ÉVALUATION IMDb
7,2/10
5,1 k
MA NOTE
Ajouter une intrigue dans votre langueA writer's novel is banned and play canceled. He then conceives a satirical novel where a devil-like character metaphorically revenges those responsible. Knowing it cannot be published, his ... Tout lireA writer's novel is banned and play canceled. He then conceives a satirical novel where a devil-like character metaphorically revenges those responsible. Knowing it cannot be published, his muse Margarita pushes him to write it anyway.A writer's novel is banned and play canceled. He then conceives a satirical novel where a devil-like character metaphorically revenges those responsible. Knowing it cannot be published, his muse Margarita pushes him to write it anyway.
- Director
- Writers
- Stars
- Prix
- 14 victoires et 9 nominations au total
Aleksei Guskov
- Maygel
- (as Aleksey Guskov)
Danil Steklov
- Ivan Bezdomnyy
- (as Daniil Steklov)
Avis en vedette
The latest cinematic rendition of Mikhail Bulgakov's "Master and Margarita" is a compelling and artistically rich adaptation that both honors and reinterprets the classic novel. Differing from the beloved 2005 series starring Oleg Basilashvili, this new version presents a fresh perspective on the timeless story, offering a unique visual and narrative experience.
At its core, the film remains faithful to Bulgakov's narrative, weaving the parallel tales of the Master, a writer persecuted for his work, Margarita, his devoted lover, and the fantastical events surrounding the devil's visit to Moscow. However, the director's approach infuses the story with a distinct contemporary flair, setting it apart from previous adaptations.
Visually, the film is a feast for the eyes, combining stunning cinematography with imaginative special effects that bring the mystical elements of the story to life. The portrayal of Woland's entourage is particularly noteworthy, capturing their eerie and whimsical nature.
The performances are exceptional, with each actor bringing depth and nuance to their characters. The chemistry between the Master and Margarita is palpable, adding an emotional weight to their tragic romance.
The film's pacing and tone do justice to Bulgakov's complex narrative, balancing the dark, satirical elements with moments of profound emotion. The modern touch to the story's presentation may divide traditionalists but is sure to captivate a new generation of viewers.
In conclusion, this new adaptation of "Master and Margarita" is a daring and visually stunning film that breathes new life into Bulgakov's masterpiece. It is a must-watch for fans of the novel and for those seeking a thought-provoking and beautifully crafted cinematic experience.
At its core, the film remains faithful to Bulgakov's narrative, weaving the parallel tales of the Master, a writer persecuted for his work, Margarita, his devoted lover, and the fantastical events surrounding the devil's visit to Moscow. However, the director's approach infuses the story with a distinct contemporary flair, setting it apart from previous adaptations.
Visually, the film is a feast for the eyes, combining stunning cinematography with imaginative special effects that bring the mystical elements of the story to life. The portrayal of Woland's entourage is particularly noteworthy, capturing their eerie and whimsical nature.
The performances are exceptional, with each actor bringing depth and nuance to their characters. The chemistry between the Master and Margarita is palpable, adding an emotional weight to their tragic romance.
The film's pacing and tone do justice to Bulgakov's complex narrative, balancing the dark, satirical elements with moments of profound emotion. The modern touch to the story's presentation may divide traditionalists but is sure to captivate a new generation of viewers.
In conclusion, this new adaptation of "Master and Margarita" is a daring and visually stunning film that breathes new life into Bulgakov's masterpiece. It is a must-watch for fans of the novel and for those seeking a thought-provoking and beautifully crafted cinematic experience.
Its quite an impressive result - to squeeze such a book into single movie.
If previous series were dedicated a lot for Jesus (Ganozzi) and Pontius Pilat theme, here we see quite an extensive story of Master.
I really liked that Master is shown not as crazy obsessed by his novel psycho individual, but rather as a normal person who was just killed step by step with his own genius by new Soviet ideology and traitors/slaves of this new era propaganda
You can easily build a parallel with what is happening today in Russia.
I really liked the episode in the end when city is on fire with all the stars symbols on the roof and the most famous sentence and Pontius and how he hates the city which is swallowed by the darkness
That was the epic end!
If previous series were dedicated a lot for Jesus (Ganozzi) and Pontius Pilat theme, here we see quite an extensive story of Master.
I really liked that Master is shown not as crazy obsessed by his novel psycho individual, but rather as a normal person who was just killed step by step with his own genius by new Soviet ideology and traitors/slaves of this new era propaganda
You can easily build a parallel with what is happening today in Russia.
I really liked the episode in the end when city is on fire with all the stars symbols on the roof and the most famous sentence and Pontius and how he hates the city which is swallowed by the darkness
That was the epic end!
These days it's tempting to refuse anything Russian, but in this case one has to note that 1) this is adapted from the most celebrated work of Russian fiction in the 20th century, written by a Kiev-born dramatist shortly before his death and forbidden from publication in the Soviet Union until the 1960s, and 2) this was largely financed by an Odessa-born American billionaire who owns the sports network DAZN. Also, principal photography was finished in late 2021, before the invasion of Ukraine.
The phantasmagorical plot makes for an extraordinary reading experience because one cannot summarize it. Like all truly great literature, this is not really a story about something, it's a series of bizarre anecdotes set in the framework of forsaken romance in the claustrophobic Stalinist Moscow of the 1930s, where the Devil appears on the pages of a writer in crisis, and then seemingly in reality. German actor August Diehl's performance as Woland is the best of his career and he gives the character a perfect ambivalence which is required in portraying the supernatural. It is quite possible to read into his Satan an allegory of Putin himself, and it is also quite possible to deny it. The hysterical satire of the novel requires high production values which previous adaptations never achieved - this film almost overdoes it, as do many Russian actors. But the leading couple is quite convincing, even if they pale within the impressive imagery.
Upon release in Russia, the film was attacked by the Pro-Putin crowd which helped to turn this into the most successful Russian film of the century. It's a miracle it was even released since US-born director Lockshin finished post-production in the States and did not return to Russia after the invasion, which he has frequently condemned. So credit where credit is due, this film is a beacon of creative light in Russia's political darkness.
The phantasmagorical plot makes for an extraordinary reading experience because one cannot summarize it. Like all truly great literature, this is not really a story about something, it's a series of bizarre anecdotes set in the framework of forsaken romance in the claustrophobic Stalinist Moscow of the 1930s, where the Devil appears on the pages of a writer in crisis, and then seemingly in reality. German actor August Diehl's performance as Woland is the best of his career and he gives the character a perfect ambivalence which is required in portraying the supernatural. It is quite possible to read into his Satan an allegory of Putin himself, and it is also quite possible to deny it. The hysterical satire of the novel requires high production values which previous adaptations never achieved - this film almost overdoes it, as do many Russian actors. But the leading couple is quite convincing, even if they pale within the impressive imagery.
Upon release in Russia, the film was attacked by the Pro-Putin crowd which helped to turn this into the most successful Russian film of the century. It's a miracle it was even released since US-born director Lockshin finished post-production in the States and did not return to Russia after the invasion, which he has frequently condemned. So credit where credit is due, this film is a beacon of creative light in Russia's political darkness.
I was terrified when I heard that an adaptation of Bulgakov's masterpiece had just been released. I feared having to endure a dreadful disaster that would make me nauseous and ruin this iconic book, which I've read, reread, and read again. I trembled at the thought of raging and shouting my anger... And then the miracle happened! Mikhaïl Lockshin accomplished the almost impossible feat of adapting this philosophical-political novel for the screen and brilliantly capturing the absurd humor of its author. This film is an absolute marvel! The direction is clever, the casting is perfect, and the meticulously crafted sets seem to have come straight out of the book. The Master is captivating, Marguerite is enchanting, and Behemoth is true to himself (I only regret that his legendary machine gun didn't get more screen time!).
I applauded at the end, wiping away a tear of joy. Bravo! What a delight!
I applauded at the end, wiping away a tear of joy. Bravo! What a delight!
The book. The film. The book. The film. A continuous confrontation with no winners. In my book (pun intended), with The Master and Margarita by Bulgakov you can't do the film without the book. And this is my major premise in this review. Had I not reacquainted myself with the book prior to the film, I wouldn't have gained either the gist of the latter or the dark satirical wisdom of the novel yet again. Instead, I had done my homework: immersed myself in the book, watched professors of literature on Bulgakov's hidden motives, vicariously walked along Moscow streets with the help of a youtube tour.
One of the crucial things I quarried on this expedition is that Bulgakov spent 12 years writing the masterpiece (between 1928 and 1940). No wonder, this resulted in incredible density of the text: 2-dimension narrative, vividly drawn characters, spellbinding dialogues and descriptions. Every plotline comes packed with loads of profound subtexts. And again, I could only appreciate all this only after my versatile reasearch. Let's take Frida's appearance for example. Seemingly passing, this character alludes to the idea of MERCY and the way Margarita gracefully personifies MERCY. She raises to the challenge of freeing Frida from eternal punishment. This clemency is mirrored by Pilat's reluctance from eternal punishment to extend MERCY to Yeshua (Jesus of Nazareth) in Jerusalem setting of the novel.
Methinks, MERCY is the crux of the novel. Methinks, it never shone through in the film though. Having embraced all the landmark events, the director chose to rearrange them in another order under the over-arching story of Master and Margarita's romance. I have to say it for the director, the reshuffled episodes are given in a surprisingly cohesive order. And yet, you can't have it all. If you focus on the love line, you cannot thoroughly cover Professor Woland (the devil) and his retinue's visit to Moscow. The way they challenge moscovites' religious convictions and condemn the behaviour of Massolit's corrupt social climbers and profiteers, Behemoth's whims and Koroviev's vagaries also have to go. Interestingly though, the creators took the risk of adding one more dimension - the author's life, which allegedly parallels Michhail Bulgakov's misfortunes and hardships against the backdrop of heavy criticism for his works and plays.
So, in the production the main character Master is somewhat expanded: not only does he personify the book character, but he also sheds some light on Bulgakov's love-hate relationship with the Soviet authorities. Both personalities were successfully performed by Eugeny Tsyganov. He was really convincing in his role of a distressed and desperate genius. His devoted lover Margarita by Julia Snigir left me cold. Guilty as charged, I couldn't help comparing this cinematic milk-and-water Margarita to that I envisaged when reading. My Margarita came across as a volatile and vibrant woman, let alone her witch's acquired personality. Having turned into a witch, Bulgakov's Margarita completely transformed, became restless, reckless even. Passion unleashed. None of this was played out by Julia. Unluckily, she could not hold her own with August Diehl - Woland (Devil in disguise). The latter, though, is a vital example of how successful directors' decisions can be cast wise. Orchestrating his character, August Diehl demonstrated an ample scope: from playful remarks to devilishly frightening preaches. Hats off!
Another movie character which made an indelible impression on me is Moscow. The city enveils each and every scene. The 3-dimension plot is set in utopian Moscow. Moscow which was in actual fact designed by Stalin's people. Moscow which never happened. These oppressive behemoth buildings hover over the humdrum of Moscow daily life, keep an eye on the citizens, remind them of the ruler. This formidable city could've been drawn with better graphics, but even so the mystique of the narrative rubbed off on me.
Needless to say, this multifarious creation has been getting a relentless onslaught of criticism. The critics' major contention is that this production is nothing more than just another slick "Hollywood-esque" knock off: the romance, the city, the blasts. Without wishing to encroach on culture-vultures' territory, I agree to disagree with this degrading look. Nor do I buy this "the film is based very loosely on the book" stance. Why should it be? We are looking at two different art forms here. Whereas literature is about setting off a reader's reflective judgments and imagining through language, cinematic art abounds in all sorts of technical and creative components: lighting, camera angles, sound design, editing, and acting. All these make a film a coherent and powerful visual tale. And from where I am standing, The Master and Margarita's cinematic adaptation panned out as powerful.
It's been two weeks since I finished reading and went to the cinema. The fact that I keep thinking about both the film and the book is quite telling. Seldom do I indulge in that profound research on cinematic forms. Apparently, both worked for me and triggered the whole gamut of emotions. In my mind palace these two are merging into each other, accomplishing each other. And this is a very complex and ingenious picture. I wouldn't have fathomed the film without a prior reading. Nor would my emotions would be that strong without the rendition. The manifold idea behind both of them makes plain "I liked", "I didn't like" review nigh on impossible. My recommendation is to do both and to make the cogs in your brain turn. Buckle down and enjoy the trip.
One of the crucial things I quarried on this expedition is that Bulgakov spent 12 years writing the masterpiece (between 1928 and 1940). No wonder, this resulted in incredible density of the text: 2-dimension narrative, vividly drawn characters, spellbinding dialogues and descriptions. Every plotline comes packed with loads of profound subtexts. And again, I could only appreciate all this only after my versatile reasearch. Let's take Frida's appearance for example. Seemingly passing, this character alludes to the idea of MERCY and the way Margarita gracefully personifies MERCY. She raises to the challenge of freeing Frida from eternal punishment. This clemency is mirrored by Pilat's reluctance from eternal punishment to extend MERCY to Yeshua (Jesus of Nazareth) in Jerusalem setting of the novel.
Methinks, MERCY is the crux of the novel. Methinks, it never shone through in the film though. Having embraced all the landmark events, the director chose to rearrange them in another order under the over-arching story of Master and Margarita's romance. I have to say it for the director, the reshuffled episodes are given in a surprisingly cohesive order. And yet, you can't have it all. If you focus on the love line, you cannot thoroughly cover Professor Woland (the devil) and his retinue's visit to Moscow. The way they challenge moscovites' religious convictions and condemn the behaviour of Massolit's corrupt social climbers and profiteers, Behemoth's whims and Koroviev's vagaries also have to go. Interestingly though, the creators took the risk of adding one more dimension - the author's life, which allegedly parallels Michhail Bulgakov's misfortunes and hardships against the backdrop of heavy criticism for his works and plays.
So, in the production the main character Master is somewhat expanded: not only does he personify the book character, but he also sheds some light on Bulgakov's love-hate relationship with the Soviet authorities. Both personalities were successfully performed by Eugeny Tsyganov. He was really convincing in his role of a distressed and desperate genius. His devoted lover Margarita by Julia Snigir left me cold. Guilty as charged, I couldn't help comparing this cinematic milk-and-water Margarita to that I envisaged when reading. My Margarita came across as a volatile and vibrant woman, let alone her witch's acquired personality. Having turned into a witch, Bulgakov's Margarita completely transformed, became restless, reckless even. Passion unleashed. None of this was played out by Julia. Unluckily, she could not hold her own with August Diehl - Woland (Devil in disguise). The latter, though, is a vital example of how successful directors' decisions can be cast wise. Orchestrating his character, August Diehl demonstrated an ample scope: from playful remarks to devilishly frightening preaches. Hats off!
Another movie character which made an indelible impression on me is Moscow. The city enveils each and every scene. The 3-dimension plot is set in utopian Moscow. Moscow which was in actual fact designed by Stalin's people. Moscow which never happened. These oppressive behemoth buildings hover over the humdrum of Moscow daily life, keep an eye on the citizens, remind them of the ruler. This formidable city could've been drawn with better graphics, but even so the mystique of the narrative rubbed off on me.
Needless to say, this multifarious creation has been getting a relentless onslaught of criticism. The critics' major contention is that this production is nothing more than just another slick "Hollywood-esque" knock off: the romance, the city, the blasts. Without wishing to encroach on culture-vultures' territory, I agree to disagree with this degrading look. Nor do I buy this "the film is based very loosely on the book" stance. Why should it be? We are looking at two different art forms here. Whereas literature is about setting off a reader's reflective judgments and imagining through language, cinematic art abounds in all sorts of technical and creative components: lighting, camera angles, sound design, editing, and acting. All these make a film a coherent and powerful visual tale. And from where I am standing, The Master and Margarita's cinematic adaptation panned out as powerful.
It's been two weeks since I finished reading and went to the cinema. The fact that I keep thinking about both the film and the book is quite telling. Seldom do I indulge in that profound research on cinematic forms. Apparently, both worked for me and triggered the whole gamut of emotions. In my mind palace these two are merging into each other, accomplishing each other. And this is a very complex and ingenious picture. I wouldn't have fathomed the film without a prior reading. Nor would my emotions would be that strong without the rendition. The manifold idea behind both of them makes plain "I liked", "I didn't like" review nigh on impossible. My recommendation is to do both and to make the cogs in your brain turn. Buckle down and enjoy the trip.
Le saviez-vous
- ConnexionsReferenced in Close-Up: The Master and Margarita (2024)
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et surveiller les recommandations personnalisées
- How long is The Master and Margarita?Propulsé par Alexa
Détails
Box-office
- Budget
- 1 233 000 000 RUR (estimation)
- Brut – à l'échelle mondiale
- 29 032 553 $ US
- Durée2 heures 36 minutes
- Couleur
- Rapport de forme
- 2.39:1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
What is the Canadian French language plot outline for Le maître et Marguerite (2024)?
Répondre