अपनी भाषा में प्लॉट जोड़ेंAspiring singer Susanne takes over for ham actor Viktor at a small cabaret in Berlin where he works a woman impersonator and per chance she's discovered by an agent, who thinks that she real... सभी पढ़ेंAspiring singer Susanne takes over for ham actor Viktor at a small cabaret in Berlin where he works a woman impersonator and per chance she's discovered by an agent, who thinks that she really is a man. She becomes famous, but her situation becomes troublesome when she falls in l... सभी पढ़ेंAspiring singer Susanne takes over for ham actor Viktor at a small cabaret in Berlin where he works a woman impersonator and per chance she's discovered by an agent, who thinks that she really is a man. She becomes famous, but her situation becomes troublesome when she falls in love with Robert.
- Robert
- (as Adolf Wohlbrück)
फ़ीचर्ड समीक्षाएं
A sweeping musical - full of melodies sung in rhyming couplets. A reminder of the spirit of freedom and joy enjoyed in pre-III Reich Germany. The date of production, 1933, means that it passed through Nazi censorship, and yet it is still an example of innocence, mischievousness and high cinematic sophistication. There is absolutely no homosexuality there. Hermann Thimig's character, with all the quirks and for all intents and purposes, is straight. The gallant Adolf Walbrook (who would soon change his name to Anton to stop being the namesake of the Nazi dictator) has suspected all along that Viktor is really Viktoria. The film is seen as a time machine trip to the era of the Weimar Republic. Like contemporary René Clair's comedies, it's full of slapstick scenes. And specialists who appreciate cinematographic language will be especially delighted with the montage based on (technically so called) curtains (instead of cuts, fades or lightening, just like as in, for example, Kurosawa's 7 Samurai)
The movie shows many interesting things about the Weimar era such as an automat. The singing is from the 30's so they have that warble that you heard in Disney's Snow White. And the movie has a lot of slapstick filler. Many times, Viktor is unnecessarily a dufus. I have a sparse German vocabulary and am lucky most of the characters spoke slowly or at least used basic statements. There is also a smidgen of English including a song about Spain. The film would have been easier to follow if Deutsch sub-titles were available.
The DVD I Watched is region 2 from Black Hill Pictures GmbH. You may need a multiregional player or do a little ripping and converting to play. I believe there is a region one available now.
Everyone seemed to have a really good time, despite the poor quality of the copy and the lack of Hebrew subtitles. And, it was quite delightful to overhear two elderly ladies talking about how "Mama" wouldn't let them see the movie when it first came out, and here the were seeing it today!
क्या आपको पता है
- ट्रिवियाDespite travesty was not acceptable in the Third Reich, even the Nazi newspaper "Völkischer Beobachter" praised the movie as "sparkling staged".
- गूफ़When Victor, played by Hermann Thimig, addresses Lillian as she is waiting in the wings, he mistakenly calls her 'Fritzi', which was a nickname Friedel Pisetta, playing Lillian, used in her real life.
- भाव
[repeated line]
Viktor Hempel: Idiots!
- कनेक्शनAlternate-language version of Georges et Georgette (1934)
- साउंडट्रैकAn einem Tag im Frühling
(uncredited)
Music by Franz Doelle
Words by Bruno Balz
Sung by Susanne Lohr, Viktor Hempel, and others throughout the film
टॉप पसंद
- How long is Victor and Victoria?Alexa द्वारा संचालित
विवरण
- चलने की अवधि
- 1 घं 40 मि(100 min)
- रंग
- पक्ष अनुपात
- 1.37 : 1