Aggiungi una trama nella tua linguaThe adopted son of a legendary actor, and an aspiring star himself, turns to his infant brother's wet nurse for support and affection - only for her to give up everything for her beloved's g... Leggi tuttoThe adopted son of a legendary actor, and an aspiring star himself, turns to his infant brother's wet nurse for support and affection - only for her to give up everything for her beloved's glory.The adopted son of a legendary actor, and an aspiring star himself, turns to his infant brother's wet nurse for support and affection - only for her to give up everything for her beloved's glory.
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
- Premi
- 1 vittoria in totale
Recensioni in evidenza
The Kabuki and theatrical performances were the only parts I felt things lag a bit for me; I readily admit not being from Japan or understanding this anachronistic style (ironically but correctly Mizoguchi ups his pace for cutting in these scenes, there are more cuts and more reactions from the audience). I nevertheless think this is so powerful because of the purity of its story, that it is challenging the hierarchical structure of the period while coming to a conclusion in its final section where artistic triumph and tragic fate collide.
Some may actually read into Osuka that she is a "doormat", like how can she look past anything she wants all for a man who, for much of the story - a man cant live up to his own standards as an actor, or to his families demands for him to be the next BIG actor in line, so he leaves home to cut his own path, with this woman who was once his little brothers wet nurse as his lover but more importantly his booster - lacks confidence. But I found myself rooting for him and finding that he was not unsympathetic; when he does get angry and pissy at one point the feeling is not hate but one of "come on you can put it together! Do it for her if nothing else!"
There is suffering, quite so much so. But is showing the status quo, how men use women, being a critique here or simply showing it as it was/is in 1939 and before? So much of Last Chrysanthemum is painful to watch, yet in a way that I can never pull away from. A lot of it comes back to how he uses the camera and editing - take a key moment between these two people near the end and he never goes for the easy close up or two shot, we have to see this from one end of the room, but the emotion is laid bare - and that everyone in the cast knows how to play for it being about the firmness, even sanctuary nature, of the status quo.
At times melodramatic as any soap but directed with the fluidity and timing of a confident old master (Mizoguchi was 40 when he made this, and really John Ford and his long, absorbing masters and mediums are a better comparison than Tarr), this was an experience that brought me in gradually from one melancholic but realistically drawn scene after another. Certainly not something to watch to get in a "happy" mood, but then when is with this filmmaker? (still not quite so soul crushing as Sansho the Bailiff, but close).
The plot itself seems very familiar and is reminiscent of some other films, as its main ideas are respect for your elders and unrequited love. The main character is madly in love with his step-brother's nursemaid and the family strongly opposes it. I don't really think I need to divulge more but felt that the actors did a fine job and the story itself was interesting.
UPDATE: There is a new DVD version from Criterion and I assume it's much better than the DVD I saw. Criterion always seems to do good jobs with subtitles on their film releases.
To describe this film, one have to expect something from Yasujirô Ozu's ballpark, since it centers on a young couple's forbidden relationship. And it's a different kind of movie that's not like director, Kenji Mizoguch's "Ugetsu monogatari" or "Sansho The Baliff". But, before I go on, I just want to say that movies about very young innocent relationships starting out are usually met by three obstacles whether it's about real life, like Lady Diana or otherwise. And if you can't adapt then don't watch it since you'll probably never get into it. The obstacles I've been noticing that's most apparent are usually tradition, custom and honor. For instance, in "Sabrina"-it's custom, and on some royal heir movie like "The Student Prince in Old Heidelberg"- it's tradition. Adapted from the novel written by Shôfû Muramatsu centers on a young actor by the name of Kikunosuke Onoue (Shôtarô Hanayagi) falling for the family maid, Otoku (Kakuko Mori) since she was the only one honest with him about his bad acting, in comparison to the people who're around him who are always sucking up to him up, just because he's connected to the family name. And after a close encounter, mom then fires her after a long time of faithful service solely for that reason since people are already talking, with Kikunosuke's dad at the same time forbidding him to ever see Otoku ever again. He, of course rebels, and it was at this point is when his dad kicks him out of the family household while young Kikunosuke strives to become a better actor with Otoku at his side. Anybody who understands theatre in general will probably be much more involved than the viewers sticking to movies, since it also involves a traveling troupe. In comparison to Ozu movies, this movie takes risks by using the centered protagonist by using him to take a step further by rebelling the custom rather than accepting it which doesn't happen in Japanese movies often. 3.
Film reviewer James Berardinelli observed, "Opting for long, unbroken takes from mid-range (there are no close-up), the director relied on dollies and cranes to all the camera to move seamlessly from one location to another. Although this approach creates a distance between the viewer and the characters and makes us more like voters than participants, it does nothing to diminish the story's emotional impact."
During one crucial sequence where Kikunosuke Onoe, aka Kiku (Shotaro Hanayagi in his movie debut), the adopted son of popular kabuki actor Kikugoro Onoue (Gonjuro Kawarazaki), leaves his family, Mizoguchi sustains a single nine-minute shot moving from one room to the other to capture the anger of his father. At the same time he shows Kiku's mother emoting how sad she is on her son's departure. The sequence, notes film critic John Pym, is a great example of Mizoguchi's use of a sparse interior "offset by shots of notably uncluttered spaces," featuring his static shots "crammed with human detail."
Mizoguchi's film, based on a short story by Shofu Muramatsu, opens with Kiku stinking up the joint acting in onnagata dramas, where he plays female roles just like his father. Everyone is afraid to tell Kiku his acting is bad, except for Otoku (Kakuko Mori), a nurse in his father's household. She's fired from her job for being too close to Kiku, who wants to marry her. After Kiku leaves his parents, he sticks to acting, spending many years with Otoku, who becomes his common law wife. Because his level of acting pays so little, he experiences dire poverty for the sake of honing his craft. Finally, his performances are much improved, but he needs help from his father to get the opportunities to prove he's a much greater talent than he was previously. The elder Onoue agrees, with one stipulation: he breaks from Otoku. This sets up one of the saddest endings in Japanese cinema, according to several critics.
Mizoguchi's films emphasize women's plight in Japanese society, both historically and in contemporary times. "The Last of the Chrysanthemums" harkens back to the late 1800's in Tokyo and Osaka. "With more said by showing less, operatic heartbreak and sentimentality and anger are pictured in formal precision, not a moment or scene or actor out of place," writes film critic Donald Levit.
"The Last of the Chrysanthemums" was ranked by BBC critics as the 88th best non-English film in the history of cinema, while the British Film Institute selected it as one of the top ten best films ever made. Mizoguchi, who is largely known for his later works such as 1953's "Ugetsu" and 1954 "Sansho the Baliff," has this 1939 motion picture included in '1001 Movies You Must See Before You Die.'
Lo sapevi?
- QuizThis film is said by critics and scholars to epitomize the "one scene = one long shot" aesthetic of director Kenji Mizoguchi. In fact, there are many scenes that have no internal cuts, and the entire film contains almost no close-ups.
- BlooperOtoku is a wet nurse but there is no mention of her having had a child (or having been pregnant).
- Citazioni
Kikunosuke Onoue: I've never been as happy as I was the other night. People always flatter me to my face, then happily ridicule me behind my back. You're the first to speak to me with real warmth and sincerity.
Otoku: To hear that it pleased you so makes me so very happy.
Kikunosuke Onoue: Those geisha and other women make a fuss over me only because I'm Kikugoro's son. They couldn't care less about my acting. If I gave up my place as Kikugoro's heir, nobody would give a damn about me. I've been so lonely. When you spoke to me the way you did, for the first time in my life I felt a happiness that touched me deeply. It was like climbing a mountain pass on a hot summer's day and drinking from a cold stream.
- ConnessioniReferenced in Aru eiga-kantoku no shôgai (1975)
I più visti
- How long is The Story of the Last Chrysanthemum?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Lingua
- Celebre anche come
- The Story of the Last Chrysanthemum
- Azienda produttrice
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Lordo in tutto il mondo
- 6125 USD
- Tempo di esecuzione2 ore 23 minuti
- Colore
- Mix di suoni
- Proporzioni
- 1.37 : 1