VALUTAZIONE IMDb
6,5/10
10.223
LA TUA VALUTAZIONE
Nove traduttori, assunti per tradurre l'ultimo libro di una trilogia di successo, sono rinchiusi in un lussuoso bunker. Quando le prime dieci pagine del manoscritto top secret appaiono onlin... Leggi tuttoNove traduttori, assunti per tradurre l'ultimo libro di una trilogia di successo, sono rinchiusi in un lussuoso bunker. Quando le prime dieci pagine del manoscritto top secret appaiono online, il lavoro si trasforma in un incubo.Nove traduttori, assunti per tradurre l'ultimo libro di una trilogia di successo, sono rinchiusi in un lussuoso bunker. Quando le prime dieci pagine del manoscritto top secret appaiono online, il lavoro si trasforma in un incubo.
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
- Premi
- 1 candidatura in totale
Recensioni in evidenza
Terrific contemporary mystery will keep you guessing right up until the very end while entertaining the viewer with great visuals and a superb score. An ensemble cast led by Lambert Wilson gives it their all as the plot twists and turns, mostly set in the underground bunker of a (unseen) Russian billionaire.
As noted in other reviews, if you're a bibliophile then be prepared to add this to your list of favourites.
As noted in other reviews, if you're a bibliophile then be prepared to add this to your list of favourites.
"Les traducteurs" is a Mystery - Thriller movie in which we watch nine translators hired by a publisher to translate the last book of a bestselling trilogy. They all have a lot of work to do but everything change when the first ten pages of the book appear online and everyone is a suspect.
I liked this movie very much because it had a very interesting plot that was full of suspense and combined very well mystery with tension. In addition, the presence of some plot twists made the movie even more interesting. The direction which was made by Régis Roinsard, it was very good and I believe that he did an excellent job on the way he presented his main characters and also the story. The interpretations of Lambert Wilson who played as Eric Angstrom, Alex Lawther who played as Alex Goodman, Riccardo Scamarcio who played as Dario Farelli and Olga Kurylenko who played as Katerina Anisinova were very good and the combination of all those characters worked very well. To sum up, I have to admit that "Les traducteurs" was a nice surprise for me and I enjoyed it very much, I highly recommend everyone to watch it because it is very interesting and I am sure you will be surprised by it too.
I liked this movie very much because it had a very interesting plot that was full of suspense and combined very well mystery with tension. In addition, the presence of some plot twists made the movie even more interesting. The direction which was made by Régis Roinsard, it was very good and I believe that he did an excellent job on the way he presented his main characters and also the story. The interpretations of Lambert Wilson who played as Eric Angstrom, Alex Lawther who played as Alex Goodman, Riccardo Scamarcio who played as Dario Farelli and Olga Kurylenko who played as Katerina Anisinova were very good and the combination of all those characters worked very well. To sum up, I have to admit that "Les traducteurs" was a nice surprise for me and I enjoyed it very much, I highly recommend everyone to watch it because it is very interesting and I am sure you will be surprised by it too.
This cerebral and complex film is not the sort of movie you can dip in and out of while you're thinking of something else. The good news is that the essentials of the plot and virtually all the characters are clearly introduced up front. The other news is that it becomes hard work to sort out the teasers, false leads, and almost Aristotelian logic on the way to a wonderfully constructed conclusion. I appreciate films that manage to tie up every loose end, and this one sure did.
Apart from giving great credit to the work translators must endure, the writers managed an intricate, multi-lingual wordplay at one point that -- to me anyway -- was the highlight of the film. So why only seven stars? Because honestly this film was hard for me to follow, but I can easily understand why others might rate it higher.
Apart from giving great credit to the work translators must endure, the writers managed an intricate, multi-lingual wordplay at one point that -- to me anyway -- was the highlight of the film. So why only seven stars? Because honestly this film was hard for me to follow, but I can easily understand why others might rate it higher.
-(Who done it?) theme is one of the most entertaining themes for me, so did I enjoy that movie? well yes!
-Movies with this theme either try to help the viewer by pointing on a character then reveal another character as the criminal, pointing on a character then reveal him as the criminal or not pointing on anyone then reveal the criminal. The creativity in telling such this story is to make the reveal moment a huge thing, plot twisted moment and MAKE SENSE.
-The first act was good nearly great, the script was organized, the writer focused on setting up the crime, it was all good 'till the last half of second act everything started to be messed up, starting from the mystery solving it was childish and illogical, then things got confused and I started to ask myself "What did just happen? What is he saying? What are you talking about?", then a flood of "Deus ex machina" that happened about 3 times last 20 minutes
-I enjoyed the movie but it could be a way better.
-Movies with this theme either try to help the viewer by pointing on a character then reveal another character as the criminal, pointing on a character then reveal him as the criminal or not pointing on anyone then reveal the criminal. The creativity in telling such this story is to make the reveal moment a huge thing, plot twisted moment and MAKE SENSE.
-The first act was good nearly great, the script was organized, the writer focused on setting up the crime, it was all good 'till the last half of second act everything started to be messed up, starting from the mystery solving it was childish and illogical, then things got confused and I started to ask myself "What did just happen? What is he saying? What are you talking about?", then a flood of "Deus ex machina" that happened about 3 times last 20 minutes
-I enjoyed the movie but it could be a way better.
A wealthy book publisher locks 9 translators in a bunker to work on the last opus of the series that made his fortune, written by a secretive author that almost no one has seen. As the first pages get leaked to the public, the blackmailer and the publisher engage in a battle of wits where the publisher resorts to harsher and more cruel measures.
I was intrigued by the premise of this whodunnit, but afraid it would fail to entertain. Fortunately, the movie knows when to break its own rules to breathe and explore new directions. The movie starts slow but after about 15 minutes picks up pace and never drops it. The plot has a bagful of twists to entertain you, then as soon as you think it's done there's one more, and one more, then some more for good measure. All in only 1h45min of runtime that will never let you get bored. If every twist is simple and credible enough, the overall plot strains credulity, but no more than a typical movie of the genre. Apart from Lambert Wilson, the actors lack a little in charisma, but there's a refreshing simplicity to their roles and dialogues that makes them likeable. Where the movie is weak in my opinion is how it tries to link various plot elements to the sotry told by the book, which could have worked but feels artificial because the book doesn't have a separate existence. The whole 'translating' twist was a little underused, except in a dazzling scene where unfortunately it ends up making little difference. I watched the movie twice back to back and enjoyed it both times. A solid 8/10.
I was intrigued by the premise of this whodunnit, but afraid it would fail to entertain. Fortunately, the movie knows when to break its own rules to breathe and explore new directions. The movie starts slow but after about 15 minutes picks up pace and never drops it. The plot has a bagful of twists to entertain you, then as soon as you think it's done there's one more, and one more, then some more for good measure. All in only 1h45min of runtime that will never let you get bored. If every twist is simple and credible enough, the overall plot strains credulity, but no more than a typical movie of the genre. Apart from Lambert Wilson, the actors lack a little in charisma, but there's a refreshing simplicity to their roles and dialogues that makes them likeable. Where the movie is weak in my opinion is how it tries to link various plot elements to the sotry told by the book, which could have worked but feels artificial because the book doesn't have a separate existence. The whole 'translating' twist was a little underused, except in a dazzling scene where unfortunately it ends up making little difference. I watched the movie twice back to back and enjoyed it both times. A solid 8/10.
Lo sapevi?
- QuizManolis Mavromatakis learned French for his role without any prior knowledge.
- BlooperAt the beginning of the movie, during his speech at a book fair, Angstrom says the new Daedalus-trilogy book's name is "The Man Who Did Not Want to Die". Later at the 48-minute mark, Angstrom is reading a newspaper in which it's written that the book's name is "The Man Who Did Not Want to Heal".
- ConnessioniReferenced in Pericolo!: Episodio #37.187 (2021)
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How long is The Translators?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paesi di origine
- Siti ufficiali
- Lingue
- Celebre anche come
- Il prezzo dell'arte
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Budget
- 10.000.000 € (previsto)
- Lordo in tutto il mondo
- 3.051.338 USD
- Tempo di esecuzione
- 1h 45min(105 min)
- Colore
- Proporzioni
- 2.39 : 1
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti