- He had a habit of writing characters with specific actors in mind. That's why people like Milos Kopecký, Iva Janzurová, Jirí Sovák, Vladimír Mensík, Jan Libícek or Petr Nározný were so frequently cast in movies and series written by him, no matter who the director was.
- His name is pronounced "Mee-losh Maht-so-wreck".
- Although his main focus has been on film and television screenwriting, he has also written numerous children's books, almost all of which have been translated into dozens of languages and published all around the world from Latin America to Asia. This makes him one of the most translated Czech authors alongside Franz Kafka, Karel Capek or Milan Kundera.
- He spoke Czech, English, German and French.
- Before turning to his own literary work (first poems, later modern fairy tales and absurdist plays, and especially film scripts), he translated poems from French for various Czech magazines, especially the poems of Jacques Prévert.
इस पेज में योगदान दें
किसी बदलाव का सुझाव दें या अनुपलब्ध कॉन्टेंट जोड़ें