[go: up one dir, main page]

    Calendrier de lancementLes 250 meilleurs filmsFilms les plus populairesParcourir les films par genreBx-office supérieurHoraire des présentations et billetsNouvelles cinématographiquesPleins feux sur le cinéma indien
    À l’affiche à la télévision et en diffusion en temps réelLes 250 meilleures séries téléÉmissions de télévision les plus populairesParcourir les séries TV par genreNouvelles télévisées
    À regarderBandes-annonces récentesIMDb OriginalsChoix IMDbIMDb en vedetteGuide du divertissement familialBalados IMDb
    EmmysSuperheroes GuideSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideBest Of 2025 So FarDisability Pride MonthPrix STARmeterCentre des prixCentre du festivalTous les événements
    Personnes nées aujourd’huiCélébrités les plus populairesNouvelles des célébrités
    Centre d’aideZone des contributeursSondages
Pour les professionnels de l’industrie
  • Langue
  • Entièrement prise en charge
  • English (United States)
    Partiellement prise en charge
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Liste de visionnement
Ouvrir une session
  • Entièrement prise en charge
  • English (United States)
    Partiellement prise en charge
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Utiliser l'application
  • Distribution et équipe technique
  • Commentaires des utilisateurs
  • Anecdotes
  • FAQ
IMDbPro

Le tour du monde de Sadko

Titre original : Sadko
  • 1953
  • 1h 25m
ÉVALUATION IMDb
5,3/10
1,3 k
MA NOTE
Sergey Stolyarov and Valentin Tsarev in Le tour du monde de Sadko (1953)
AventureFantaisie

Ajouter une intrigue dans votre langueArriving home to find his native land under the yoke of corrupt merchants, an adventurer named Sadko sets sail in search of a mythical bird of happiness.Arriving home to find his native land under the yoke of corrupt merchants, an adventurer named Sadko sets sail in search of a mythical bird of happiness.Arriving home to find his native land under the yoke of corrupt merchants, an adventurer named Sadko sets sail in search of a mythical bird of happiness.

  • Director
    • Aleksandr Ptushko
  • Writers
    • Konstantin Isaev
    • Nikolai Rimsky-Korsakov
  • Stars
    • Sergey Stolyarov
    • Alla Larionova
    • Ninel Myshkova
  • Voir l’information sur la production à IMDbPro
  • ÉVALUATION IMDb
    5,3/10
    1,3 k
    MA NOTE
    • Director
      • Aleksandr Ptushko
    • Writers
      • Konstantin Isaev
      • Nikolai Rimsky-Korsakov
    • Stars
      • Sergey Stolyarov
      • Alla Larionova
      • Ninel Myshkova
    • 33Commentaires d'utilisateurs
    • 13Commentaires de critiques
  • Voir l’information sur la production à IMDbPro
  • Voir l’information sur la production à IMDbPro
    • Prix
      • 1 victoire et 1 nomination au total

    Photos20

    Voir l’affiche
    Voir l’affiche
    Voir l’affiche
    Voir l’affiche
    Voir l’affiche
    Voir l’affiche
    + 14
    Voir l’affiche

    Rôles principaux16

    Modifier
    Sergey Stolyarov
    Sergey Stolyarov
    • Sadko
    Alla Larionova
    Alla Larionova
    • Lyubava
    Ninel Myshkova
    Ninel Myshkova
    • Princess of Lake Ilmen
    • (as Y. Myshkova)
    B. Surovtsev
    • Ivashka the boy
    Mikhail Troyanovskiy
    Mikhail Troyanovskiy
    • Trifon
    Nadir Malishevsky
    Nadir Malishevsky
    • Vyashta the Giant
    • (as N. Malishevsky)
    Nikolay Kryuchkov
    Nikolay Kryuchkov
    • Omelyan Danilovich
    Ivan Pereverzev
    Ivan Pereverzev
    • Timofey Larionovich
    Yuri Leonidov
    • Kuzma Larionovich
    Lev Fenin
    Lev Fenin
    • Varangian Leader
    • (as L. Fenin)
    Mikhail Astangov
    Mikhail Astangov
    • Maharaja
    • (as M. Astangov)
    Lidiya Vertinskaya
    • The Phoenix
    • (as L. Vertinskaya)
    Stepan Kayukov
    Stepan Kayukov
    • Neptune
    Olga Viklandt
    Olga Viklandt
    • Neptuna
    • (as O. Vikland)
    Sergey Martinson
    Sergey Martinson
    • The Monk
    • (as Sergei Martinson)
    Nikolai Khryashchikov
    Nikolai Khryashchikov
    • Varangian
    • (uncredited)
    • Director
      • Aleksandr Ptushko
    • Writers
      • Konstantin Isaev
      • Nikolai Rimsky-Korsakov
    • Tous les acteurs et membres de l'équipe
    • Production, box office et plus encore chez IMDbPro

    Commentaires des utilisateurs33

    5,31.3K
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Avis en vedette

    6BA_Harrison

    Sinbad the Socialist

    Based on a Rimsky Korsakov opera, Sadko is a 1953 Russian fantasy film directed by Aleksandr Ptushko, in which the heroic, handsome protagonist, played by Sergey Stolyarov, represents the socialist ideology by seeking to bring happiness to the poor and downtrodden people of his home city, while the evils of the capitalist West are portrayed by the city's selfish, money-hungry merchants. Almost a decade after the film's original release, the always enterprising Roger Corman had Sadko re-edited (by none other than Francis Ford Coppola), dubbed and retitled as The Magic Voyage of Sinbad, making it suitable for an American audience.

    I watched the film in its Westernised format, but even though names and places have been changed, I still found it charming, retaining enough of its Russian-ness to make it a unique experience. Sailor Sadko - now called Sinbad - arrives in the city of Kobasan (originally Novgorod) and is dismayed to see the poor folk struggling to live while the merchants only get richer. He decides to set sail on a quest to find the legendary bird of happiness, which will make everything better, but after several adventures - battles with vikings, a narrow scrape in India, and an encounter with Neptune in his underwater kingdom - he learns that happiness was in Novgorod all along.

    Don't expect any Harryhausen-style special effects in this particular 'Sinbad' movie - there aren't any. Instead we get rather more basic movie magic, including some very unconvincing model boats, but the cheapness of the visuals only adds to the film's appeal, highlights including the phoenix with a woman's head (actually very effective), the puppet fish and octopus in Neptune's palace (not so effective but very funny), and Sinbad riding a giant seahorse (simply bizarre). The acting is extremely operatic in nature, especially from Stolyarov, whose facial expressions, physical mannerisms and gesticulations are a marvel to behold - he's a master of the 'blue steel and stare into the distance with a wistful gaze' technique. Also expect some impressive dancing from the Kobasan peasants and eye-candy in the form of Sinbad's love interest Lyubava (Alla Larionova) and Neptune's beautiful daughter Morgiana (Ninel Myshkova).

    I've heard that the original Russian movie is the superior version, but while that may be the case, I still found Corman's cut to be a fun way to spend 85 minutes.
    8jpantsios

    Interesting homages to Eisenstein

    It's interesting that whether people liked or disliked this film seems to vary depending on whether it was seen in the original Russian, or the English version. It's NOT based on Sinbad, but on Russian folktales.

    Did anyone else notice the similarities to "Alexander Nevsky"? Specifically, the hero gathering a band of stalwart Russians (mostly drawn from the peasant or working classes) to defeat a ruling elite. There seemed to be many cinematic homages to Eisenstein as well.
    10benoit-3

    The original Russian version is finally on DVD!

    This is an update to my comment which I wrote on April 28, 2005: This film (the original Russian film) has been completely restored by Mosfilm and is available on DVD in North-America from the Ruscico label, in most major outlets. The film restoration is incredible, the colours are vibrant and not a single frame is missing from the original elements. Furthermore, the Rimsky-Korsakoff music has been re-recorded in stereo and the sound is in 5.1 Dolby with lots of atmospheric surround effects. It comes with many extras, including two interviews with Stolyarov's son, who is not too kind to Francis Ford Coppola. I knew there was a masterpiece under all that grime and that bad sound. It just needed a lot of work. It's just too bad the release of the original did not receive one fifth the publicity of the Coppola atrocity ("The Magic Voyage of Sinbad"). By the way, the illustration on the IMDb "Sadko" page is not of this Russian film but of the opera version of the same name.

    This is my original comment of a year ago:

    I first saw 'Sadko' on television in French-speaking Quebec barely four years after it had been honoured at the Venice Film Festival. I was six years old at the time and the film was in French and in black and white. In those days of the Cold War, the French had no compunction about distributing Russian films and translating them into French and Canadian television had no compunction about showing this one to the very impressionable children it was meant to be shown to. This film was Russia's attempt to create a children's colour classic that would be on a par with 'The Wizard of Oz' and 'The Thief of Bagdad'. I think they succeeded admirably even though there is no denying its profound 'russianness'. 'Sadko' is based on a Russian fairy-tale that also inspired the opera of the same name by Rimsky-Korsakoff and it incorporates the opera's ballets and melodies in its action. The acting is exemplary of the Romantic operatic tradition somewhat tempered by the more realistic method acting of Stanislavsky. The hero is the very prototype of the rugged yet sensitive and (extremely)handsome peasant-poet who wants to bring happiness to the people of his city despite the active opposition, greed and selfishness of the fat, rich merchant capitalists who run the city of Novgorod. To achieve this, he goes searching for the legendary 'bird of happiness' but only finds, after many adventures, an Indian 'bird of forgetfulness', religion being the opium of the people, as Marx would have commented. He eventually comes to the same conclusion Dorothy comes to, 'There's no place like home'. The only way Americans have ever seen this film, for the most part, is through the emasculated version called 'The Magic Voyage of Sinbad' which, for purely exploitative reasons, turned this art film intended as a goodwill gesture for the world's children into a commercial adventure film by robbing it of its context (Sinbad was substituted for Sadko and Arabia for Russia), of its moral (all political speeches were mollified), of its characters (the love story was truncated), of its poetry (through a very bad translation) and of most of its glorious establishing shots. The original runs for 85 minutes and the Russian songs, music and acting make even the 'octopus's garden' scene palatable for adults. I thought I would have to spend a lifetime retracing this film in order to relive a very precious childhood memory. It took me months just to find out what the film's Russian title was and years to get my hands on two very bad VHS copies of 'The Magic Voyage of Sinbad' which have been bootlegged from television and which are offered by quite a few American distributors of offbeat cinema. I would recommend to anybody who is seriously interested in getting to know this film to do what I did. I made inquiries in the Russian gift shops of my city (Toronto) and eventually found a Mosfilm-approved PAL-to-VHS transfer of the original in Russian only without subtitles. This is no great loss in itself as the images and the music speak for themselves and the Russian speeches have a charm all their own. The strangeness of watching a Russian film without subtitles is also very liable to recreate in the viewer the very sense of wonder which children were supposed to experience when they first see this film. Unfortunately, even this 'official' video version is a poor transfer (although infinitely better than the American bootlegs), especially lacking in definition and solid colour and its hi-fi soundtrack suffers from a continual hiss. It suggests that the original could probably use a major (and costly) restoration. But it also shows that this film can boast great direction, magnificent composition, photography and lighting, elaborate art direction, impressive handling of crowd scenes, great costumes, evocative special effects (the bird of forgetfulness is a particularly powerful and memorable image) and a general poetic tone that is its reason for being and the first casualty of its American 'adaptation'. Here's hoping that it makes its way to a decent DVD transfer one of these days, and, why not, even a Criterion edition.
    doroberts

    Beautiful film with absurd English dubbed screenplay

    This is a visually splendid film version of an old Russian legend, which was the basis of an opera by Rimsky-Korsakov. The plot has been altered somewhat to enhance its appeal as a film, and , in the English version, the names of the characters and even locations have been completely changed, giving a most bizarre effect! The eponymous hero is now " Sinbad", and he is now a citizen of " Kobasan" instead of Novgorod. Some of the special effects are a little crude, but the art direction is often stunning. The acting style and even the makeup reflect Russian films of the fifties, and show an affinity to operatic style. Even the score borrows liberally from Rimsky-Korsakov. My advice to the viewer of the English version is to turn the sound so low as to be inaudible, and enjoy the visuals !
    10RobinCook70

    The Mosfilm restoration

    Seldom do I have goosebumps from watching a fun fantasy film as I did with this wonderfully restored Russian FAMILY VIEWING film. I applaud the restorers for doing this timely work (and the translators for the subtitles!). I pray that they endeavor with more restorations of many Russian classics that we American's have not had opportunity to view. I have not watched the other version with the English language dubbing (The Magic Voyage of Sinbad), but I can gather from another user's comments that it had to have been pretty bad. I prefer original language in such films anyway and don't mind reading the movie.

    Considering the film was done in 1953 without our cgi stuff and other advanced technology of today, the visuals are absolute gems (well done). I had a flash forward of a Finding Nemo type fish in one of the scenes, which was about the only part that was more of a hokey cheaply done prop filler, which could and perhaps should have been edited out. However, due to the nature of that fishy prop, it was rather unique and funny, and added more to the fantasy theme of the movie.

    Even though the acting was somewhat stiffly hokey by mollywood viewers of the Americas, Russians have a certain flair akin only to their culture. It was refreshing to listen to the Russian men's deep voices that we usually associate with ruffians in many movies. And the Russian dancing! Loved it! So, to comments about the acting? Well, methinks ya need to know a few Russians (and their flair), and to turn back the clock in remembering when this movie was made ... without this "acting" this movie would have been the Pitts ... it gave the film that certain further flair of saying, "This is a fantasy flick, so don't take anything too seriously." Excellent family film (as long as the kids can read)!

    Histoire

    Modifier

    Le saviez-vous

    Modifier
    • Anecdotes
      Riffed under the title "The Magic Voyage of Sinbad" on Mystery Science Theater 3000 (1988)'s 100th episode, in the 6th season. Original aired date: August 14, 1993.
    • Générique farfelu
      (U.S. version) A Moss-Film Production (It was produced by Russia's Mosfilm studios)
    • Autres versions
      Some new scenes were shot for the U.S. version.
    • Connexions
      Edited into Spisok korabley (2008)

    Meilleurs choix

    Connectez-vous pour évaluer et surveiller les recommandations personnalisées
    Se connecter

    FAQ

    • How long is Sadko?
      Propulsé par Alexa

    Détails

    Modifier
    • Date de sortie
      • 5 janvier 1953 (Soviet Union)
    • Pays d’origine
      • Soviet Union
    • Langue
      • Russian
    • Aussi connu sous le nom de
      • The Magic Voyage of Sinbad
    • société de production
      • Mosfilm
    • Consultez plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro

    Spécifications techniques

    Modifier
    • Durée
      1 heure 25 minutes
    • Mixage
      • Mono
    • Rapport de forme
      • 1.37 : 1

    Contribuer à cette page

    Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
    Sergey Stolyarov and Valentin Tsarev in Le tour du monde de Sadko (1953)
    Lacune principale
    By what name was Le tour du monde de Sadko (1953) officially released in India in English?
    Répondre
    • Voir plus de lacunes
    • En savoir plus sur la façon de contribuer
    Modifier la page

    En découvrir davantage

    Consultés récemment

    Veuillez activer les témoins du navigateur pour utiliser cette fonctionnalité. Apprenez-en plus.
    Télécharger l'application IMDb
    Connectez-vous pour plus d’accèsConnectez-vous pour plus d’accès
    Suivez IMDb sur les réseaux sociaux
    Télécharger l'application IMDb
    Pour Android et iOS
    Télécharger l'application IMDb
    • Aide
    • Index du site
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • Données IMDb de licence
    • Salle de presse
    • Publicité
    • Emplois
    • Conditions d'utilisation
    • Politique de confidentialité
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, une entreprise d’Amazon

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.