VALUTAZIONE IMDb
7,6/10
3667
LA TUA VALUTAZIONE
L'amante di un attore kabuki escogita per gelosia un complotto per far cadere il figlio del suo amante.L'amante di un attore kabuki escogita per gelosia un complotto per far cadere il figlio del suo amante.L'amante di un attore kabuki escogita per gelosia un complotto per far cadere il figlio del suo amante.
- Premi
- 1 vittoria in totale
Kôji Mitsui
- Shinkichi
- (as Hideo Mitsui)
Emiko Yagumo
- Otaka
- (as Rieko Yagumo)
Chishû Ryû
- Shouting audience member
- (non citato nei titoli originali)
Recensioni in evidenza
I was able to see The Story of Floating Weeds for the first time recently, thanks to the Criterion Collection's DVD.
I was led to it when I came across Roger Ebert's list of his ten favorite films (written some time ago).
In his notes, Ebert claims Ozu shows us a "different cinematic language" but I find that kind of talk so much blather. Ozu uses his shots effectively to allow the actors to communicate the emotions being portrayed, especially necessary in this silent film.
A third rate company of traveling actors returns to a town after four years. The leader of the troupe had abandoned his lady in this town years before in order to tour with his company. He has fathered a son by the woman, whom he visits whenever he can, but his paternity is kept secret from his son.
What follows is the exposure of the secret and the effect it has on the lives of everyone involved, and some innocent bystanders as well.
The camera is almost always objective, the acting style is somewhat less melodramatic than in American silent films. There are excellent performances by all.
No time period is given for the story, but I have to assume it is earlier than the year the film was made (1934) because there are no automobiles, no radios, no telephones.
The enjoyment of Floating Weeds lies in the story itself and the ability of the director to tell it compellingly. If you demand car chases or food fights, this is not for you.
The Criterion DVD allows you to watch with or without the specially commissioned score. For first viewing, I recommend without.
I was led to it when I came across Roger Ebert's list of his ten favorite films (written some time ago).
In his notes, Ebert claims Ozu shows us a "different cinematic language" but I find that kind of talk so much blather. Ozu uses his shots effectively to allow the actors to communicate the emotions being portrayed, especially necessary in this silent film.
A third rate company of traveling actors returns to a town after four years. The leader of the troupe had abandoned his lady in this town years before in order to tour with his company. He has fathered a son by the woman, whom he visits whenever he can, but his paternity is kept secret from his son.
What follows is the exposure of the secret and the effect it has on the lives of everyone involved, and some innocent bystanders as well.
The camera is almost always objective, the acting style is somewhat less melodramatic than in American silent films. There are excellent performances by all.
No time period is given for the story, but I have to assume it is earlier than the year the film was made (1934) because there are no automobiles, no radios, no telephones.
The enjoyment of Floating Weeds lies in the story itself and the ability of the director to tell it compellingly. If you demand car chases or food fights, this is not for you.
The Criterion DVD allows you to watch with or without the specially commissioned score. For first viewing, I recommend without.
(1934) A Story Of Floating Weeds
SILENT DRAMA
Co-written and Directed by Yasujirô Ozu centering on a small traveling theater group going from village to village similar to what a circus does. The leader of this troupe is Kihachi (Takeshi Sakamoto) who happens to be stopping by at a village who once had an affair with an old flame who happens to also have a well groomed teenage son with goals to go to college and Kihachi who from the time he was young has always pose as his uncle and not as his biological dad since he travels a lot and is always absent. While hanging around, and as a result of spending a great deal of time with him as opposed to spending time with his current mistress he's been traveling with, this mistress becomes jealous and tries to sabotage this relationship by asking one of the young teenage girls in the troupe to make a play for him. It really takes about 45 minutes to get involved with the story since that is how long it takes for the viewers to fully understand it's characters and it's situations. Some of the more memorable moments are the little boy traveling with the theater troupe who at times doesn't look like he was acting but was improvising which he's character was almost absent in the 1959 colored talking version!
Co-written and Directed by Yasujirô Ozu centering on a small traveling theater group going from village to village similar to what a circus does. The leader of this troupe is Kihachi (Takeshi Sakamoto) who happens to be stopping by at a village who once had an affair with an old flame who happens to also have a well groomed teenage son with goals to go to college and Kihachi who from the time he was young has always pose as his uncle and not as his biological dad since he travels a lot and is always absent. While hanging around, and as a result of spending a great deal of time with him as opposed to spending time with his current mistress he's been traveling with, this mistress becomes jealous and tries to sabotage this relationship by asking one of the young teenage girls in the troupe to make a play for him. It really takes about 45 minutes to get involved with the story since that is how long it takes for the viewers to fully understand it's characters and it's situations. Some of the more memorable moments are the little boy traveling with the theater troupe who at times doesn't look like he was acting but was improvising which he's character was almost absent in the 1959 colored talking version!
Warning: Some plot points are revealed in this review
One of the last silent films by Japanese master Yasujiro Ozu (later remade by Ozu himself in in color in 1959) is about a traveling kabuki troupe arriving to a small town in Japan. The troupe's leader, Kihachi (Takeshi Sakamoto) uses the occasion to meet his old lover and their grown son (who believes Kihachi is his uncle), but his current lover Otaka (pretty, ethereal Rieko Yagumo) does not appreciate this when she learns about it, so she convinces a fellow actress of the troupe to seduce Kihachi's son. Kihachi, obviously, doesn't react well either when he learns about this. Reportedly, Ozu based this film on an American film from 1928 called "The Barker".
There are few differences from the 1959 remake. For instance, here the kabuki troupe arrives to a mountain town in a train, instead of arriving to a coastal village by boat. Secondary characters are less shown. But mostly, both films are very similar, almost scene by scene, including the famous part where they are shouting over each other across a rainy street or the finale with Kihachi and his now reconciled lover drinking sake in the night train. The actor playing Kihachi, though, is about two decades younger than Ganjiro Nakamuro in the 1959 version.
Overall, this movie is not, in my opinion, as accomplished as the remake, but is still very well worth seeing, and one of the highlights of Ozu's silent films.
One of the last silent films by Japanese master Yasujiro Ozu (later remade by Ozu himself in in color in 1959) is about a traveling kabuki troupe arriving to a small town in Japan. The troupe's leader, Kihachi (Takeshi Sakamoto) uses the occasion to meet his old lover and their grown son (who believes Kihachi is his uncle), but his current lover Otaka (pretty, ethereal Rieko Yagumo) does not appreciate this when she learns about it, so she convinces a fellow actress of the troupe to seduce Kihachi's son. Kihachi, obviously, doesn't react well either when he learns about this. Reportedly, Ozu based this film on an American film from 1928 called "The Barker".
There are few differences from the 1959 remake. For instance, here the kabuki troupe arrives to a mountain town in a train, instead of arriving to a coastal village by boat. Secondary characters are less shown. But mostly, both films are very similar, almost scene by scene, including the famous part where they are shouting over each other across a rainy street or the finale with Kihachi and his now reconciled lover drinking sake in the night train. The actor playing Kihachi, though, is about two decades younger than Ganjiro Nakamuro in the 1959 version.
Overall, this movie is not, in my opinion, as accomplished as the remake, but is still very well worth seeing, and one of the highlights of Ozu's silent films.
This film is full of the sensitive observation, the slow-building tragic emotion and the moral ambiguity of Ozu's later works. While eschewing the cheap tragedy that was already so fashionable in Japanese melodrama (you can imagine the story going in that direction for any other director), the ending leaves the viewer uncertain and unsettled, with only the vaguest hopes for all concerned.
Apart from the depiction of a rundown and pathetic acting troupe (it reminds me of Alan Mowbray's drunken Shakespearian actor in 'My Darling Clementine'), and the rural small-town atmosphere, what lingers on in the mind is the portrait of an extremely flawed man. Like the great male characters of American cinema, Ichikawa is decent but ruled by anger, regret, and a certain way of life. will Ichikawa ever really be able to change, or do justice to those he feels responsible for? But after all, actors will be actors...
In fact, if this film is to be criticized for anything, it should be done so for its lack of a really detailed look into the lives and profession of the actors. After all, Ichikawa's profession turns out to play such an important part, in the end, in the fate of his 'family'.
Ozu's direction of women (particularly Ichikawa's wronged, but vengeful, lover) is sensitive and truthful, while his his direction of children is, as always, well-observed and hilarious.
Apart from the depiction of a rundown and pathetic acting troupe (it reminds me of Alan Mowbray's drunken Shakespearian actor in 'My Darling Clementine'), and the rural small-town atmosphere, what lingers on in the mind is the portrait of an extremely flawed man. Like the great male characters of American cinema, Ichikawa is decent but ruled by anger, regret, and a certain way of life. will Ichikawa ever really be able to change, or do justice to those he feels responsible for? But after all, actors will be actors...
In fact, if this film is to be criticized for anything, it should be done so for its lack of a really detailed look into the lives and profession of the actors. After all, Ichikawa's profession turns out to play such an important part, in the end, in the fate of his 'family'.
Ozu's direction of women (particularly Ichikawa's wronged, but vengeful, lover) is sensitive and truthful, while his his direction of children is, as always, well-observed and hilarious.
People float, their stories, the roles they perform and worlds they bring to life, this is the main thrust of the film.
So I have been recently surveying early Ozu as part of two personal quests: the first of these is where I'm looking for images of some purity from the first hours of cinema. The film is fine in this regard, Ozu's most renowned silent film about a kabuki actor returning with his troupe to his hometown to confront a difficult past. There is concentrated mind, a clear gaze. Composed shots, especially outdoors. But hardly any noticeable difference from his previous films. Why this is held in comparatively higher esteem than say Dragnet Girl or Passing Fancy, I posit has a lot to do with a more overt Japaneseness.
Earlier Ozus were distinctly modern: I Was Born But.. about schoolkids growing up in a rapidly Westernized Japan, Dragnet Girl about a young boxer drawn to the excitement of gangster life. Tokyo Woman unraveled like what was called a 'kammerspiel' in Weimar Germany. There was no benshi narrating these, as was the traditional norm adopted from Japanese theater. They employed the Western fashion of intertitles. Western garb for the leading players. References to movies, music records, boxing, corporate or factory work.
But this one has some of that exotic appeal that first fascinated the rest of the world about Japan. The same thing as the Mizoguchi revival in the 50's. For some reason, Western viewers are a lot more receptive to Japanese films that validate idealized preconceptions.
Now my other quest where this fits into, is films that visually or otherwise exemplify the karmic resonances that move our worlds. What kindles our emotional fires. In the best of cases, this means a storytelling part governed by a set of abstract parameters that control how we tell that story. How the world is in turn colored and appears to us. At around this time, in the West this was primarily being developed as film noir.
The Japanese are some of the most reliable to turn to for this: cultural seclusion cultivating purity, plus many actual practices for doing so - from gardening to making tea. The effort is to embody the world as it comes into being, this is the level that Western art has rarely managed to attain. It's worth getting to know about these things, if only to shatter those preconceptions. A tea ceremony is not about pomp or quaint etiquette but meditation.
So here we have a man who has abandoned his child and run off to play roles on a stage. Turns out he has become known for what is grouped together in kabuki as bandit plays, folk legends about heroic scoundrels. (a famous example of these that you have the chance to see adopted to film and from this era, is Kochiyama Soshun by Sadao Yamanaka).
Presumably this is how he views himself, a man who is wrong by conventional standards but deep inside pure.
Now and then he returns home, again playing a role. This early misdeed returns to haunt him: his son is seduced by a woman from his troupe, another actor performing a role. He learns the truth and in turn seems ready to run off. The whole thing replicates itself, recycling the same floating story. Only forgiveness can sever the destructive karma that has been set in motion.
Again this is fine and the film worth watching. What it's missing however, I believe is an additional layer that resolved ordinary drama on stage, conflating performance of the inner story with the one we are watching as our film about it. Transitory but precious humanity, rendered visually as a play passing through town. A lot of room for improvisation, as real life shapes the thing.
Imbalance that reflects impermanence is the key. Instead we get balanced drama.
If you have time and the resources and as example of what I'm talking about, I recommend that you look for a silent French film called Eldorado from '21, where a female dancer sublimates motherly woes into seductive dance. It is more primitive in some ways, but in others not.
So I have been recently surveying early Ozu as part of two personal quests: the first of these is where I'm looking for images of some purity from the first hours of cinema. The film is fine in this regard, Ozu's most renowned silent film about a kabuki actor returning with his troupe to his hometown to confront a difficult past. There is concentrated mind, a clear gaze. Composed shots, especially outdoors. But hardly any noticeable difference from his previous films. Why this is held in comparatively higher esteem than say Dragnet Girl or Passing Fancy, I posit has a lot to do with a more overt Japaneseness.
Earlier Ozus were distinctly modern: I Was Born But.. about schoolkids growing up in a rapidly Westernized Japan, Dragnet Girl about a young boxer drawn to the excitement of gangster life. Tokyo Woman unraveled like what was called a 'kammerspiel' in Weimar Germany. There was no benshi narrating these, as was the traditional norm adopted from Japanese theater. They employed the Western fashion of intertitles. Western garb for the leading players. References to movies, music records, boxing, corporate or factory work.
But this one has some of that exotic appeal that first fascinated the rest of the world about Japan. The same thing as the Mizoguchi revival in the 50's. For some reason, Western viewers are a lot more receptive to Japanese films that validate idealized preconceptions.
Now my other quest where this fits into, is films that visually or otherwise exemplify the karmic resonances that move our worlds. What kindles our emotional fires. In the best of cases, this means a storytelling part governed by a set of abstract parameters that control how we tell that story. How the world is in turn colored and appears to us. At around this time, in the West this was primarily being developed as film noir.
The Japanese are some of the most reliable to turn to for this: cultural seclusion cultivating purity, plus many actual practices for doing so - from gardening to making tea. The effort is to embody the world as it comes into being, this is the level that Western art has rarely managed to attain. It's worth getting to know about these things, if only to shatter those preconceptions. A tea ceremony is not about pomp or quaint etiquette but meditation.
So here we have a man who has abandoned his child and run off to play roles on a stage. Turns out he has become known for what is grouped together in kabuki as bandit plays, folk legends about heroic scoundrels. (a famous example of these that you have the chance to see adopted to film and from this era, is Kochiyama Soshun by Sadao Yamanaka).
Presumably this is how he views himself, a man who is wrong by conventional standards but deep inside pure.
Now and then he returns home, again playing a role. This early misdeed returns to haunt him: his son is seduced by a woman from his troupe, another actor performing a role. He learns the truth and in turn seems ready to run off. The whole thing replicates itself, recycling the same floating story. Only forgiveness can sever the destructive karma that has been set in motion.
Again this is fine and the film worth watching. What it's missing however, I believe is an additional layer that resolved ordinary drama on stage, conflating performance of the inner story with the one we are watching as our film about it. Transitory but precious humanity, rendered visually as a play passing through town. A lot of room for improvisation, as real life shapes the thing.
Imbalance that reflects impermanence is the key. Instead we get balanced drama.
If you have time and the resources and as example of what I'm talking about, I recommend that you look for a silent French film called Eldorado from '21, where a female dancer sublimates motherly woes into seductive dance. It is more primitive in some ways, but in others not.
Lo sapevi?
- QuizA Moxa treatment refers to the burning of an herb called moxa (aka mugwort) on, or directly above, the skin. Recipients of the treatment generally didn't like the burning sensation on their skin, although this was supposed to enhance circulation and lymphatic flow. Also, the scent of moxa is believed to have a soothing, relaxing effect, which would have been important to counteract the skin irritation.
- Citazioni
Kihachi: What did you plan to do with my son?
Otaka: Who cares about your son? He's cheap, like you, playing around with actresses.
[Kihachi beats Otaka]
Otaka: Are you sorry? I hope you'll be very sorry. The world is like a lottery. You take your ups and your downs. Let's make up please. That makes us even, you see. Just think how I feel.
- Curiosità sui creditiThe film title and credits are placed before a backdrop of plain sackcloth. This would become a trademark of Yasujirô Ozu films.
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How long is A Story of Floating Weeds?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Lingue
- Celebre anche come
- A Story of Floating Weeds
- Azienda produttrice
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
- Tempo di esecuzione1 ora 26 minuti
- Colore
- Mix di suoni
- Proporzioni
- 1.37 : 1
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was Storia di erbe fluttuanti (1934) officially released in India in English?
Rispondi