NOTE IMDb
6,7/10
13 k
MA NOTE
Deux détectives canadiens, l'un de l'Ontario et l'autre du Québec, doivent travailler ensemble lorsqu'une victime assassinée est trouvée à la frontière entre l'Ontario et le Québec.Deux détectives canadiens, l'un de l'Ontario et l'autre du Québec, doivent travailler ensemble lorsqu'une victime assassinée est trouvée à la frontière entre l'Ontario et le Québec.Deux détectives canadiens, l'un de l'Ontario et l'autre du Québec, doivent travailler ensemble lorsqu'une victime assassinée est trouvée à la frontière entre l'Ontario et le Québec.
- Réalisation
- Scénario
- Casting principal
- Récompenses
- 7 victoires et 22 nominations au total
Rick Howland
- Harry Buttman
- (as Richard Howland)
Avis à la une
I've seen it yesterday and it is very good! I'm french, so I've seen it in french, but I'll probably go see it in English too, because although I watched it in french, there's a lot of English parts (subtitled) so I guess the English version will also be subtitled for the french parts. It not hard to understand, it's completely hilarious, but there's also a very good story and I honestly suggest it to anyone (exept young children, there's a lot of swearing (haha) in both languages! ) The movie is not too long, it lasts about two hours but I never felt tired of any part. It talks a lot about hockey, our national sport, but the story is not all about it, which allows the less-informed viewers to understand easily (There are some inside jokes with our hockey reality, but only a few). Seriously, I laughed, I got scared, I jumped, I laughed again, and I simply loved this movie which I recommend to you all.
The chemistry between Huard and Feore is fantastic. I had thought the subtitles would be annoying but they are such an integral part of the humour that I didn't mind them at all.
There are moments in the movie that are shocking enough to make you squeeze your eyes shut, but the humour is retained all the way through.
Warning - I was part of a test audience. There were a lot of complaints about language and violence. I thought it was brilliantly done, however if you're sensitive to either, this movie may not be for you. I hope the film doesn't get changed because of the complaints. It is perfectly balanced as it is.
There are moments in the movie that are shocking enough to make you squeeze your eyes shut, but the humour is retained all the way through.
Warning - I was part of a test audience. There were a lot of complaints about language and violence. I thought it was brilliantly done, however if you're sensitive to either, this movie may not be for you. I hope the film doesn't get changed because of the complaints. It is perfectly balanced as it is.
A movie with two languages ... french and english. And it's mixed, so different/multiple characters speak both languages. So you have to focus on what they say if you know both languages or on the subtitles if you have issues with at least one of those. But it's ok and it works, because it does feel more alive for being that way.
Speaking of more alive: we do get treated on some personal stuff of both protagonists. Some is not really necessary for the story, but it's there. And because it didn't have to be made for general audiences (it has an R rating in America), it does contain blood, profanity and even nudity. The latter is cut together in a very funny, yet sexy way. There are some bumps when it comes to the story, but the actors had so much fun with their roles, it really shines through to the audience. Enjoy this crazy ride ...
Speaking of more alive: we do get treated on some personal stuff of both protagonists. Some is not really necessary for the story, but it's there. And because it didn't have to be made for general audiences (it has an R rating in America), it does contain blood, profanity and even nudity. The latter is cut together in a very funny, yet sexy way. There are some bumps when it comes to the story, but the actors had so much fun with their roles, it really shines through to the audience. Enjoy this crazy ride ...
"Bon Cop, Bad Cop" was fun to watch. It carried a typical story, but it was played out so well that it didn't matter. In my opinion, it succeeded quite well in bringing in the typical "cliché" traits that are given to Ontarians and Quebeckers. The fact that the film was bilingual was something new and something exciting, and the subtitles didn't affect the movie at all, it even made it better. The cast was very convincing and very real.
Patrick Huard succeeded in portraying his role as a light-hearted Quebecker and helped take the stress off of some events with his good sense of humor. Louis-José Houde played a small role but couldn't keep the audience from laughing. This movie is definitely a must-see, especially if you're a fan of Patrick Huard or Louis-José Houde!
Patrick Huard succeeded in portraying his role as a light-hearted Quebecker and helped take the stress off of some events with his good sense of humor. Louis-José Houde played a small role but couldn't keep the audience from laughing. This movie is definitely a must-see, especially if you're a fan of Patrick Huard or Louis-José Houde!
Bon Cop Bad Cop had me in tears. The laughs are continuous, the suspense is consistent, the imagery is beautiful, the action is impressive... the chemistry is incredible. It's almost like Boondock Saints. fast paced and modern, while staying true to Canada and the abrasive feelings between Québec and Ontario, while centering around, what else, Hockey! Being bilingual, I can say I may have laughed twice as hard as anyone else in the theater; However, this half-English half-french movie is sure to please anyone regardless of maternal language thanks to perfect subtitles which only add to the amazingness of the film.
Highly recommended.
Highly recommended.
Le saviez-vous
- AnecdotesWhen Bouchard is on Tom Berry's show and gives out his phone number for the tattoo killer, his lip movement seems different from what he actually says. According to the DVD commentaries, in the take, Patrick Huard actually gave his personal cell phone number. The fake number was dubbed over it.
- GaffesAt the Ontario/Quebec provincial line, as Bouchard is walking away and Ward is speaking to him from behind, Ward's position changes between camera shots, although he's depicted as standing still.
- Citations
[a dead body has been impaled by a Québec-Ontario border sign. There is a dispute concerning jurisdiction]
Martin Ward: His heart is in Québec.
David Bouchard: But his ass belongs to you.
- Crédits fousThe end credits are backwards, scrolling down instead of up.
- Versions alternativesBecause the dialogue is half English, half French, both versions shared the same soundtrack. The only difference is in the subtitles: in the French version, English dialogue was subtitled, and in the English version, it was the French dialogue.
- ConnexionsFeatured in WatchMojo: Top 10 Buddy Cop Movies (2013)
- Bandes originalesTattoo
Performed by Éric Lapointe
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
Détails
Box-office
- Budget
- 8 000 000 $CA (estimé)
- Montant brut aux États-Unis et au Canada
- 12 665 721 $US
- Week-end de sortie aux États-Unis et au Canada
- 1 433 259 $US
- 6 août 2006
- Montant brut mondial
- 12 735 126 $US
- Durée1 heure 57 minutes
- Couleur
- Rapport de forme
- 2.35 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Bon Cop, Bad Cop (2006) officially released in India in English?
Répondre