VALUTAZIONE IMDb
8,0/10
4951
LA TUA VALUTAZIONE
Aggiungi una trama nella tua linguaChristopher Robin's bear attempts to raid a beehive in a tall tree.Christopher Robin's bear attempts to raid a beehive in a tall tree.Christopher Robin's bear attempts to raid a beehive in a tall tree.
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
- Premi
- 1 candidatura in totale
Junius Matthews
- Rabbit
- (voce)
Ralph Wright
- Eeyore
- (voce)
Barbara Luddy
- Kanga
- (voce)
Howard Morris
- Gopher
- (voce)
Clint Howard
- Roo
- (voce)
Sebastian Cabot
- Narrator
- (voce)
James MacDonald
- Bees
- (voce)
- (non citato nei titoli originali)
Dal McKennon
- Bees
- (voce)
- (non citato nei titoli originali)
Thurl Ravenscroft
- Bass Vocals
- (voce)
- (non citato nei titoli originali)
Ginny Tyler
- Bees
- (voce)
- (non citato nei titoli originali)
Recensioni in evidenza
Wonderful classic tells the story of Winnie the Pooh's honey craving and the lengths he will go to in order to get some. It's a fun story with the memorable image of Pooh stuck in the door to Rabbit's house that everybody is familiar with. The characters, as always, are lovable and memorable. In addition to Pooh and Rabbit, there's Kanga, Eeyore, Owl, Roo, Gopher, and, of course, Christopher Robin. Piglet and Tigger would appear in the next Pooh short from Disney. The animation is excellent and there's some great songs by the Sherman Brothers. Let's not forget Sebastian Cabot's terrific narration. It's a great cartoon and would appear later in "The Many Adventures of Winnie the Pooh," which is where I first saw it.
This is a wonderful gem, with great memorable songs by the Sherman Brothers, and excellent animation.
The story is great fun, with Pooh running out of honey and climbing up a tree to get it. Afterwards, he gets stuck in the door of Rabbit's house and has to wait until he's thin enough to budge.
The characters were wonderful, especially Gophyr, I particularly loved the phrase, "that supercilious scoundrel has confiscated my honey". They are well voiced by the likes of Sterling Holloway, John Fiedler and Junius Matthews, with Sebastian Cabot giving a thoughtful insight as the narrator.
This vignette is wonderful, highly recommended! 10/10 Bethany Cox
The story is great fun, with Pooh running out of honey and climbing up a tree to get it. Afterwards, he gets stuck in the door of Rabbit's house and has to wait until he's thin enough to budge.
The characters were wonderful, especially Gophyr, I particularly loved the phrase, "that supercilious scoundrel has confiscated my honey". They are well voiced by the likes of Sterling Holloway, John Fiedler and Junius Matthews, with Sebastian Cabot giving a thoughtful insight as the narrator.
This vignette is wonderful, highly recommended! 10/10 Bethany Cox
'Winnie the Pooh and the Honey Tree (1966)' was the first animated adaptation of A.A. Milne's children stories, and presents itself rather charmingly as a moving picture-book depicting the imaginary adventures of Christopher Robin and his favourite toys. In this first episode, directed by Wolfgang Reitherman (future director of 'The Aristocats (1970)'), Winnie the Pooh (voiced by Sterling Holloyway) attempts rather unsuccessfully to steal honey from a bee-hive in the uppermost branches of a tree, before getting himself stuck in the front-door burrow of an increasingly-exasperated Rabbit.
The film seems to have been rather influential in the Soviet Union. The first Russian Winnie the Pooh cartoon, released as 'Vinni-Pukh (1969)', uses the same storyline. 'The Fox and the Hare (1974),' from my favourite animator Yuri Norstein, similarly uses the stylistic device of animating its characters as figures in a moving storybook. Here, I was slightly disappointed by the absence of Piglet. He appears for a moment in here, but doesn't say anything. John Fiedler, who subsequently voiced the character in 'Winnie the Pooh and the Blustery Day (1968),' would continue to do so until his death in 2005, and his voice is quite unmistakable.
The film seems to have been rather influential in the Soviet Union. The first Russian Winnie the Pooh cartoon, released as 'Vinni-Pukh (1969)', uses the same storyline. 'The Fox and the Hare (1974),' from my favourite animator Yuri Norstein, similarly uses the stylistic device of animating its characters as figures in a moving storybook. Here, I was slightly disappointed by the absence of Piglet. He appears for a moment in here, but doesn't say anything. John Fiedler, who subsequently voiced the character in 'Winnie the Pooh and the Blustery Day (1968),' would continue to do so until his death in 2005, and his voice is quite unmistakable.
This is the first of the 4 Winnie the Pooh short films, and a really great one at that, too! Everything is introduced into this short classic, and the storyline fits perfectly. The animation is great and the songs are catchy. The voice cast is perfect, as well. But let me tell you this. I may be in my teenage years, but ANYONE would love Winnie the Pooh. By the way, this is the one out of the four I enjoyed the most through my whole life. Seriously. I do enjoy the other three, too, but if you want to make sure, see my reviews for the others. But you'll find this one more than satisfying. I highly recommend this, as well as the others.
If memory serves, the original Steiff toy belonging to the late Christopher Robin Milne, "Winnie the Pooh", now resides in Manhattan, either at the New York Public Library or at publisher E.P. Dutton's headquarters. The symbolism is obvious: a British children's classic has made the transatlantic leap.
Disney scriptwriters have been heavily criticized for de-emphasizing the Britishness of Pooh, beginning with this first film in what became a series of theatrical short subjects. Most of the voices - Christopher is an exception - are American. Sterling Holloway became so identified with the title role that it is hard to imagine anyone else, British or American, taking it over.
The best thing about "Winnie the Pooh and the Honey Tree" is that it is adapted directly from Alan Milne's printed work. As I did in 1966, a child today seeing this film for the first time could ask for the book version and receive something unusually congruent with the screenplay.
Christopher Robin Milne, bookshop owner and authors' rights heir, had notoriously mixed feelings about his father's creation. In particular, he had his doubts about the effect Disney's version might have on the original.
Not to worry: the Disney machine has generated far more positive attention for Pooh than a global army of publishers.
Disney scriptwriters have been heavily criticized for de-emphasizing the Britishness of Pooh, beginning with this first film in what became a series of theatrical short subjects. Most of the voices - Christopher is an exception - are American. Sterling Holloway became so identified with the title role that it is hard to imagine anyone else, British or American, taking it over.
The best thing about "Winnie the Pooh and the Honey Tree" is that it is adapted directly from Alan Milne's printed work. As I did in 1966, a child today seeing this film for the first time could ask for the book version and receive something unusually congruent with the screenplay.
Christopher Robin Milne, bookshop owner and authors' rights heir, had notoriously mixed feelings about his father's creation. In particular, he had his doubts about the effect Disney's version might have on the original.
Not to worry: the Disney machine has generated far more positive attention for Pooh than a global army of publishers.
Lo sapevi?
- QuizGopher often says, "I'm not in the book." This has a double meaning: he's not in the phone book and he is also not in the A.A. Milne book. Gopher is the only Disney's Pooh character that did not originate in Milne's books. He was originally created to replace Piglet, until they decided to bring Piglet in for Troppo vento per Winny Puh (1968).
- BlooperAfter Pooh gets stuck in Rabbit's door, Rabbit sits in a chair and hums, but the hum is in Pooh's voice.
- Citazioni
Narrator: Winnie the Pooh crawled out of the gorse bush, brushed the prickles from his nose, and began to think again.
Winnie the Pooh: Think, think, think.
Narrator: And the first person he thought of was...
Winnie the Pooh: Winnie the Pooh?
Narrator: [chuckles] No, Christopher Robin.
Winnie the Pooh: Oh.
- Versioni alternativeWhen released in Le avventure di Winnie the Pooh (1977), Bruce Reitherman, who voiced Christopher Robin, was replaced by a different actor. Furthermore, the closing scene of this short (mainly the animation of the book pages) was altered so as to segue into the next scene rather than bring the short to an end, as is the case with the original short.
- ConnessioniEdited into Le avventure di Winnie the Pooh (1977)
- Colonne sonoreWinnie the Pooh
Music and Lyrics by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
Performed by The Disney Chorus
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Lingua
- Celebre anche come
- Winny Puh, orsetto ghiottone
- Luoghi delle riprese
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
- Tempo di esecuzione25 minuti
- Proporzioni
- 1.37 : 1
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was Winny Puh l'orsetto goloso (1966) officially released in Canada in English?
Rispondi