Things you need to know before we get started: in England, cookies are called biscuits. Also in England, the word "cookies" does not also mean cookies, because this story revolves around a cafe called Cookies that does not sell cookies. This may all sound like a fun bit of wordplay leading up to a punchline, but it's not--that's just how they roll in England. It's a mysterious island nation, I know.
As the Daily Mail reports, Chelsea Taylor, a 16-year-old clerk at the Cookies Cafe in Leigh, was sent, improbably enough, on an errand to retrieve cookies for the staff of Cookies. She was given a "tenner" (in proper American English, God's own language, that's a "Hamilton") for the purchase of said sweets, only to lose it sometime during the journey. She returned to the Cookies Cafe both cookie-less and penniless.
Young Chelsea Taylor's boss at the Cookies Cafe...
As the Daily Mail reports, Chelsea Taylor, a 16-year-old clerk at the Cookies Cafe in Leigh, was sent, improbably enough, on an errand to retrieve cookies for the staff of Cookies. She was given a "tenner" (in proper American English, God's own language, that's a "Hamilton") for the purchase of said sweets, only to lose it sometime during the journey. She returned to the Cookies Cafe both cookie-less and penniless.
Young Chelsea Taylor's boss at the Cookies Cafe...
- 24/03/2010
- di Dan Nosowitz
- Fast Company
IMDb.com, Inc. non si assume alcuna responsabilità per il contenuto o l’accuratezza degli articoli di notizie, dei tweet o dei post del blog sopra riportati. Questo contenuto è pubblicato solo per l’intrattenimento dei nostri utenti. Gli articoli di notizie, i tweet e i post del blog non rappresentano le opinioni di IMDb e non possiamo garantire che le informazioni ivi riportate siano completamente aderenti ai fatti. Visita la fonte responsabile dell’articolo in questione per segnalare eventuali dubbi relativi al contenuto o all'accuratezza.