Due impiegati in un negozio di souvenir riescono a malapena a sopportarsi l'un l'altro, senza rendersi conto che si stanno innamorando per posta come anonimo amico di penna l'uno dell'altro.Due impiegati in un negozio di souvenir riescono a malapena a sopportarsi l'un l'altro, senza rendersi conto che si stanno innamorando per posta come anonimo amico di penna l'uno dell'altro.Due impiegati in un negozio di souvenir riescono a malapena a sopportarsi l'un l'altro, senza rendersi conto che si stanno innamorando per posta come anonimo amico di penna l'uno dell'altro.
- Premi
- 6 vittorie totali
- Policeman
- (non citato nei titoli originali)
- Customer Recognizing Matuschek
- (non citato nei titoli originali)
- Grandmother
- (non citato nei titoli originali)
- Aunt Anna
- (non citato nei titoli originali)
- Customer
- (non citato nei titoli originali)
- Waiter
- (non citato nei titoli originali)
Trama
Lo sapevi?
- QuizEven though Margaret Sullavan was infamous for her quick temper and disdainful attitude towards Hollywood, James Stewart counted working with her as one of the great joys of his professional career. And because he knew her personally, he was more equipped than most of the cast and crew members to deal with her frequent and volatile emotional outbursts.
- BlooperWhen Klara is wrapping the wallet for her mystery boyfriend, Alfred comes into the room, and she stops to talk. However, when they both leave the room, she picks up the package and it's completely wrapped.
- Citazioni
Doctor: Pardon me Mr. Katona? Precisely what position do you hold with Matuschek and Company?
Pepi Katona: Well, I would describe myself as a contact man. I keep contact between Matuschek and Company and the customers... on a bicycle.
Doctor: You mean, an errand boy?
Pepi Katona: Doctor, did I call you a pill-peddler?
- Curiosità sui creditiOpening Card: This is the story of Matuschek and Company - of Mr. Matuschek and the people who work for him. It is just around the corner from Andrassy Street - on Balta Strreet, in Budapest, Hungary.
- Versioni alternativeHas been broadcast in a colorized version.
- ConnessioniFeatured in 100 Years of Comedy (1997)
- Colonne sonoreOchi Tchornya (Dark Eyes)
(uncredited)
Traditional Russian folk song
Played by the cigarette case and later by the string quartet at the cafe
The shop is a life microcosm,with its little quiet joys and its bitter disappointments,but,Lubitsch,here very close to Capra ,proves that virtuous gents like Stewart character can triumph in the end;and the final scene of the lovers is one of the wittier in the whole cinema.We seem to know all the clerks in the shop as if we've known them for years,and their everyday life is depicted with love and affection.The yuletide spirit is captured with a lot of emotion-check the scene between the boss and his new delivery boy Rudi and predates "it's a wonderful life" by five years.
The main topic is the fear of solitude.The shop is the place where everyone can feel he is part of a family,a family sometimes truer than the real one (see the boss's wife).And the director wants to make sure that ,when they leave their work on Xmas night,everyone is not on his own.A masterful conclusion.
The remake "you've got mail" featuring Ryan and Hanks is politically correct to a fault.All Lubitsch's movie charm and poetry seem to have been swallowed by the computers.
- dbdumonteil
- 15 mar 2002
- Permalink
I più visti
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Lingua
- Celebre anche come
- El bazar de las sorpresas
- Luoghi delle riprese
- Azienda produttrice
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Lordo in tutto il mondo
- 42.219 USD
- Tempo di esecuzione1 ora 39 minuti
- Colore
- Proporzioni
- 1.37 : 1