IMDb रेटिंग
8.0/10
6.4 हज़ार
आपकी रेटिंग
एक 5 साल के बच्चे शिन चैन के कारनामों और शरारतों को दर्शाया गया है.एक 5 साल के बच्चे शिन चैन के कारनामों और शरारतों को दर्शाया गया है.एक 5 साल के बच्चे शिन चैन के कारनामों और शरारतों को दर्शाया गया है.
एपिसोड ब्राउज़ करें
फ़ीचर्ड समीक्षाएं
So at first, I thought what a stupid cartoon. The anime is horrible, do they expect us to watch such an ugly cartoon. But all it took was one episode to make me feel so foolish. This cartoon is awesome, especially for a mature family to enjoy together. I don't watch it alone. I watch it with the entire family. It's a lot more fun that way. I fell in love with Misty's voice. She is amazing and all the characters are funny and play perfect roles. Yes, this cartoon isn't for everyone, but those that get it will adore it. Basically it's a very funny show that reveals the truth about being a parent. It's really good, give it a chance if one episode doesn't change your mind, then you're not missing out and probably are a child to not fully appreciate it's humor.
Lately there have been some people taking some huge jabs at this show, Shin-Chan (mainly known as Crayon Shin-Chan in Japan and internationally). From what I've seen on Adult Swim, it was actually quite refreshing.
The amateurish designs of the characters (hence the original Japanese title) are a part of what got me into it, since a lot more than what you usually see in anime, and the writing for it is air-tight, mostly because a couple of people who worked on "Space Ghost: Coast to Coast" were involved.
The scripts may not be as close to the original as most people would have wanted, but since it's a comedy series, and usually involves jokes involving culture, most of the script had to be altered to match the similar jabs at our culture so it can be funny.
Let's hope that Shin-Chan will eventually become a regular running series on the Adult Swim line-up soon, and that it will be there for the long run.
The amateurish designs of the characters (hence the original Japanese title) are a part of what got me into it, since a lot more than what you usually see in anime, and the writing for it is air-tight, mostly because a couple of people who worked on "Space Ghost: Coast to Coast" were involved.
The scripts may not be as close to the original as most people would have wanted, but since it's a comedy series, and usually involves jokes involving culture, most of the script had to be altered to match the similar jabs at our culture so it can be funny.
Let's hope that Shin-Chan will eventually become a regular running series on the Adult Swim line-up soon, and that it will be there for the long run.
Shin-Chan is about a kinder-gardener named Shin Nohara who has the mind of a high schooler. He's trouble-making, vulgar, and a real brat. Besides those characteristics, he lives with his family who find him to be a real pain in the shins whenever he's around. Everyday is something different for Shin when it comes to playing games with his friends, being flirted by a rich girl, or trying to collect the merchandise of his favorite action hero.
Despite the DVDs only containing the English version. Shin-Chan is one of those fewest anime that are watchable even if it contains English text edits and in-jokes on today's media. These were done so that way the show can survive the increasing anime industry in America. I'm not sure if it'll last long if it the English Dub was more true to the original version. I only seen one episode of Shin-Chan in Japanese which was still funny but less humorous than the English dub. One day we might get to see the Japanese version along with the English dub on DVD. For now the DVDs are the only way to see this anime.
Like the second Lupin III anime dub(which only had 79 out of 155 episodes), this anime has in the cheek humor. You'll be hearing jokes on various American movies, TV shows, and occasionally some recognizable anime titles. Along with Godzilla and Kamen Rider in-jokes that'll guarantee to tickle your funny bone.
If you're old enough to watch TV-MA material anime then it shouldn't be a problem for you to watch Shin-Chan. Cause there's a lot of swearing, and boy nudity in it.
Despite the DVDs only containing the English version. Shin-Chan is one of those fewest anime that are watchable even if it contains English text edits and in-jokes on today's media. These were done so that way the show can survive the increasing anime industry in America. I'm not sure if it'll last long if it the English Dub was more true to the original version. I only seen one episode of Shin-Chan in Japanese which was still funny but less humorous than the English dub. One day we might get to see the Japanese version along with the English dub on DVD. For now the DVDs are the only way to see this anime.
Like the second Lupin III anime dub(which only had 79 out of 155 episodes), this anime has in the cheek humor. You'll be hearing jokes on various American movies, TV shows, and occasionally some recognizable anime titles. Along with Godzilla and Kamen Rider in-jokes that'll guarantee to tickle your funny bone.
If you're old enough to watch TV-MA material anime then it shouldn't be a problem for you to watch Shin-Chan. Cause there's a lot of swearing, and boy nudity in it.
When the first time I watch this TV -series, I can't stop laughing. Even though it was already being censored, it's still extremely funny ( The comic/manga is more crazy and dirty). Too bad I can't see it anymore since I moved to New York. I really miss it, this is the funniest cartoon I ever see, more funny than Spongebob Squarepant.
Review:-Shinchan and Doraemon are the best anime series for everyone since childhood
क्या आपको पता है
- ट्रिवियाIn an interview, Yoshito Usui explained that the character of Shinnosuke is based on the child he would like to be.
- भाव
The Pink Pussy: No criminals can escape from the Pink Pussy!
Enchman: Oh yeah, the censors are gonna love that one.
- क्रेज़ी क्रेडिटThe end credits are played over footage of Shin dancing around.
- इसके अलावा अन्य वर्जनFunimation took the advantage of making this anime more successful in America by re-organizing the episode segments in any order they like it to be. Also the writers included movie/TV show parodies and more vulgar jokes to make it more funnier than the original version. A majority of Japanese kanji was replaced with English, while some occasions the kanji is left in tact.
- साउंडट्रैकOpening Theme: Ora wa Ninki Mono
(short English cut / Funimation dub)
Performed by the original performers
टॉप पसंद
रेटिंग देने के लिए साइन-इन करें और वैयक्तिकृत सुझावों के लिए वॉचलिस्ट करें
विवरण
- चलने की अवधि
- 25 मि
- रंग
इस पेज में योगदान दें
किसी बदलाव का सुझाव दें या अनुपलब्ध कॉन्टेंट जोड़ें