimes alienating. The ending sequence in particular, divorced from the train station in which so much of the story occurs, is downright bizarre and troublesomely off-tempo from the rest of the film. The majority of Station for Two, however, is a well-wrought balance of social commentary and bleakly-humorous romance.
10SpiritRC
This is one of the best films I've ever watched. I like almost all Ryazanov's works, but this one has changed my life. Well, not directly mine, but my mother's. After watching this film, my mother finally decided that she can't suffer anymore from her husband, my father, and so she filed for divorce. That was a really wise decision, I must say! And now I'll try to explain what was the role of the film in her making such a decision.
In this film there is a song (soundtrack) sang by Lyudmila Gurchenko, who plays Vera in the film. The music is written by Andrey Petrov and the lyrics are by Eldar Ryazanov himself. I will try to do a translation of the lyrics for you to understand how this song affected a 34 year old woman with a 5 year old child:
We live like there is no hero, We stand like soldiers in a line. Don't be afraid to bet for zero And quickly overcome your life!
Remember us at the beginning? Today we try to never strive. Take smallest chance towards the winning And try to overcome your life!
Let streaks of gray be guests in your hair, It's never late to make a turn. Don't be afraid to bet all you have, And act like you have just reborn!
Whenever rain thrashes your suit's back Try to cheer up and feel alright The time has come to shuffle your pack And try to overcome the life!
Believe in dreams, believe in tales, Don't drag your things all 'round the place: You'll never take them into Hades, So better try and win the race!
Let there be no place for a sorrow When you can't beat your rival's card, You bet your life for the tomorrow - There is no win without a fight!
In this film there is a song (soundtrack) sang by Lyudmila Gurchenko, who plays Vera in the film. The music is written by Andrey Petrov and the lyrics are by Eldar Ryazanov himself. I will try to do a translation of the lyrics for you to understand how this song affected a 34 year old woman with a 5 year old child:
We live like there is no hero, We stand like soldiers in a line. Don't be afraid to bet for zero And quickly overcome your life!
Remember us at the beginning? Today we try to never strive. Take smallest chance towards the winning And try to overcome your life!
Let streaks of gray be guests in your hair, It's never late to make a turn. Don't be afraid to bet all you have, And act like you have just reborn!
Whenever rain thrashes your suit's back Try to cheer up and feel alright The time has come to shuffle your pack And try to overcome the life!
Believe in dreams, believe in tales, Don't drag your things all 'round the place: You'll never take them into Hades, So better try and win the race!
Let there be no place for a sorrow When you can't beat your rival's card, You bet your life for the tomorrow - There is no win without a fight!
We usually watch our Russian movies with Japanese subtitles but this one had no subtitles at all - so I was very disappointed to find you haven't any plot summary for this one. You know its got to be a fascinating movie when five people who don't know Russian - and one of whom despises the language - watch it without subtitles, not just once, but three times!
10mhanjing
I keep this movie on the top of my favorite Soviet movies. Typical Russian dark humor and sharply piercing plots, right into heart of human love.
No other director has done so well in the balancing popularity and literary art. The beauty is plain, but keeps coming back to your memory.
I grow up in China but and this title is imprinted into my memory of the wandering time, a seemingly peaceful time, with undercurrent of our human fates in the vast system, and hence the life without a border.
Centrel Russia ( west Siberia) has never been so vivid, and never be so warm. It requires some traveling in the vast inland to fully understand the beauty.
No other director has done so well in the balancing popularity and literary art. The beauty is plain, but keeps coming back to your memory.
I grow up in China but and this title is imprinted into my memory of the wandering time, a seemingly peaceful time, with undercurrent of our human fates in the vast system, and hence the life without a border.
Centrel Russia ( west Siberia) has never been so vivid, and never be so warm. It requires some traveling in the vast inland to fully understand the beauty.
Most comments seem to be filled with some nostalgia about when the film was released but now one only can say it just drags endlessly. Some scenes could easily be cut, especially the one at the fruit and vegetable market which serves no purpose at all and there are plenty of others so that one only can feel, get on with it!
The one redeeming feature is, that it shows life in the Soviet Union as it was at the beginning of the 1980s. There is a lot of small time corruption to make life bearable and I'm surprised that some of the criticism of the Soviet communist system was left in especially about the shortage of proper supply in shops and how everybody cuts corners for their own gain.
The one redeeming feature is, that it shows life in the Soviet Union as it was at the beginning of the 1980s. There is a lot of small time corruption to make life bearable and I'm surprised that some of the criticism of the Soviet communist system was left in especially about the shortage of proper supply in shops and how everybody cuts corners for their own gain.
Lo sapevi?
- BlooperAt the end of the movie Vera tries to get a ride for herself and Paton. This doesn't work out, and when the car drives off we can briefly but clearly see the reflection of several crew members.
- ConnessioniFeatured in Pro lyubov. Tolko dlya vzroslykh (2017)
- Colonne sonoreZhivyom my chto-to bez azarta
Music by Andrey Petrov
Lyrics by Eldar Ryazanov
Performed by Aleksandr Shirvindt, Lyudmila Gurchenko
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How long is A Railway Station for Two?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Lingua
- Celebre anche come
- A Railway Station for Two
- Luoghi delle riprese
- Mosfilm Studios, Mosca, Russia(Studio)
- Azienda produttrice
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Lordo in tutto il mondo
- 4096 USD
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was Vokzal dlya dvoikh (1983) officially released in Canada in English?
Rispondi