IMDb रेटिंग
8.5/10
6.9 हज़ार
आपकी रेटिंग
अपनी भाषा में प्लॉट जोड़ेंThe series follows the comical adventures of a mischievous yet artistic Wolf , trying to catch - and presumably eat Hare. It features additional characters that usually either help the hare ... सभी पढ़ेंThe series follows the comical adventures of a mischievous yet artistic Wolf , trying to catch - and presumably eat Hare. It features additional characters that usually either help the hare or interfere with the Wolf's plans.The series follows the comical adventures of a mischievous yet artistic Wolf , trying to catch - and presumably eat Hare. It features additional characters that usually either help the hare or interfere with the Wolf's plans.
- पुरस्कार
- कुल 1 नामांकन
एपिसोड ब्राउज़ करें
फ़ीचर्ड समीक्षाएं
Cartoon IS funny. One comment said that the "Roadrunner" was the "Nu pogodi!" creators aim. It was not. And anyone who thinks that unnoying loud bird blowing someone up again and again and agonizingly again in exactly the same manner until you have a kneejeark reaction is funny, should simply go back to kindergarten. I presume that the commenter was from Moscow, which makes the comment even more bizzarre. "Nu pogodi!" is meant for children. And made in Soviet times, when children were allowed to have their childhood. Trey were not required at the youngest age to watch swashbuckling and syrupy soap-opera kissing in cartoons and films made for kids by people who don`t know how to make films for kids and make just watered-down versions of adult products "with all the good stuff cut out". In "Nu pogodi!" the wolf is not actually a predator, but a hooligan, a schoolyard bully, an older and stronger type that likes to push around younger and the weaker. The use of the music is very appropriate and makes the cartoon sometimes histerically funny. The idea is to make fun, not to glare with sadistic anticipation how someone gets hurt endlessly, and when someone do get hurt in "Nu pogodi!" it is noted and calls for sympathy. People who made the cartoon are professionals at working for children audience, and their natural kindness and talent was put into this cartoon, even if inspired by some other Western work, but entirely capable of standing by itself and to get the highest points for being a good, non-aggressive comedy with kind humor.
As a native Russian who hasn't seen the series since childhood, I recently bought a DVD of all 18 episodes. I am happy to note that the cartoon remained exactly as I recall it - smart, funny, well animated, and even the Soviet-era themes felt fresh in that retro-modern way. I showed it to some of my friends, and they found it hilarious and not hard to understand at all. I admit that a bit of humour is always added through the lyrics of the pop-songs, which could be lost on a non-native speaker. The content of the series is also closer to the Tom and Jerry cartoons (Roadrunner??? Are you kidding me?), but smarter. I would highly recommend it to anyone as an example of fine and original film-making.
You have to be Russian to truly appreciate this cartoon series. I first saw these cartoons up to episode 5 on 8mm film no sound. I still have these films around (although damaged from time) from 1974 when I left the Soviet Union for good. You have to understand that these cartoons were made from behind the iron curtain. Soviet cartoon making technology was far behind the US, and US cartoons were not available to Soviet artists for comparison. How could they be available if the soviet government made it a point to spread propaganda that Communist life is the USSR was better? Besides the adventures in the chase for the rabbit you see nostalgic elements of Russian urban, and suburb life. You see things like the electric troly buses, public drinking dispensers for carbonated water with one public glass that is washed prior to use, the 1982 Olympics and Russia's enthusiasm with good sportsmanship, typical soviet beaches, and attitude by hoodlums towards the law. Where else can you find a children's cartoon where the bad wolf smokes cigarettes, drinks beer while eating dried salted fish, steals and vandalizes property? One can't help but fall in love with both the hero and villain. I recently purchased the DVD of all 18 classic episodes 13 of which I waited 25 years to see and now with sound. I plan to have my kids watch these cartoons before they find the remote control to the TV so they too can appreciate what life was like for Russian children in the Soviet union.
legendary series for many children from East Europe, it was a phenomenon, than, a lovely memories source. a wolf and a hair. adventures, humor, wise lessons and same promise. it is difficult to define it today because it was one of rare entertainment pillars in that period. but, after so many time, it seems be one of remarkable success of Soviet animation school. sure, not very high but seductive for simplicity of stories, not remarkable for drawing but useful for its moralistic humor. a series who remains, for many of its viewers, more than interesting. because, like Tom and Jerry, it has the rare gift to be answer to basic questions of an age. and because it is an admirable work.
I recently saw an episode of "Nu, Pogodi!" on a local multicultural TV station, & found it to be hilarious, ironic, & enigmatic. This resulted in my buying the complete collection on DVD. Many people attempt to compare this to the "Road Runner/Coyote" series or to "Tom & Jerry." While the basic premise is the same (hungry Wolf is chasing Hare), this series is far different from what Americans are accustomed. Wolf usually is smoking a cigarette (which usually adds to his situation), has a beer belly, & even consumes alcohol to the point of intoxication; this is all shown right on screen.
Another factor which differentiates "Nu, Pogodi!" from other cartoons, is that the background music isn't orchestrated for the cartoon series, but rather popular Russian/contemporary songs are incorporated. You will hear popular music from the time that particular cartoon was made (18 were made from 1969--1993). Wolf will be chasing Hare in an episode from the late 1970s, while a disco tune is playing; another episode from 1984 contains techno/pop music from that particular time period. The visual effects are set to the music, which allows for some comical moments!
Most cartoons (or any story, for that matter) follow the view of the protagonist (hero) & how that character resorts to escape or rescue. "Nu, Pogodi!," however, follows it from the view of the antagonist, Wolf, & allows himself to show how inept he is at obtaining his goal. Whereas the Coyote is presumed to be sober while chasing the Road Runner, Wolf has displayed otherwise, & his intoxication only adds to his ineptitude.
As an American who does not know any Russian, I did not find the language barrier to be any problem; there is very little dialogue uttered in "Nu, Pogodi!" All one needs to know to understand this series are the following: "Zayats" means "Hare", "Volk" means "Wolf," & "Nu, Pogodi" means "Just you wait, I'll get you," in Russian. This makes up for over 90% of the dialogue in the series.
I would rate this a 10 out of 10; it is a definite must-see!
Another factor which differentiates "Nu, Pogodi!" from other cartoons, is that the background music isn't orchestrated for the cartoon series, but rather popular Russian/contemporary songs are incorporated. You will hear popular music from the time that particular cartoon was made (18 were made from 1969--1993). Wolf will be chasing Hare in an episode from the late 1970s, while a disco tune is playing; another episode from 1984 contains techno/pop music from that particular time period. The visual effects are set to the music, which allows for some comical moments!
Most cartoons (or any story, for that matter) follow the view of the protagonist (hero) & how that character resorts to escape or rescue. "Nu, Pogodi!," however, follows it from the view of the antagonist, Wolf, & allows himself to show how inept he is at obtaining his goal. Whereas the Coyote is presumed to be sober while chasing the Road Runner, Wolf has displayed otherwise, & his intoxication only adds to his ineptitude.
As an American who does not know any Russian, I did not find the language barrier to be any problem; there is very little dialogue uttered in "Nu, Pogodi!" All one needs to know to understand this series are the following: "Zayats" means "Hare", "Volk" means "Wolf," & "Nu, Pogodi" means "Just you wait, I'll get you," in Russian. This makes up for over 90% of the dialogue in the series.
I would rate this a 10 out of 10; it is a definite must-see!
क्या आपको पता है
- ट्रिवियाThe first episode aired in 1969. Nu, pogodi! was not intended to become a long-running series, but the cartoon reached immense popularity and Soyuzmultfilm received many letters from viewers asking for more adventures of Wolf and Hare. Therefore, production of new shorts continued.
- कनेक्शनFeatured in Romans o vlyublyonnykh (1974)
टॉप पसंद
रेटिंग देने के लिए साइन-इन करें और वैयक्तिकृत सुझावों के लिए वॉचलिस्ट करें
- How many seasons does Well, Just You Wait! have?Alexa द्वारा संचालित
विवरण
इस पेज में योगदान दें
किसी बदलाव का सुझाव दें या अनुपलब्ध कॉन्टेंट जोड़ें