Ajouter une intrigue dans votre langueWealthy but unhappy couple Doña Lupe (Dina Bonnevie) and Don Paeng (Edu Manzano) have long yearned to have a child and by now will do anything to fulfill their wish. Lupe wants to participat... Tout lireWealthy but unhappy couple Doña Lupe (Dina Bonnevie) and Don Paeng (Edu Manzano) have long yearned to have a child and by now will do anything to fulfill their wish. Lupe wants to participate in a ritual performed by women to invoke the gods to grant the blessing of fertility by ... Tout lireWealthy but unhappy couple Doña Lupe (Dina Bonnevie) and Don Paeng (Edu Manzano) have long yearned to have a child and by now will do anything to fulfill their wish. Lupe wants to participate in a ritual performed by women to invoke the gods to grant the blessing of fertility by dancing around a century-old Balete tree.
- Réalisation
- Scénario
- Casting principal
- Récompenses
- 10 nominations au total
- Doña Mira
- (as Chin-Chin Gutierrez)
Avis à la une
The Summer Solstice, a short narrative by Nick Joaquin is genius and powerful, clearly a timeless masterpiece inspired by the greatest of muses. But sad to say, the film adaptation of the short story entitled, Tatarin is seriously lacking in depth and quality which makes it easily forgettable. From unforgettable to forgettable. This was how much the film adaptation ruined the narrative. Nick Joaquin's story was effective in portraying a eulogy to a man-driven, pseudo-American Philippine society, while its film adaptation directed by Amable Aguiliz was confusing. Despite being backed by Viva Films, one of the major production machines to ever grace Philippine cinema, the film still succeeds to end up a miserable undertaking, light years away from being a timeless classic that Nick Joaquin's story is.
Tatarin was an entry to the 2001 Metro Manila Film Festival but to my knowledge it failed to bag a major award in the event. And rightfully so. For starters, the film was filled with a roster of newcomers to the silver screen, most of them were sexy stars. I have nothing against neophyte actors, actresses or sexy stars but putting them in a material possessing enormous potential was not a very good idea as proved by the finished product. Much of the film's lackluster acting should be attributed to them. I think the producers and the director should have chosen from a pool of seasoned actors and actresses in the country. But then again, choosing an actor also depends on the roles available. The scriptwriters and the director added and modified some characters from the original text which made it difficult to cast veterans. One such example can be seen in the Moretas' house aids. In the original text, Amada was not a young vixen that Rica Paralejo is.
Then again, the director and his crew always have the freedom to modify the original narrative whenever they deem it necessary. It is only an adaptation after all. Of course the next question would be: was the particular change necessary? This is where it gets tricky and contentious. This also serves as an argument supporting my comparison of the short story and its adaptation.
I really do not think that transforming Amada and the rest of the Moretas' house helpers into sexy, young, erection inspirations was done to better the original text. If someone watches the film without reading the text and sees the scene wherein Guido asks Lupeng about Amada, he or she would likely think that it is only natural for Guido or any man to be enchanted by Amada since she was portrayed by a woman in her mid-twenties with a voluptuous body. But credit should also be given to the fact that Amada was a Tadtarin that day. This is what I mean when I say that the film adaptation was confusing.
On the other hand, Amada as written in The Summer Solstice was stout and elderly. Thus when Guido asks Lupeng about her it was clearer that her enthralling appeal was because she was a Tadtarin. Why then was Amada modified for the adaptation? An endless number of answers or opinions might surface but I feel that this has something to do with the cast of breast-baring sexy stars who comprise much of the Moretas' household.
The film was not made for art's sake. It was made to sell. And the moderate sexual content included in the film, enough to garner it a R-18 rating by the way, proves just how much it depends on sex to sell tickets.
Some of the currency of public affairs journalism that flavors "Hubog" and "Bagong Buwan" is used to some ironic effect in the period drama "Tatarin," Tikoy Aguiluz's filmization of Nick Joaquin's short story "Summer Solstice" and play of the same title. Aguiluz really returns to familiar territory here: he achieved renown in the 1970s when his short film on the Mt. Banahaw rituals won an international prize. In fact, "Tatarin" achieves a mesmerizing effect in the mountain ritual parts that provide the viewers the special feel of religion with their strange brew of mysticism and pre-literate hysteria.
Aguiluz's documentary flair is used to remarkable effect here. If he's guilty of embellishment and sensationalism, as in the sex scenes, he can be forgiven because he portrays the battle of the sexes, resurgent matriarchy, male insecurity, the clash between the old and modernity-interweaving themes in Joaquin's fiction and drama-with the detachment of a scientist or even a journalist. Among the films of the Metro Manila Film Festival 2001, "Tatarin" is really the most realized, without even a mere tokenism to global cinema. It is the movie that is most faithful to its material and vision.
"Tatarin" used the backdrop of the American occupation, the period where the picturesque "Tatarin" ritual awakens the goddesses in the quiet, passive spirits of a mistress of a mansion, Lupe (Dina Bonnevie) and her maid Amada (Rica Peralejo). Drawn to worship of a centuries-old Balete tree, Lupe and Amada are caught in a trance that liberates them from all their inhibitions. Through ceaseless chanting, Lupe and Amada empower the weakest of their sensibilities. And by some form of erotic pagan dance, they rouse to frenzy the most savage of their desires that from long ago, had been chained up to frigidity by men who dominate their world. There is a distinction between the male and the female sexuality then in this film that has been shown. Also, there was the ritual of water. This is done by literally wetting people, even if they are just walking on the road. During the 20s-40s, this ritual has a little sexually related meaning giving stimulation to the watching males on the females in the procession. These females were the ones who were subject to the "Tatarin-soul transfer." They join the procession of the males that attracts them but the females later go back to a hidden place where they started doing their dancing accompanied by their hallucinations and desires. In the evening, they go back to their husbands and prefer doing sex.
The film is a little "libidinous" in a more complex sense than what merely culminates in bed, or any other explosive location-to go by movies these days, the bed is now the least preferred one. Lupe and Paeng (Edu Manzano) is a 1920s couple straddling two worlds, the worlds of dark and light, sun and moon, day and night. It takes place during the time when the world is equally divided into day and night hence, the title. It is also a time when the sun boils at day and the moon burns at night, which makes for oppressive heat. The characters in the story keep talking about that heat, which gives it all sorts of resonance and males still dominate over females. Beyond the literal, Lupe and Paeng straddle the worlds of a Catholic present and a pagan past, a present that exalts manhood and a past that worships womanhood, a world of rules and convention and a world of instinct and primal drives. This shows the setting of Nick Joaquin's story then.
On the day of the Tatarin, all their dreams are believed to come true. Mothers without kids, a girl wishing her unfaithful mate to come back, an old lady wanting to restore her beauty, and a woman dreaming of the man she loves all of them pray and wish and offer sacrifices for the Tatarin. And coinciding with the Feast of St. John, females are unstoppable. She dances the power of a woman - the meaning of the Tatarin like a knife of a butcher; this is a weapon of women against men. The aim of the women is to make all men follow what they desire. (The moon as the queen of the females - ruling the night and covering the day.) If you try to stop them, a plague will somehow rule the land.
Lupe's descent-or ascent-from the first to the second, a tilting of the weight from the one to the other restores balance between heaven and earth. This happens during the Tatarin, the Philippine version of a druidic festival or rite, which itself fuses two seemingly contradictory worlds. The Tatarin, a pagan festival, culminates on the feast of St. John, who is not just a definitely Christian symbol but also a thoroughly masculine one. In the end, Paeng, the master, pleads in the dust before his wife, ready to kiss her feet and become submissive. One line justifies it and it goes: The moon becomes as bright .............. as the sun.
This movie could be the WEAKEST among the entries in the 2001 Metro Manila Film Festival, despite it's a Viva Films production. With Dina Bonnevie, Rica Peralejo and lot of sexy stars in the cast, the movie could have been the top crowd-drawer among the male adult viewers. But sad to say, the movie was a loser when it was shown. I could not remember that this movie got any award in the 2001 MMFF. Edu was humbled by Cesar Montano, Dina was a peanut to a newcomer named Assunta de Rossi, a bold actress. This could be a classic since it was based on a Nick Joaquin's novel and directed by Tikoy Aguiluz. But there's nothing here that can qualify this movie as a soon-to-be classic. Ms. Peralejo's breast exposure was nothing. Ms. Bonnevie was too old to do a sexy role. Ms. Taylor's timid acting was a waste. Ms. Jaca's role is forgettable. In short, this movie is a trash.
Le saviez-vous
- AnecdotesBased on the popular short story The Summer Solstice a.k.a. Tatarin by Nick Joaquin.
- GaffesThe film is set in the 1920s (often called the "Roaring Twenties"), but the song "Bituing Marikit" sung in the film was not released until 1937.
Meilleurs choix
Détails
- Durée1 heure 41 minutes
- Couleur