Ajouter une intrigue dans votre langueTerence is a bachelor who doesn't have much use for women. He meets Colette and takes a dislike to her. He pretends to be a real-estate agent trying to sell her his country estate, all the w... Tout lireTerence is a bachelor who doesn't have much use for women. He meets Colette and takes a dislike to her. He pretends to be a real-estate agent trying to sell her his country estate, all the while planning to expose her.Terence is a bachelor who doesn't have much use for women. He meets Colette and takes a dislike to her. He pretends to be a real-estate agent trying to sell her his country estate, all the while planning to expose her.
- Réalisation
- Scénario
- Casting principal
Edwige Feuillère
- Colette Marly
- (as Edwige Feuillere)
Jeanne De Casalis
- Clair
- (as Jeanne de Casalis)
Avis à la une
Ironically prefaced by Talking Pictures with the warning the film "contains discriminatory language which some viewers may find offensive", the cartoons accompanying the credits are probably the only amusing thing about this damp squid. Although she enjoyed making it, it proved the only English-language film by that gallic enchantress Edwige Feullere (huge in France but still shamefully little-known this side of the Channel), since she understandably confined herself to sophisticated continental fare thereafter.
Both Feullere and Granger are actually well-cast as a glamorous film star and an abrasive misogynist, but Granger later recalled that "After my disastrous experience with that lovely French actress, Edwige Feullere, in 'Woman Hater', I knew comedy wasn't exactly my line". And I'm not going to argue with that!
Enlivened by familiar faces (including Ronald Squire unusually without his moustache), it looks good but - with the ominous name of Nicholas Phipps among the writers - sounds terrible, including a twee score that renders it even less amusing than it already is.
Both Feullere and Granger are actually well-cast as a glamorous film star and an abrasive misogynist, but Granger later recalled that "After my disastrous experience with that lovely French actress, Edwige Feullere, in 'Woman Hater', I knew comedy wasn't exactly my line". And I'm not going to argue with that!
Enlivened by familiar faces (including Ronald Squire unusually without his moustache), it looks good but - with the ominous name of Nicholas Phipps among the writers - sounds terrible, including a twee score that renders it even less amusing than it already is.
If you like Stewart Granger in any movie, you will like him in "Woman Hater" as he plays himself once again.
The plot is silly and has been done over and over again. The fun is not in the destination but in the journey.
Ronald Squire steals the picture as the butler who gets all the best lines:
French movie starlet with an attitude upon entering the castle: "Oh, it looks like the inside of a prison."
Butler: "You have the advantage of me."
Movie starlet: "Where did you learn how to make Crepes Suzette like that?"
Butler: "I was a cook in the Army."
Lord Datchett after a major foulup, now getting ready for dinner: "I going to change now."
Butler: "Excellent idea, sir."
There is also a fair bit of slapstick in the film which didn't work as well for me, but it kept me amused throughout.
The plot is silly and has been done over and over again. The fun is not in the destination but in the journey.
Ronald Squire steals the picture as the butler who gets all the best lines:
French movie starlet with an attitude upon entering the castle: "Oh, it looks like the inside of a prison."
Butler: "You have the advantage of me."
Movie starlet: "Where did you learn how to make Crepes Suzette like that?"
Butler: "I was a cook in the Army."
Lord Datchett after a major foulup, now getting ready for dinner: "I going to change now."
Butler: "Excellent idea, sir."
There is also a fair bit of slapstick in the film which didn't work as well for me, but it kept me amused throughout.
Don't know why Stewart granger gets so much negativity. I thought he played the comedy well indeed he always seemed to play every part with a twinkle in his eye the only fault with the film is the bloated script.
In 1949 the great Fench actress Edwige Feuillere made her English-speaking debut in this silly comedy. It was a commercial and critical flop, and she returned to France feeling, perhaps, a little bruised. Thereafter we could read of her brilliance in the Sunday paper reviews of drama critic Harold Hobson, who idolised her. Seeing the film again (58 years on!) I am struck by her style and good humour and her easy command of English. She's not particularly sexy, but golly, she has class. Trouper Stewart Granger toils gamely to sustain the humour, but Mlle Feuillere walks away with the film: what a pity it wasn't worth walking away with!
It's a pleasant and pure romantic comedy. The script is stylishly witty. There are many funny scenes in this movie (I let you discover them). As I am French, I was really interested in discovering Edwige Feuillère in an international movie and speaking English!(one of the most famous and talented French actresses). What a good surprise as she speaks in English so well. I suppose this movie was unique in her career. She really looks like a Hollywood star, playing charmingly, elegantly, wearing superb dresses. She gives a fine performance. The director, Terence Young, wanted her in his movie after watching her in Jean Cocteau's film "The Eagle has two heads" (in which she played the Queen Natasha). So, she had to learn English very quickly. Steward Granger is irresistible, alluring, at ease in comedy. The leading support is very good too. Highly recommended for any fan of romantic comedy. I don't know whether this classic movie will be released on DVD one day. So, in the meantime, I keep it carefully on video. As to me, I once saw Madam Edwige Feuillère, on stage, in Paris. What a perfect voice!
Le saviez-vous
- AnecdotesStewart Granger very much wanted to make this film as it gave him the chance to appear in a comedy. However the critical response to his performance was unfavorable.
- GaffesWhen Colette Marly is pretending to be drowning in the lake she holds on to her rowing-boat, that has been deliberately capsized by her, keeps crying out for help so that Lord Terence Datchett jumps into the water and swims towards her wanting to rescue her, and at one moment she stretches her left foot out of the water revealing it to be naked. She removes her foot under water, the Lord reaches her, tries to save her, but she again deliberately behaves so clumsily that His Lordship bumps his skull against the boat's planks and loses consciousness so that Colette is now forced to save him on behalf of which she grabs his chin and throat with both hands,slips her body under his, uses only her legs and feet for swimming and both her hands for keeping his head above the water. When reaching the lake's shore, she grabs both his armpits,pulls him out of the water and lays him down on the ground seating herself next to him and revealing that both her feet are covered almost completely by shoes! As she did not have the slightest opportunity to put on her shoes she had been obviously not wearing in the water or to carry them with her when swimming through the lake this is a Continuity-Mistake.
- ConnexionsReferenced in Terence Young: Bond Vivant (2000)
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Langue
- Aussi connu sous le nom de
- Woman Hater
- Lieux de tournage
- Compton Wynyates, Warwickshire, Angleterre, Royaume-Uni(Lord Datchett's country house- exteriors)
- Société de production
- Voir plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
- Durée1 heure 45 minutes
- Couleur
- Rapport de forme
- 1.37 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Les ennemis amoureux (1948) officially released in India in English?
Répondre