Sailor Moon
- Série télévisée
- 1995–2000
- Tous publics
- 24min
NOTE IMDb
7,6/10
14 k
MA NOTE
Les aventures-actions magiques de Sailor Moon, une adolescente qui apprend que son destin de légendaire guerrière est de rejoindre les autres Sailor Scouts pour défendre la Terre et la Galax... Tout lireLes aventures-actions magiques de Sailor Moon, une adolescente qui apprend que son destin de légendaire guerrière est de rejoindre les autres Sailor Scouts pour défendre la Terre et la Galaxie.Les aventures-actions magiques de Sailor Moon, une adolescente qui apprend que son destin de légendaire guerrière est de rejoindre les autres Sailor Scouts pour défendre la Terre et la Galaxie.
- Récompenses
- 1 nomination au total
Parcourir les épisodes
Avis à la une
What I say about all three versions.
Japanese: There are five seasons, "Classic", "R", "S", "SuperS", and "Sailor Stars". Personally this is were the real Sailor Moon is at. I never liked this show until I saw the Japanese version. Not that I have anything against the dubbed versions, but I can say that this version is better than the dub version. If you want comedy, romance, a great soundtrack, really dramatic moments, and great voice acting they're here. I say if you haven't seen this series yet I recommend that you watch it subbed. I have had no problems with it. 9/10
English DiC: DiC was the first company to bring Sailor Moon over to the English speaking world mid-way through the run on Japanese TV and they dubbed the first 2 seasons of this series, "Classic" and "R". Most fans, including myself, don't like this version for various reasons. The characters are renamed into something American or English rather than using their original names and there is too much unnecessary censorship. Such as, usually entire scenes and sequences being rearranged because there was a Kanji sign in the far corner of the screen, "violent" sequences would be cut even if they were slapstick or for comedic value, pretty much all references that this show takes place in Japan were eliminated such as, various Asian specific religious elements, signs in Japanese, and cars were reversed to look like they drove "American" style. Entire episodes were cut, 5 total from season one and the final two from the same season was merged into one. The second season only had one episode cut. DiC rewrote nearly everything. I can't list everything they rewrote because this review would be like a novel, but they rewrote a lot of things. The main characters have their personalities changed, somewhat. The entire soundtrack is redone. The original soundtrack is much, much better than the dub's music. The dub's music just sounds like one continuous track that's playing throughout the entire episode and has no real redeeming value to it. This coming up next is the worst aspect of DiC's dub of Sailor Moon. There's a segment tacked on at the end called "Sailor Says" to make some sort of "moral of the story" type theme, for every episode. This segment is just stupid, no other words are needed. The voices are either love 'em or hate 'em type of voices. For me at least, I don't care for anybody's voices here but I hate, Luna's and Makoto's(Lita's) English voices. And the girls talk like valley girls too. Overall this dub, currently, is liked by people who like the nostalgia of this version of the series, or if they have something against "reading" subtitles. There's no reason to watch this dub unless you fall into those two groups. I say that if you're old enough to watch a PG movie, and have not watched Sailor Moon then you should watch the subtitled version. Because DiC's dub is on the same level as breaking something then poorly putting it back together. 4.5/10
English Cloverway: Cloverway was the second company after DiC to dub Sailor Moon and they dubbed two more seasons "S" and "SuperS". Now this dub is disappointing to fans of the first DiC dub and is still disappointing to fans of the Japanese version. Fans of the DiC dub do not like the replacement actors. This dub changes nearly all of the voice actors and it does not use the DiC soundtrack. Now I can understand the voice actors thing because it's a real pain to get used to voices then they all change and you have to get used to completely different ones. That's very annoying so I can live with that. The omission of the DiC soundtrack I don't see, because that music is just unlikable. I don't see how anyone can like it but oh well. Fans of the Japanese version were promised a more accurate and uncut/unedited dub. Well the only things accurate about that the original BGM is used, it is, in fact, uncut and unedited video wise, and the "Sailor Says" segment is done away with. But the name changes from the DiC dub are still present and some newly introduced characters get their names changed as well. This creates a lot of problems. Since the video is unedited, there are times when their original Japanese names are on things like doors, books, signs, etc. And they aren't in Japanese characters either, they're in plain English. So it's not hard to miss these. Two newly introduced characters are lesbians but they get changed into cousins. You decide if that's bad for yourself, but this was one dumb change. Since Cloverway did not cut anything and the video is unedited, there are still scenes were they act like lesbians. And this change is pretty much forced down your throat. Episodes are still rewritten. There are terrible added jokes and bad attempts to spice up things in the dialogue. There is still stereotypical "girl" talk. But it's even more stereotypical than DiC's dub. And there are too many inconsistencies with this dub, even more than there are in the DiC dub. These inconsistencies either change the story, create plot holes, or just make things plain confusing. Sometimes this dub is better than DiC's other times it's beyond anywhere near good and worse than DiC's. 5/10
"Sailor Stars", the final season, has not and possibly will never be officially dubbed into English. There are a number of rumored reasons why, but the true answer is just that Toei revoked the license from every country around the world. So in the end, Cloverway could have dubbed Sailor Stars but they just didn't.
The best Sailor Moon overall is the subbed version. If you want to watch this show watch it subbed.
Japanese: There are five seasons, "Classic", "R", "S", "SuperS", and "Sailor Stars". Personally this is were the real Sailor Moon is at. I never liked this show until I saw the Japanese version. Not that I have anything against the dubbed versions, but I can say that this version is better than the dub version. If you want comedy, romance, a great soundtrack, really dramatic moments, and great voice acting they're here. I say if you haven't seen this series yet I recommend that you watch it subbed. I have had no problems with it. 9/10
English DiC: DiC was the first company to bring Sailor Moon over to the English speaking world mid-way through the run on Japanese TV and they dubbed the first 2 seasons of this series, "Classic" and "R". Most fans, including myself, don't like this version for various reasons. The characters are renamed into something American or English rather than using their original names and there is too much unnecessary censorship. Such as, usually entire scenes and sequences being rearranged because there was a Kanji sign in the far corner of the screen, "violent" sequences would be cut even if they were slapstick or for comedic value, pretty much all references that this show takes place in Japan were eliminated such as, various Asian specific religious elements, signs in Japanese, and cars were reversed to look like they drove "American" style. Entire episodes were cut, 5 total from season one and the final two from the same season was merged into one. The second season only had one episode cut. DiC rewrote nearly everything. I can't list everything they rewrote because this review would be like a novel, but they rewrote a lot of things. The main characters have their personalities changed, somewhat. The entire soundtrack is redone. The original soundtrack is much, much better than the dub's music. The dub's music just sounds like one continuous track that's playing throughout the entire episode and has no real redeeming value to it. This coming up next is the worst aspect of DiC's dub of Sailor Moon. There's a segment tacked on at the end called "Sailor Says" to make some sort of "moral of the story" type theme, for every episode. This segment is just stupid, no other words are needed. The voices are either love 'em or hate 'em type of voices. For me at least, I don't care for anybody's voices here but I hate, Luna's and Makoto's(Lita's) English voices. And the girls talk like valley girls too. Overall this dub, currently, is liked by people who like the nostalgia of this version of the series, or if they have something against "reading" subtitles. There's no reason to watch this dub unless you fall into those two groups. I say that if you're old enough to watch a PG movie, and have not watched Sailor Moon then you should watch the subtitled version. Because DiC's dub is on the same level as breaking something then poorly putting it back together. 4.5/10
English Cloverway: Cloverway was the second company after DiC to dub Sailor Moon and they dubbed two more seasons "S" and "SuperS". Now this dub is disappointing to fans of the first DiC dub and is still disappointing to fans of the Japanese version. Fans of the DiC dub do not like the replacement actors. This dub changes nearly all of the voice actors and it does not use the DiC soundtrack. Now I can understand the voice actors thing because it's a real pain to get used to voices then they all change and you have to get used to completely different ones. That's very annoying so I can live with that. The omission of the DiC soundtrack I don't see, because that music is just unlikable. I don't see how anyone can like it but oh well. Fans of the Japanese version were promised a more accurate and uncut/unedited dub. Well the only things accurate about that the original BGM is used, it is, in fact, uncut and unedited video wise, and the "Sailor Says" segment is done away with. But the name changes from the DiC dub are still present and some newly introduced characters get their names changed as well. This creates a lot of problems. Since the video is unedited, there are times when their original Japanese names are on things like doors, books, signs, etc. And they aren't in Japanese characters either, they're in plain English. So it's not hard to miss these. Two newly introduced characters are lesbians but they get changed into cousins. You decide if that's bad for yourself, but this was one dumb change. Since Cloverway did not cut anything and the video is unedited, there are still scenes were they act like lesbians. And this change is pretty much forced down your throat. Episodes are still rewritten. There are terrible added jokes and bad attempts to spice up things in the dialogue. There is still stereotypical "girl" talk. But it's even more stereotypical than DiC's dub. And there are too many inconsistencies with this dub, even more than there are in the DiC dub. These inconsistencies either change the story, create plot holes, or just make things plain confusing. Sometimes this dub is better than DiC's other times it's beyond anywhere near good and worse than DiC's. 5/10
"Sailor Stars", the final season, has not and possibly will never be officially dubbed into English. There are a number of rumored reasons why, but the true answer is just that Toei revoked the license from every country around the world. So in the end, Cloverway could have dubbed Sailor Stars but they just didn't.
The best Sailor Moon overall is the subbed version. If you want to watch this show watch it subbed.
(First, I want to ask for your forgiveness, my English is not perfect since I'm not a native speaker)I have to warn you I'm not talking about the DIC version. Here in Panama we were lucky enough to have the Japanese Version shown on our screens. Yes, it was translated into Spanish, but I guess it didn't lose too much of the magic it must have in its original language for I really enjoyed it. And I really think that Serena is a nice example for girls. The only thing I don't like about her is her feelings about school; but you can see all along the story that she matures, and at the end (when she finally wins over Sailor Galaxia) Serena is a much stronger girl who will continue growing and who will be prepared when the moment comes and she has to take her place as Neo Queen Serena. It is somehow funny for me to think that here in Panama we are more open to deal with such themes as homosexuality that in your country (personally I believe that Haruka and Michiro form the most beautiful couple in the series). I don't think it is true. What I believe is that you, citizens of the United States of America, have to get real, and that you have to stop trying to convince yourself you are so innocent. Believe me, I don´t have anything against you, I believe you have a wonderful country which I plan to visit some day, but sometimes I really don't know who are you trying to deceive. You say one thing, but the rest of the world through the movies, the T.V. and the Internet is looking at a very very different truth. So, to conclude, I just have to say that if you can, watch the original version. I haven't seen the DIC version, but I'm pretty sure it can't be equal or better. Don't do it because I'm telling you, do it because Serena really deserves it!
Gosh darn it all, DiC!! Do you HAVE to destroy everything you touch?!!! See, this series is very good (though sappy at times, a bit annoying when the episodes are badly animated)... but with bad voice-overs and horrid editing (thanks to those narrow-minded, bigoted people who think homosexual undertones and other religions are "occult" and "perverse") this series bites... no wonder so many people hate Sailormoon. It's too bad, though, because the Japanese version is incredibly better. It's funny, sweet, and intriguing at key points in the series. And yeah, the girls are scantily clad... but hey, it's anime. Everybody's scantily clad in most anime. And it takes nothing away from the series unless you are a) a puritan idiot, or b) a perverted idiot who is too busy trying to look up their skirts that you take no time to appreciate the series. This is a good cartoon. Don't knock it till you've seen it... in Japanese.
When i think back on what got me into Anime i instantly think of Sailor Moon. I've been watching Anime now for 12 years now and i would have never known about it,if it wasn't for this show. The characters are lovable and enjoyable. I like the main character, Serena because almost in ever anime the characters are self righteous or arrogant but Serena was Goofy and a klutz and i fell in love with the character just for those things. The comedy was well balanced out and the show had some pretty funny moments! The comedy was added to balance out the drama and romance and it worked well. That brings me to the romance...i just got to say this show has some of the best hook ups and heart breaks EVER! The action was great! I loved how as time passed the characters got better and learned more and more about they're hidden past and where they came from. I also liked how the show let you get to know the villains unlike most shows where the villain is there just to further the plot by telling his plans or attacking the hero of the story! Sailor Moon really let you get the chance to know who the enemy really is! In short Sailor Moon is a certified classic and a personal favorite of mine.
I'm guessing that most of the current fans of anime remember this one fondly... I know I do.
I watched this for the first time not knowing that this was even anime; several years later, I find myself trying to find all the episodes I can of this excellent series.
I'll admit: this show is not without its flaws. The dubbing was pretty bad, but it WAS entertaining, and the monster-of-the-day thing was kind of tedious, but fans remember stuff like that.
Flaws aside, this was an excellent starter anime for the States.
8/10
I watched this for the first time not knowing that this was even anime; several years later, I find myself trying to find all the episodes I can of this excellent series.
I'll admit: this show is not without its flaws. The dubbing was pretty bad, but it WAS entertaining, and the monster-of-the-day thing was kind of tedious, but fans remember stuff like that.
Flaws aside, this was an excellent starter anime for the States.
8/10
Le saviez-vous
- AnecdotesThis cartoon was the first English adaptation of an anime series intended for young female audiences. It was also the first English adaptation of a "magical girl" (female character or characters using magic) anime.
- GaffesMany character's names were changed in the dub, yet when porting the series to America, many references to their Japanese names were not removed/edited out/etc. For instance, Unazuki Furuhata is called "Elizabeth" in American versions of the show, yet her doorbell, even in the dub, clearly says "U. FURUHATA." Likewise, Michiru's name is changed to Michelle in the dub, yet at the end of one episode, her journal clearly has "Michiru" written on the cover.
- Citations
Sailor Moon: I am Sailor Moon, the champion of justice. In the name of the moon, I will right wrong and triumph over evil... and that means you!
- Crédits fousThe original American dubbed version contained the phrase "From a far away place and time, Earth's greatest adventure is about to begin" in text at the beginning of the intro. Curiously, about 10 episodes in, this was dropped, and the first screen of the intro was just the same background with no text.
- Versions alternativesIn addition to the American versions being edited for nudity and violence, DiC also added in several CGI scene transitions not present in the original Japanese version.
- ConnexionsAlternate-language version of Sailor Moon (1992)
- Bandes originalesSailor Moon Theme
Written by Andy Heyward
Performed by Nicole Price and Brynne Price
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
Détails
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant