[go: up one dir, main page]

    Calendrier de sortiesLes 250 meilleurs filmsLes films les plus populairesRechercher des films par genreMeilleur box officeHoraires et billetsActualités du cinémaPleins feux sur le cinéma indien
    Ce qui est diffusé à la télévision et en streamingLes 250 meilleures sériesÉmissions de télévision les plus populairesParcourir les séries TV par genreActualités télévisées
    Que regarderLes dernières bandes-annoncesProgrammes IMDb OriginalChoix d’IMDbCoup de projecteur sur IMDbGuide de divertissement pour la famillePodcasts IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalSTARmeter AwardsAwards CentralFestivalsTous les événements
    Né aujourd'huiLes célébrités les plus populairesActualités des célébrités
    Centre d'aideZone des contributeursSondages
Pour les professionnels de l'industrie
  • Langue
  • Entièrement prise en charge
  • English (United States)
    Partiellement prise en charge
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Liste de favoris
Se connecter
  • Entièrement prise en charge
  • English (United States)
    Partiellement prise en charge
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Utiliser l'appli
Retour
  • Distribution et équipe technique
  • Avis des utilisateurs
  • Anecdotes
IMDbPro
Les jeudis miraculeux (1957)

Anecdotes

Les jeudis miraculeux

Modifier
Some of the main supporting characters were dubbed by another voice actors, including Félix Fernández, Manuel de Juan & José Luis López Vázquez.
Initially, the script had been presented to the Censorship Board twice and both forbidden. Fearful that the project would not materialize, Spanish producers -of Opus Dei imposed a new wording by the censor of Father Antonio Garau Planas. Luis García Berlanga, drawing humor from the pain, seeing his misrepresented work, proposed to incorporate in the opening credits Father Garau as one of the screenwriters. Suggestion that was not well received by the aforementioned parties.
The film was censored in Spain and some parts were cut, also a whole new opening was re-shot and the final shot of the movie was also changed, all to eliminate ecclesiastical references that the censors of that time didn't like. The full version of the film could be found through other copies found in the Czech Republic, Belgium and Italy.
Just two months after the premiere of the movie, in Barcelona on March 23, 1958, Taurus Ediciones finished printing the number 47 of the "El Club de la Sonrisa"'s collection: a novel version of the film that was announced on its cover as "Los Jueves, milagro", according to the film by Luis García Berlanga".
Richard Basehart's voice is dubbed into Spanish by Francisco Arenzana. The actor recited all his dialogues in English.

Contribuer à cette page

Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
  • En savoir plus sur la contribution
Modifier la page

En savoir plus sur ce titre

Découvrir

Récemment consultés

Activez les cookies du navigateur pour utiliser cette fonctionnalité. En savoir plus
Obtenir l'application IMDb
Identifiez-vous pour accéder à davantage de ressourcesIdentifiez-vous pour accéder à davantage de ressources
Suivez IMDb sur les réseaux sociaux
Obtenir l'application IMDb
Pour Android et iOS
Obtenir l'application IMDb
  • Aide
  • Index du site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Licence de données IMDb
  • Salle de presse
  • Annonces
  • Emplois
  • Conditions d'utilisation
  • Politique de confidentialité
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, une société Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.