Ajouter une intrigue dans votre langueA man has had a werewolf curse cast upon him. If he doesn't get rid of it, he turns into a killer werewolf when the moon is full.A man has had a werewolf curse cast upon him. If he doesn't get rid of it, he turns into a killer werewolf when the moon is full.A man has had a werewolf curse cast upon him. If he doesn't get rid of it, he turns into a killer werewolf when the moon is full.
Miguel de la Riva
- Det. Wilhelm Kaufmann
- (as Michael Rivers)
Pasquale Simeoli
- Bill Williams
- (as Mark Stevens)
Verónica Luján
- Karin
- (as Veronica Lujan)
Pilar Zorrilla
- Erika Daninsky
- (as Diana)
José Marco
- Merrill
- (as Jose Marco)
Francisco Amorós
- Helmut Wolfstein
- (as Francisco Almoros)
Javier de Rivera
- Detective
- (as Javier Rivera)
Ramón Lillo
- Frederick
- (as Ramon Lillo)
Fabián Conde
- Man at Castle
- (as Fabian Conde)
Sofía Casares
- Girl in tavern
- (uncredited)
Alfredo Santacruz
- Rector
- (uncredited)
‘Snow White’ Stars Test Their Wits
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesThe English-dubbed version is in the Public Domain, although the original Spanish-language version isn't.
- GaffesAfter the werewolf kills Erika, she is visibly breathing, still covered in blood; it is possible that she is dying and has not yet expired. However, when Waldemar and Karin open a wall and find two walled-up dead people in an advanced process of decomposition, they are also seen breathing, especially the bearded man on the left of the image.
- Citations
Waldemar Daninsky: [First lines] When the bloodstone sprouts between steep rocks and the full moon shines at night, somewhere on Earth, a man turns into a wolf.
- Générique farfeluTypo in the filming locations: "Los exteriores de esta pelicula han sido rodados en la provincias de Madrid" should be "la provincia", not "la provincias".
- Autres versionsThe uncut English language version titled "Werewolf Never Sleeps" has two scenes not found in the R rated Charter Home Video release. All other tapes and DVDs reflect the clothed (no nudity) TV version. One scene has Dr Ilona making love to the werewolf, and the other is a bedroom scene between Waldemar and Karen where Karen is seen nude.
- ConnexionsEdited from Les Vampires du Dr. Dracula (1968)
- Bandes originalesToccata in D
Composed by Johann Sebastian Bach (as J.S. Bach)
Commentaire en vedette
Waldemar Daninsky (Paul Naschy) returns from Tibet bearing a scar on his chest in the shape of a pentagram, a pentagram, a pentagram. Cursed to change into a werewolf under the full moon, he seeks help from ex-flame Dr. Ilona Ellman (Perla Cristal), who is conducting experiments on mind control, but finds his animal side taking over when he discovers that his wife has been unfaithful, unfaithful, unfaithful.
Electrocuted after tearing out the throats of his wife and her lover, Waldemar is believed dead by the authorities, but Ilona know otherwise and returns him to full strength, attempting to make him her slave with the use of chematrodes, chematrodes. This can't be scientific, this can't be scientific.
Fury of the Wolfman, the dubbed U.S. version of Paul Naschy horror The Wolfman Never Sleeps, appears to have suffered under the censor's scissors, for it is remarkably light on the both the blood and boobs that one might reasonably expect from such fare. However, what remains is so utterly bewildering and completely boring—easily one of Waldemar Daninsky's least entertaining adventures—that I imagine an uncut version would still be a chore to sit through.
Moments guaranteed to confuse: a bunch of hippies (including a dwarf) chained up in a basement; Ilona's supposedly dead father lurking around in rubber mask and a suit of armour; bloodhounds that look suspiciously like Alsatians; and a pair of corpses inexplicably sealed up behind a wall.
If you're a die-hard Daninsky fan and are determined to sit through this incomprehensible tripe, try taking a big swig of liquor every time someone repeats part of their dialogue for no reason. That should ease the pain a bit, ease the pain a bit.
Electrocuted after tearing out the throats of his wife and her lover, Waldemar is believed dead by the authorities, but Ilona know otherwise and returns him to full strength, attempting to make him her slave with the use of chematrodes, chematrodes. This can't be scientific, this can't be scientific.
Fury of the Wolfman, the dubbed U.S. version of Paul Naschy horror The Wolfman Never Sleeps, appears to have suffered under the censor's scissors, for it is remarkably light on the both the blood and boobs that one might reasonably expect from such fare. However, what remains is so utterly bewildering and completely boring—easily one of Waldemar Daninsky's least entertaining adventures—that I imagine an uncut version would still be a chore to sit through.
Moments guaranteed to confuse: a bunch of hippies (including a dwarf) chained up in a basement; Ilona's supposedly dead father lurking around in rubber mask and a suit of armour; bloodhounds that look suspiciously like Alsatians; and a pair of corpses inexplicably sealed up behind a wall.
If you're a die-hard Daninsky fan and are determined to sit through this incomprehensible tripe, try taking a big swig of liquor every time someone repeats part of their dialogue for no reason. That should ease the pain a bit, ease the pain a bit.
- BA_Harrison
- 3 sept. 2016
- Lien permanent
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et surveiller les recommandations personnalisées
Détails
Box-office
- Brut – États-Unis et Canada
- 187 691 $ US
- Brut – à l'échelle mondiale
- 187 691 $ US
- Durée1 heure 26 minutes
- Mixage
- Rapport de forme
- 2.35 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was La furia del hombre lobo (1972) officially released in India in English?
Répondre