IMDb रेटिंग
8.0/10
1.8 हज़ार
आपकी रेटिंग
अपनी भाषा में प्लॉट जोड़ेंA Soviet adaptation of a world-famous tragedy about an aged king and how cruelly he lose his illusions.A Soviet adaptation of a world-famous tragedy about an aged king and how cruelly he lose his illusions.A Soviet adaptation of a world-famous tragedy about an aged king and how cruelly he lose his illusions.
- पुरस्कार
- 2 कुल नामांकन
Jüri Järvet
- King Lear
- (as Yuri Yarvet)
Elza Radzina
- Goneril
- (as E. Radzina)
Galina Volchek
- Regan
- (as G. Volchek)
Valentina Shendrikova
- Cordelia
- (as V. Shendrikova)
Karlis Sebris
- Gloster
- (as K. Sebris)
Leonhard Merzin
- Edgar
- (as L. Merzin)
Regimantas Adomaitis
- Edmund
- (as R. Adomaytis)
Vladimir Emelyanov
- Kent
- (as V. Yemelyanov)
Aleksandr Vokach
- Cornwall
- (as A. Vokach)
Donatas Banionis
- Albany
- (as D. Banionis)
Aleksey Petrenko
- Oswald
- (as A. Petrenko)
Juozas Budraitis
- King of France
- (as I. Budraytis)
फ़ीचर्ड समीक्षाएं
10yavigad
Just finished watching the the 1971 version of Griogiri Kozintsev's King Lear and felt compelled to write my first ever IMDb review to recommend it to anyone who has the opportunity to see it. It was like stumbling across a rare treasure where not expecting it, and I just can't keep my mouth shut. I hadn't heard of the movie before and was doubtful about watching a dubbed version. This proved to be less of a distraction than I expected, and afforded me the opportunity of concentrating on the characterizations and visuals. It was an amazing interpretation of Shakespeare that brought to life the tragedy of Lear through sweeping scenery,breathtaking cinematography and Shakespearean acting as as good as any I've ever seen. I found the VERY Russian style invigorating after having watched countless BBC versions of Shakespeare. Not only did I get a greater appreciation for the original play, but by the last haunting scene I felt privileged to have watched a towering cinematic creation.
Black and white cinematography of Gritsius, the music of Shostakovich and the enigmatic face of Jarvet, make all other versions of King Lear smaller in stature. Lord Olivier himself acknowledged the stark brilliance of this film. Oleg Dal's fool lends a fascinating twist to the character. The "Christian Marxism" of Kozintsev can knock-out any serious student of cinema and Shakespeare.
Kozintsev is one of least sung masters of Russian cinema. His cinema is very close to that of Tarkovsky and Sergei Paradjanov. Kozintsev's Lear is not a Lear that mourns his past and his daughters--his Lear is close to the soil, the plants, and all elements of nature. That's what makes Kozintsev's Shakespearean works outstanding.
I fell in love with Kozintsev's King Lear some 30 years ago and I continue to be enraptured by the black-and-white film shot in cinemascope each time I see it. Each time you view the film, one realizes that a creative genius can embellish another masterpiece from another medium by providing food for thought---much beyond what Shakespeare offered his audiences centuries ago. Purists like Lord Laurence Olivier and Peter Brook offered cinematic versions of the play that remained true to what the Bard originally intended, only refining performances within the accepted matrices.
But Kozintsev's cinema based on the Russian translation of Nobel laureate Boris Pasternak added a "silent ghost" that was always present in Shakespeare's playnature. Mother nature is present as a visual and aural force in the two Shakespeare films of Kozintsev, more so in King Lear. Shakespeare had intended to draw parallels in nature and human beingsonly Kozintsev saw the opportunity in highlighting this. The team of Kozintsev and Pasternak took another libertythe last shot of the film includes the Fool playing his pipe, while the Bard had got rid of the Fool in Act IV of the play. Kozintsev had more than one reason for itthe Fool is akin to the chorus of Greek stage and much of Dmitri Shostakovich's haunting musical score for the film involved woodwind instruments. Further, the poor, beyond the portals of the army and the courts, occupy "screen-space" never intended in the play. Kozintsev and Pasternak remained true to the basic structure of Shakespeare only adding details that offer astounding food for thought.
I recommend this version to serious viewers. Don't miss this little known classic.
Kozintsev is one of least sung masters of Russian cinema. His cinema is very close to that of Tarkovsky and Sergei Paradjanov. Kozintsev's Lear is not a Lear that mourns his past and his daughters--his Lear is close to the soil, the plants, and all elements of nature. That's what makes Kozintsev's Shakespearean works outstanding.
I fell in love with Kozintsev's King Lear some 30 years ago and I continue to be enraptured by the black-and-white film shot in cinemascope each time I see it. Each time you view the film, one realizes that a creative genius can embellish another masterpiece from another medium by providing food for thought---much beyond what Shakespeare offered his audiences centuries ago. Purists like Lord Laurence Olivier and Peter Brook offered cinematic versions of the play that remained true to what the Bard originally intended, only refining performances within the accepted matrices.
But Kozintsev's cinema based on the Russian translation of Nobel laureate Boris Pasternak added a "silent ghost" that was always present in Shakespeare's playnature. Mother nature is present as a visual and aural force in the two Shakespeare films of Kozintsev, more so in King Lear. Shakespeare had intended to draw parallels in nature and human beingsonly Kozintsev saw the opportunity in highlighting this. The team of Kozintsev and Pasternak took another libertythe last shot of the film includes the Fool playing his pipe, while the Bard had got rid of the Fool in Act IV of the play. Kozintsev had more than one reason for itthe Fool is akin to the chorus of Greek stage and much of Dmitri Shostakovich's haunting musical score for the film involved woodwind instruments. Further, the poor, beyond the portals of the army and the courts, occupy "screen-space" never intended in the play. Kozintsev and Pasternak remained true to the basic structure of Shakespeare only adding details that offer astounding food for thought.
I recommend this version to serious viewers. Don't miss this little known classic.
Even, relaxed performances. Tasteful, non-intrusive direction. No gimmicks. And finally a clear, even obvious! result.
This might seem like damning with faint praise, except that Kozintsev has done what Brook didn't, what Olivier's BBC production didn't, and what every stage production I have ever seen resolutely and spectacularly failed to do. That is to create order and clarity and meaning within arguably the greatest and arguably the most difficult play ever written. It seems easy to do in Kosintsev's version, which is one of his great triumphs. see it
This might seem like damning with faint praise, except that Kozintsev has done what Brook didn't, what Olivier's BBC production didn't, and what every stage production I have ever seen resolutely and spectacularly failed to do. That is to create order and clarity and meaning within arguably the greatest and arguably the most difficult play ever written. It seems easy to do in Kosintsev's version, which is one of his great triumphs. see it
Shakespeare's plays are difficult to realize on stage or on film. Reading through his plays, one gets the impression that they are greater than they can ever be performed. But there are those few productions that hit the mark and do his works justice. So it is with Korol Lir (King Lear), Grigori Kozintsev's final film.
In 1964, Kozintsev's Hamlet was released and earned high praise both in Russia and the West. As a consequence, Kozintsev was invited to and attended many western film festivals including Cannes. Kozintsev cherished these trips to the west as he was able to see many films that were not shown in the Soviet Union. He was particularly eager to see the films of Kurosawa, Ford, Capra and Fellini. But it was the films of Orson Welles, Citizen Kane in particular, that made the deepest impression on him. In fact it was Citizen Kane that inspired Kozintsev to film King Lear in black-and-white rather than in color.
There are so many wonderful touches in this film starting with Yuri Yarvets' harrowing portrayal of the mad Lear. His Lear always leaves me feeling crushed at the end of the film. Superb as well is the eerie, haunting performance of Galina Volchek as Regan and the outstanding cinematography of Jonas Gritsius. Of course there is also the translation used which is itself a masterpiece, by Boris Pasternak no less (the fool's songs were performed with translations by Samuil Marshak however). Dmitri Shostakovich's score is exactly what you would expect: genius. Here is no simple sonic wallpaper to play along as images move about the screen. Neither does this dark score overwhelm the on-screen action but rather acts as a wordless narrator, commenting on the drama as it unfolds. At the heart of all this is Kozintsev's bleak and powerful vision of King Lear. There are no gimmicks here, no attempts to "update", no trace of the portentousness and pomposity that mars many films based on Shakespeare. Here, the tragedy is revealed with a brutal and simple honesty. It is not only Lear and those around him who suffer but his whole nation suffers and decays alongside him. Seeing this film from first to final scene is a draining emotional experience.
You probably won't find the DVD of this great film at your local video store but it is available from the Russian Cinema Council's (RUSCICO) website for about $35. Their transfer of this film is decent but it does leave a bit to be desired. One can only hope and pray that Criterion will release it one day (don't hold your breath). Still, any fan of great cinema should make the effort to acquaint themselves with this film, one that I personally consider to be one of the greatest films ever made.
In 1964, Kozintsev's Hamlet was released and earned high praise both in Russia and the West. As a consequence, Kozintsev was invited to and attended many western film festivals including Cannes. Kozintsev cherished these trips to the west as he was able to see many films that were not shown in the Soviet Union. He was particularly eager to see the films of Kurosawa, Ford, Capra and Fellini. But it was the films of Orson Welles, Citizen Kane in particular, that made the deepest impression on him. In fact it was Citizen Kane that inspired Kozintsev to film King Lear in black-and-white rather than in color.
There are so many wonderful touches in this film starting with Yuri Yarvets' harrowing portrayal of the mad Lear. His Lear always leaves me feeling crushed at the end of the film. Superb as well is the eerie, haunting performance of Galina Volchek as Regan and the outstanding cinematography of Jonas Gritsius. Of course there is also the translation used which is itself a masterpiece, by Boris Pasternak no less (the fool's songs were performed with translations by Samuil Marshak however). Dmitri Shostakovich's score is exactly what you would expect: genius. Here is no simple sonic wallpaper to play along as images move about the screen. Neither does this dark score overwhelm the on-screen action but rather acts as a wordless narrator, commenting on the drama as it unfolds. At the heart of all this is Kozintsev's bleak and powerful vision of King Lear. There are no gimmicks here, no attempts to "update", no trace of the portentousness and pomposity that mars many films based on Shakespeare. Here, the tragedy is revealed with a brutal and simple honesty. It is not only Lear and those around him who suffer but his whole nation suffers and decays alongside him. Seeing this film from first to final scene is a draining emotional experience.
You probably won't find the DVD of this great film at your local video store but it is available from the Russian Cinema Council's (RUSCICO) website for about $35. Their transfer of this film is decent but it does leave a bit to be desired. One can only hope and pray that Criterion will release it one day (don't hold your breath). Still, any fan of great cinema should make the effort to acquaint themselves with this film, one that I personally consider to be one of the greatest films ever made.
William Shakespeare's King Lear is a medieval morality play that weaves a web of complexity and intrigue based on a misjudgment of character and a struggle for succession. Containing Shakespeare's favorite themes: succession, legitimacy, and bastardy, King Lear has some of the author's most elevated poetry. It is one of Shakespeare's most difficult plays and has been filmed only a handful of times. One of the best cinematic interpretations is that of Russian directors Grigori Kozintsev and Iosif Shapiro's 1971 film, King Lear (Korol Lir), based on a translation by novelist Boris Pasternak and propelled by a dramatic score by composer Dimitri Shostakovich and memorable images by cinematographer Jonas Gritsius.
While Kozintsev does little to clarify the convoluted succession battles and internecine warfare, the overall effect is one of epic sweep and power, with the blindness of the leading protagonists being an apt metaphor in the Russian interpretation for oppressive feudal rule and its results on the downtrodden masses ("A generalized picture of a civilization heading towards doom", is how Kozintsev described his King Lear).
At a royal banquet, an aging king of ancient Britain plans to vacate his throne and divide his kingdom equally among his three daughters, Goneril, Regan, and Cordelia. Before he does this, he asks each daughter to tell him how much they love him. Both Goneril and Regan are effusive in their flattery but Cordelia is much less forthcoming, telling him that she loves him but has no words to describe her love. To that King Lear responds, "Nothing will come of nothing", and disowns Cordelia, leaving her without estate but still courted by the king of France. Sadly, Goneril and Regan both proceed to scheme against their father and each other until the wheel turns.
In a sub-plot, an elderly nobleman named Gloucester is tricked by his illegitimate son Edmund into thinking that his legitimate son Edgar is out to kill him. Fleeing the manhunt that his father has set for him, Edgar disguises himself as a crazy beggar and heads out onto the heath in a driving thunderstorm. Lear yields completely to his rage against his daughters who have turned him out and, like Edgar, rushes out into the storm. When they meet, it will be on the Dover Cliffs where each awaits their fate.
Kozintsev's Lear is filmed in black and white and set in a stark landscape of windswept moors and marshes, bare castles and wandering beggars. Kozintsev, a master Russian director and contemporary of Eisenstein, who had been making experimental films during the 1920s, assembled a cast of great actors for the project. King Lear is the thin, tall, gaunt-looking Estonian actor Yuri Yarvet who fully conveys Lear's power and his growing madness and despair. Also Leonhard Merzin and Regimantis Adomaitis as Edgar and Edmund, rival sons of the Duke of Gloucester perform admirably as does Karl Sebris as the Duke of Gloucester.
Accolades must also be given to Oleg Dal as the Fool whose only job is to amuse the King but does so by telling him the truth, using songs and riddles like Feste in Twelfth Night. In a smaller role, Valentina Shendrikova excels as Cordelia. In one of the most touching scenes, "good son" Edgar, pretending to be the madman "Tom o' Bedlam" finds his now blinded father The Duke of Gloucester wandering on a heath in pain and leads him to the Dover cliffs where he walks him to the edge and allows his father to think he is committing suicide, but saves him in a scene of the utmost tenderness. In another memorable scene, after having been banished by both Goneril and Regan, Lear wanders with the Fool and Kent, a nobleman in disguise, on the moors in a vividly-imagined driving thunderstorm until he takes shelter in a hovel, only to find the disguised Edgar.
As recounted by Kozintsev, "When Lear goes mad at the beginning of the storm scene, this is the beginning of an absolutely new relationship with nature. I try to illustrate with this landscape a country which is not bare, not cruel. I try to show Lear himself as a part of nature, in a field of flowers. His hair spreads like moss, the grey hair of nature. Once man is seen as a part of nature, the movement towards regeneration can begin. Cordelia too has her own landscapesea and a very wide landscapewith waves and seagulls. All the important characters have their own atmosphere and there are relationships not just on the level of character but between different aspects of nature." Kozintsev's King Lear has the look and feel of an epic in the tradition of Tarkovsky's Andrei Rublev, and though it has been given a Marxist slant, it is true to Shakespeare's vision. As the aging monarch confronts the wrongness of his own decision, he also realizes how little he has done to help others. "I've taken too little care of this", he laments as he confronts the suffering of his people. Faithfully accompanied by his shaven-headed Fool, Lear moves from a monarch blinded by his own arrogance in misjudging his children to a pitiful presence who finally discovers his own compassion and ultimately evokes ours.
While Kozintsev does little to clarify the convoluted succession battles and internecine warfare, the overall effect is one of epic sweep and power, with the blindness of the leading protagonists being an apt metaphor in the Russian interpretation for oppressive feudal rule and its results on the downtrodden masses ("A generalized picture of a civilization heading towards doom", is how Kozintsev described his King Lear).
At a royal banquet, an aging king of ancient Britain plans to vacate his throne and divide his kingdom equally among his three daughters, Goneril, Regan, and Cordelia. Before he does this, he asks each daughter to tell him how much they love him. Both Goneril and Regan are effusive in their flattery but Cordelia is much less forthcoming, telling him that she loves him but has no words to describe her love. To that King Lear responds, "Nothing will come of nothing", and disowns Cordelia, leaving her without estate but still courted by the king of France. Sadly, Goneril and Regan both proceed to scheme against their father and each other until the wheel turns.
In a sub-plot, an elderly nobleman named Gloucester is tricked by his illegitimate son Edmund into thinking that his legitimate son Edgar is out to kill him. Fleeing the manhunt that his father has set for him, Edgar disguises himself as a crazy beggar and heads out onto the heath in a driving thunderstorm. Lear yields completely to his rage against his daughters who have turned him out and, like Edgar, rushes out into the storm. When they meet, it will be on the Dover Cliffs where each awaits their fate.
Kozintsev's Lear is filmed in black and white and set in a stark landscape of windswept moors and marshes, bare castles and wandering beggars. Kozintsev, a master Russian director and contemporary of Eisenstein, who had been making experimental films during the 1920s, assembled a cast of great actors for the project. King Lear is the thin, tall, gaunt-looking Estonian actor Yuri Yarvet who fully conveys Lear's power and his growing madness and despair. Also Leonhard Merzin and Regimantis Adomaitis as Edgar and Edmund, rival sons of the Duke of Gloucester perform admirably as does Karl Sebris as the Duke of Gloucester.
Accolades must also be given to Oleg Dal as the Fool whose only job is to amuse the King but does so by telling him the truth, using songs and riddles like Feste in Twelfth Night. In a smaller role, Valentina Shendrikova excels as Cordelia. In one of the most touching scenes, "good son" Edgar, pretending to be the madman "Tom o' Bedlam" finds his now blinded father The Duke of Gloucester wandering on a heath in pain and leads him to the Dover cliffs where he walks him to the edge and allows his father to think he is committing suicide, but saves him in a scene of the utmost tenderness. In another memorable scene, after having been banished by both Goneril and Regan, Lear wanders with the Fool and Kent, a nobleman in disguise, on the moors in a vividly-imagined driving thunderstorm until he takes shelter in a hovel, only to find the disguised Edgar.
As recounted by Kozintsev, "When Lear goes mad at the beginning of the storm scene, this is the beginning of an absolutely new relationship with nature. I try to illustrate with this landscape a country which is not bare, not cruel. I try to show Lear himself as a part of nature, in a field of flowers. His hair spreads like moss, the grey hair of nature. Once man is seen as a part of nature, the movement towards regeneration can begin. Cordelia too has her own landscapesea and a very wide landscapewith waves and seagulls. All the important characters have their own atmosphere and there are relationships not just on the level of character but between different aspects of nature." Kozintsev's King Lear has the look and feel of an epic in the tradition of Tarkovsky's Andrei Rublev, and though it has been given a Marxist slant, it is true to Shakespeare's vision. As the aging monarch confronts the wrongness of his own decision, he also realizes how little he has done to help others. "I've taken too little care of this", he laments as he confronts the suffering of his people. Faithfully accompanied by his shaven-headed Fool, Lear moves from a monarch blinded by his own arrogance in misjudging his children to a pitiful presence who finally discovers his own compassion and ultimately evokes ours.
क्या आपको पता है
- ट्रिवियाGrigoriy Kozintsev made this version of the play at the same time that Peter Brook was filming King Lear (1970), and the two directors corresponded with each other throughout shooting.
टॉप पसंद
रेटिंग देने के लिए साइन-इन करें और वैयक्तिकृत सुझावों के लिए वॉचलिस्ट करें
विवरण
- चलने की अवधि2 घंटे 20 मिनट
- रंग
- ध्वनि मिश्रण
- पक्ष अनुपात
- 2.35 : 1
इस पेज में योगदान दें
किसी बदलाव का सुझाव दें या अनुपलब्ध कॉन्टेंट जोड़ें