NOTE IMDb
6,1/10
2,3 k
MA NOTE
Sur une île étrange habitée par des démons et des esprits, un homme combat les forces du mal.Sur une île étrange habitée par des démons et des esprits, un homme combat les forces du mal.Sur une île étrange habitée par des démons et des esprits, un homme combat les forces du mal.
- Réalisation
- Scénario
- Casting principal
Jay Ashworth
- Monk
- (non crédité)
Forrest T. Butler
- Monk
- (non crédité)
Paolo Cossa
- Narrator
- (voix)
- (non crédité)
Ted Mossman
- Monk
- (non crédité)
Avis à la une
Writer/Director Leslie Stevens was previously best-known as the man behind the TV series "The Outer Limits", and it shows. Everything about this film is moody, atmospheric and vaguely threatening, while still tinged with beauty. The real surprise is that "Incubus" is much better than just an extended Outer Limits.
Shot in Big Sur on the central California coast in just two weeks and under a very small budget, the film more than makes up for those limitations with an imaginative script, fantastic visuals and well-nuanced acting. William Shatner gives what I consider to be the most subtle, unmannered performance of his career as the protagonist -- a weary, wounded soldier. The succubus who aims to cause his downfall is more than ably portrayed by Allyson Ames, who would've been quite at home in any Bergman film.
Bergman is, in fact, a reference point, with a few scenes obviously inspired by "Persona", "The Seventh Seal" and perhaps "Wild Strawberries". Other influences seem to be some of Kurosawa's early work and even Greek tragedies.
Many people consider the fact that every bit of dialogue (and even the credits) were in the Esperanto language, to be merely a gimmick. In fact, it was an inspired decision, and makes the film independent of time and place; perfectly complimenting the otherworldly mood. Most of the actors do quite well with it, and after a few minutes it sounds natural, and a bit like a cross between Swedish and Latin.
There are a few niggling problems: the actress who portrays the older succubus has a terrible declaimatory style, there are occasionally irrational plot turns, and worse -- the obtrusive subtitles that block out a large swath of the screen. This was necessitated by the fact that only one print of the film survived, and it had had French subtitles printed on it. When the print was rediscovered, director Stevens had to restore it for English-speaking audiences by blocking English subtitles over the top of the French!
I must mention the score, by Outer Limits composer Dominic Frontiere, which perfectly compliments the film. Conrad Hall's cinematography is at times breathtaking -- especially in one scene where Shatner wanders through a field by moonlight, the grasses swirling around him.
The film's denouement stays just on the better side of moralizing and manages to avoid heavy-handed Christian references. Indeed, the statues of Jesus, Mary and various saints in the village chapel seem just as threatening as the demons outside.
Although not quite as morally ambiguous as "The Wicker Man" (and probably shot for 1/10 the budget and in 1/10th the time), Incubus nevertheless is one of my favorite "horror" films of the 1960s, and well worth viewing. By the way, I disagree with the other poster suggested that Incubus is best viewed in a large group. I suggest that the intimate scale of this film works best when watched alone on a rainy night. Prepare to be frightened, disturbed and surprised.
A macabre footnote: within a year, both the actress who portrayed Shatner's sister and the actor who played the incubus would commit suicide.
Shot in Big Sur on the central California coast in just two weeks and under a very small budget, the film more than makes up for those limitations with an imaginative script, fantastic visuals and well-nuanced acting. William Shatner gives what I consider to be the most subtle, unmannered performance of his career as the protagonist -- a weary, wounded soldier. The succubus who aims to cause his downfall is more than ably portrayed by Allyson Ames, who would've been quite at home in any Bergman film.
Bergman is, in fact, a reference point, with a few scenes obviously inspired by "Persona", "The Seventh Seal" and perhaps "Wild Strawberries". Other influences seem to be some of Kurosawa's early work and even Greek tragedies.
Many people consider the fact that every bit of dialogue (and even the credits) were in the Esperanto language, to be merely a gimmick. In fact, it was an inspired decision, and makes the film independent of time and place; perfectly complimenting the otherworldly mood. Most of the actors do quite well with it, and after a few minutes it sounds natural, and a bit like a cross between Swedish and Latin.
There are a few niggling problems: the actress who portrays the older succubus has a terrible declaimatory style, there are occasionally irrational plot turns, and worse -- the obtrusive subtitles that block out a large swath of the screen. This was necessitated by the fact that only one print of the film survived, and it had had French subtitles printed on it. When the print was rediscovered, director Stevens had to restore it for English-speaking audiences by blocking English subtitles over the top of the French!
I must mention the score, by Outer Limits composer Dominic Frontiere, which perfectly compliments the film. Conrad Hall's cinematography is at times breathtaking -- especially in one scene where Shatner wanders through a field by moonlight, the grasses swirling around him.
The film's denouement stays just on the better side of moralizing and manages to avoid heavy-handed Christian references. Indeed, the statues of Jesus, Mary and various saints in the village chapel seem just as threatening as the demons outside.
Although not quite as morally ambiguous as "The Wicker Man" (and probably shot for 1/10 the budget and in 1/10th the time), Incubus nevertheless is one of my favorite "horror" films of the 1960s, and well worth viewing. By the way, I disagree with the other poster suggested that Incubus is best viewed in a large group. I suggest that the intimate scale of this film works best when watched alone on a rainy night. Prepare to be frightened, disturbed and surprised.
A macabre footnote: within a year, both the actress who portrayed Shatner's sister and the actor who played the incubus would commit suicide.
It's tempting to jokingly call this the best William Shatner movie in Esperanto I've ever seen, but it deserves better than that - it's a delightfully weird low-budget horror film that might best be described as "Ingmar Bergman Meets `The Outer Limits.'" The reference to the 60s TV series is apt, since several of the creative forces from that show were behind this film: writer-director Leslie Stevens; future Oscar-winning cinematographer Conrad L. Hall, and composer Dominic Frontiere (although I suspect they simply borrowed his "Outer Limits" themes to score this film). In fact, "Incubus" looks, sounds and feels so much like an episode of the "The Outer Limits," there were times I half-expected it to fade to commercial; a flash of nudity reminds us this isn't a TV show.
In "Incubus," a seductive female demon - a succubus - named Kia becomes bored with luring morally corrupt men to their eternal doom and sets her sights on a virtuous soldier named Marc, played by a pre-"Star Trek" Shatner (who guest-starred in an "Outer Limits" episode titled "Cold Hands, Warm Heart"). The bucolic out-of-time setting reminds me of the medieval Sweden of Bergman's "The Seventh Seal," and Hall's black & white cinematography is starkly beautiful. The Esperanto dialogue lends an exotic flavor with its vaguely recognizable European word roots. It also dresses up dialogue that might have been too over-the-top in English (in his DVD commentary, Shatner can't help chuckling when Kia declares, "There are no heroes burning in the fires of Hell!"). I'm reminded of the old joke that a movie seems more "artistic" if it's in a foreign language with subtitles - I guess Esperanto, originally intended to be a universal language, effectively makes "Incubus" a "foreign film" to just about everyone.
Shatner, as the young, handsome, dashing hero, is unmistakably Shatner, even in Esperanto. Allyson Ames is frostily beautiful as the evil Kia, while Ann Atmar is sweetly vulnerable as Marc's sister, Arndis.
I don't mean to over-praise "Incubus." It's a very well done little film, comparable to the original "Carnival of Souls" - if you don't expect too much, you may be pleasantly surprised at how much there is. It's definitely worth a look.
In "Incubus," a seductive female demon - a succubus - named Kia becomes bored with luring morally corrupt men to their eternal doom and sets her sights on a virtuous soldier named Marc, played by a pre-"Star Trek" Shatner (who guest-starred in an "Outer Limits" episode titled "Cold Hands, Warm Heart"). The bucolic out-of-time setting reminds me of the medieval Sweden of Bergman's "The Seventh Seal," and Hall's black & white cinematography is starkly beautiful. The Esperanto dialogue lends an exotic flavor with its vaguely recognizable European word roots. It also dresses up dialogue that might have been too over-the-top in English (in his DVD commentary, Shatner can't help chuckling when Kia declares, "There are no heroes burning in the fires of Hell!"). I'm reminded of the old joke that a movie seems more "artistic" if it's in a foreign language with subtitles - I guess Esperanto, originally intended to be a universal language, effectively makes "Incubus" a "foreign film" to just about everyone.
Shatner, as the young, handsome, dashing hero, is unmistakably Shatner, even in Esperanto. Allyson Ames is frostily beautiful as the evil Kia, while Ann Atmar is sweetly vulnerable as Marc's sister, Arndis.
I don't mean to over-praise "Incubus." It's a very well done little film, comparable to the original "Carnival of Souls" - if you don't expect too much, you may be pleasantly surprised at how much there is. It's definitely worth a look.
This movie was a lot better than I expected. I thought it would only be a novelty, just a test to see if you could do a whole movie in Esperanto, but it was very well done for a low-budget movie. Good movie, William Shatner acting was way above his usual par, special effects were NOT cheezy. I would see this again.
I give this film high marks specifically because of its originality. Incubus is a truly unique art film. Do not watch it as you would watch most films. Most of the people who dis this film are illogically comparing it with mainstream films.
If you like Shatner's early work (e.g., Twighlight Zone), you'll like him in Incubus. The rest of the actors do a generally good job, too.
If you know Esperanto, I warn you, the Esperanto in this film is horrible. It is my understanding that the director did not want the dialogue to be understood. Each member of the cast trips over a few lines here and there, sometimes so badly that it should be obvious even to those who don't know Esperanto. The funniest thing is that Shatner pronounces Esperanto with a somewhat French accent and he pauses just like he does in English.
(La ideo, ke Esperanto aperas en la filmo varbas; tamen, la esperantoparolado mem en la filmo ja acxas.)
If you don't know Esperanto, do not watch this film for the Esperanto dialogue. It's not a good sample.
Everbody, watch Incubus if you like creepy, experimental art films.
If you like Shatner's early work (e.g., Twighlight Zone), you'll like him in Incubus. The rest of the actors do a generally good job, too.
If you know Esperanto, I warn you, the Esperanto in this film is horrible. It is my understanding that the director did not want the dialogue to be understood. Each member of the cast trips over a few lines here and there, sometimes so badly that it should be obvious even to those who don't know Esperanto. The funniest thing is that Shatner pronounces Esperanto with a somewhat French accent and he pauses just like he does in English.
(La ideo, ke Esperanto aperas en la filmo varbas; tamen, la esperantoparolado mem en la filmo ja acxas.)
If you don't know Esperanto, do not watch this film for the Esperanto dialogue. It's not a good sample.
Everbody, watch Incubus if you like creepy, experimental art films.
The concept for this full-length film as well as its genesis are truly weird. The guiding force behind the television show "The Outer Limits" (Leslie Stevens) decides to produce the first (and probably only) full-length American-made Esperanto film--with a plot that is strongly influenced by his TV show as well as Ingmar Bergman's THE SEVENTH SEAL! Talk about strange! Yet, oddly, the experiment works, though in hindsight I am glad the idea never really took off and resulted in further films in this so-called "international language".
The film begins with a Satan worshiping siren who has delighted in luring people to their deaths. However, apparently this is getting rather old and this lady confides to an older Devil-loving lady that she wonders what it's all about, why they only take the souls of evil ones and why the Lord of Darkness, if he's so powerful, needs their help anyway! And, in fact, she'd like to try battling against a righteous soul instead of the typical damned ones! Well, the older lady will have none of that and counsels her to do her job and get such foolish ideas out of her head. But, given that the younger lady is apparently quite stupid, she sets out to seduce a "nice guy"--who turns out to be a young William Shatner. The problem is that once the evil incubus (a soul-stealing demon) is summoned to take Shatner, the siren has fallen in love with him and is torn between her duty and doing what is right.
While all this probably sounds a bit silly to someone who has never seen the film, it somehow works--mostly due to the efforts of Stevens. An old score from one of the "Outer Limits" shows is recycled and sounds very, very eerie--fitting the action quite well. In addition, the black and white cinematography is lovely as well as the odd yet appropriate camera angles. These work together to make the film seem other-worldly--like it occurs perhaps on another world or in another time.
As for the actors, they did a pretty good job and I was amazed at their speaking this odd language. In particular, it was a bit jarring to see Shatner both speak the language AND actually do a competent job acting. In some shows and movies, he has a tendency to way over-act--and especially to over-emote. Here, however, he seems quite capable as the nice guy who cannot allow himself to give in to temptation. Sadly, however, according to IMDb and interviews with surviving film crew, two of the main actors would be dead within a year of the completion of the film--one due to suicide and another to a murder/suicide! As they said, the film had the "curse of the incubus" on it!
While I am sure this film would not interest most people due to its artsy style, it is entertaining and worth seeing if you are a patient person. Spooky, strange and amazingly successful for a project that reportedly cost less than $100,000 to produce. And, of all the many, many Esperanto films out there, this one is surely the best!
The film begins with a Satan worshiping siren who has delighted in luring people to their deaths. However, apparently this is getting rather old and this lady confides to an older Devil-loving lady that she wonders what it's all about, why they only take the souls of evil ones and why the Lord of Darkness, if he's so powerful, needs their help anyway! And, in fact, she'd like to try battling against a righteous soul instead of the typical damned ones! Well, the older lady will have none of that and counsels her to do her job and get such foolish ideas out of her head. But, given that the younger lady is apparently quite stupid, she sets out to seduce a "nice guy"--who turns out to be a young William Shatner. The problem is that once the evil incubus (a soul-stealing demon) is summoned to take Shatner, the siren has fallen in love with him and is torn between her duty and doing what is right.
While all this probably sounds a bit silly to someone who has never seen the film, it somehow works--mostly due to the efforts of Stevens. An old score from one of the "Outer Limits" shows is recycled and sounds very, very eerie--fitting the action quite well. In addition, the black and white cinematography is lovely as well as the odd yet appropriate camera angles. These work together to make the film seem other-worldly--like it occurs perhaps on another world or in another time.
As for the actors, they did a pretty good job and I was amazed at their speaking this odd language. In particular, it was a bit jarring to see Shatner both speak the language AND actually do a competent job acting. In some shows and movies, he has a tendency to way over-act--and especially to over-emote. Here, however, he seems quite capable as the nice guy who cannot allow himself to give in to temptation. Sadly, however, according to IMDb and interviews with surviving film crew, two of the main actors would be dead within a year of the completion of the film--one due to suicide and another to a murder/suicide! As they said, the film had the "curse of the incubus" on it!
While I am sure this film would not interest most people due to its artsy style, it is entertaining and worth seeing if you are a patient person. Spooky, strange and amazingly successful for a project that reportedly cost less than $100,000 to produce. And, of all the many, many Esperanto films out there, this one is surely the best!
Le saviez-vous
- AnecdotesWhile theatrical distribution was being sought for the film, actor Milos Milos murdered Barbara Thomason Rooney (also known as actress Carolyn Mitchell, then wife of Mickey Rooney) and then killed himself following Rooney's discovery of their affair. Twelve days before the San Francisco International Film Festival premiere, actress Ann Atmar committed suicide. Two years following the premiere, Marina Habe, daughter of actress Eloise Hardt, was abducted and brutally murdered. The case remains unsolved. Domestic theatrical distribution for the film was never obtained, the film elements were stored away, and the film fell into total obscurity in the US.
- GaffesThe English subtitles are sometimes incorrect. For example, at one point Marc says to Kia: "I want us to be together. To stay together ... as man and woman." This matches the Esperanto dialogue. Then he says, "Mi volas havi infanon." The correct translation: "I want to have a child." The subtitles say: "The right way." He also says, "Mi deziras, ke ni estas kune." Translation: "I want us to be together." Subtitles say, "I want your body ... and I want to give you mine."
- ConnexionsEdited from Au-delà du réel: Nightmare (1963)
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Langue
- Aussi connu sous le nom de
- Leslie Stevens' Incubus
- Lieux de tournage
- Santa Catalina Island, Channel Islands, Californie, États-Unis(underwater scenes)
- Sociétés de production
- Voir plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
- Durée1 heure 14 minutes
- Couleur
- Mixage
- Rapport de forme
- 1.37 : 1(original ratio)
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant