Le gangster Macheath épouse secrètement la fille du roi des mendiants Peachum. Quand Peachum l'apprend, il demande au chef de police Brown d'arrêter et de pendre Macheath. Autrement, tous le... Tout lireLe gangster Macheath épouse secrètement la fille du roi des mendiants Peachum. Quand Peachum l'apprend, il demande au chef de police Brown d'arrêter et de pendre Macheath. Autrement, tous les mendiants de Soho perturberont le couronnement à venir.Le gangster Macheath épouse secrètement la fille du roi des mendiants Peachum. Quand Peachum l'apprend, il demande au chef de police Brown d'arrêter et de pendre Macheath. Autrement, tous les mendiants de Soho perturberont le couronnement à venir.
- Réalisation
- Scénario
- Casting principal
- Récompenses
- 1 victoire au total
- Jenny
- (as Lotte Lenja)
- Polly Peachum
- (as Mlle. Florelle)
- Smith
- (as Wladimir Sokoloff)
- Chanteur de rues
- (as Bill-Bocketts)
- Mendiant
- (as Gaillard)
Avis à la une
I wonder if some of the disjointed sequences and odd pacing of the movie result from the fact that it's a reconstruction, the original having gone the way of all entartete art in Nazi Germany.
A giant of early European talkies, this musical has much to recommend to a viewer looking at it after seven decades. An adaptation with songs of John Gay's The Beggar's Opera', it deals with the underworld of crooks, moneylenders, and cut-throats.
Chief of note in the varied cast are Rudolf Forster as Mackie, Carola Neher as Polly, Fritz Rasp as Peachum, and Ernst Busch as the Street Singer. This movie is one of bitterness and foreboding, and it is excellent.
The Guild Of Thieves' leader gets married to the Guild of Beggars' leader's daughter, causing friction between the two highly organised and respected professions, but inertia in the police who are in the Thieves' power. Prostitution, aberration, bigamy, thievery, extortion, bribery, corruption (and complete cynically cheerful indifference to it all), you name it it's here - after all it is all that Man can do! Laconic-looking Ernst Busch's searing inter-ditties leave you with the distinct impression that someone was rather tired with the world! The savage sounding German words spew out, whilst reading the English subtitles is sometimes heavy going in digesting all of the conceptual opinions in time to digest the next. Would that Bobby Darin had got his tonsils round a few more of the extraordinary gossamer Brecht/Weill songs from this! Lotte Lenya sparkled doing her Pirate Jenny number, being just a part of my favourite bit in the idling whorehouse.
All of the people involved in 3G are "lost to sight", except to the handful of Artheads who occasionally hold cultural revivals of Weill, Brecht or Pabst. There was a memorable series of events in London in 2000 to mark the 50th anniversary of Weill's death, but 99.99% of the general public passed it by.
Soon we will all be lost to sight too, along with all of our fractious opinions and silly vices.
I've seen Die 3groschenoper a number of times now, but this was my 1st visit to the French version, my first impressions being favourable as it is an exact scene-for-scene re-run after all - for the story refer to everyone's comments for 3G. The French runs 7 minutes faster - is that just down to the language differences? I wonder how many of the background extras acted in both (and did they get paid for 2 movies!), but the speaking parts of course were handed to French actors and actresses - the whole reason why this talkie was made. I can almost get by in French - but German is a real tongue-twister for me, so to me a lot of the earthy harshness and Weimar cynicism is lost here for a typically French airy artiness, even down to the song lyrics. Without that overpowering cynicism it becomes for me simply a very good film, not a great one like the simultaneous original. Otoh it's easier to follow, meaning it enlightened me on some aspects of the German release I'd struggled over. Here, in the English translation of the French the people in the shadows ultimately "melt away" - I prefer the "lost to sight" translation of the German. Etherial compared to material.
If you enjoyed 3G then you're sure to enjoy this. Overall, for an Englishman a very enjoyable (French) curio, but for instance if I ever feel that I need a shot of Cynical Sleazy Singing I'll be heading back to Ernst Busch, Carole Neher, Lotte Lenya and Co.
Le saviez-vous
- AnecdotesThe film was banned by the Nazi Party in 1933 and prints of the film were destroyed. The film was restored and reconstructed in the 1960s.
- Citations
Peachum: You too wish to be part of this splendid occasion. You, poorest of the poor, who'd long ago have perished in the sewers of Turnbridge if I hadn't spent sleepless nights devising a way to wring a few pence out of your poverty. For I've shown that the rich of this world have no qualms about causing misery but can't bear the sight of it. They have hard hearts but weak nerves. Well, we won't spare their nerves today! By the thousands we'll tear at their nerves, for our rags do not conceal our wounds!
- Versions alternativesThere is an Italian edition of this film on DVD, distributed by DNA srl, "L'OPERA DA TRE SOLDI (1931) + HANGMEN ALSO DIE (Anche i boia muoiono, 1943)" (2 Films on a single DVD), re-edited with the contribution of film historian Riccardo Cusin. This version is also available for streaming on some platforms.
- ConnexionsFeatured in Nur zum Spaß, nur zum Spiel (1977)
- Bandes originalesLa Complainte de Mackie
(Die Moritat von Mackie Messer)
Music by Kurt Weill
German lyrics by Bertolt Brecht
French lyrics by André Mauprey
Performed by Florelle
Meilleurs choix
- How long is The Threepenny Opera?Alimenté par Alexa
Détails
- Durée1 heure 44 minutes
- Couleur
- Rapport de forme
- 1.20 : 1
- 1.33 : 1