CALIFICACIÓN DE IMDb
6.8/10
914
TU CALIFICACIÓN
El padre de Belle le debe dinero al Príncipe León, pero no puede pagar, así que le entrega a su hija hasta que pueda pagar.El padre de Belle le debe dinero al Príncipe León, pero no puede pagar, así que le entrega a su hija hasta que pueda pagar.El padre de Belle le debe dinero al Príncipe León, pero no puede pagar, así que le entrega a su hija hasta que pueda pagar.
Explorar episodios
Opiniones destacadas
A tale as out as time, but clearly rewritten with a depth of feeling and passion! I loved Belle and Price Leon as the principles and their voice actors were excellent. I read the previous reviewers words about these actors speak excellent English but they chose to use voice actors and they slammed that. I don't know these actors real voice but I can say there is nothing wooden about them and their acting and their voices. SEE IT parts 1 and part 2 and by all means you will love the beauty and the beast of it all!! I fell in love with the bello Italiano Alessandro Prezsio and would love to see him in more films and the gorgeous Spanish actress Blanca Suarez, the same...more of both please!! Better then any Belle and the Beast I have ever seen. If you get the change, bravo to all the cast and crew, see it! Tissues at the ready too.
I didn't have high expectations for this but it was overall pretty good. It is NOT a Disney version. The beast here does things like insist knife throwers throw at their subjects blindfolded and wants to whip children. He is a jerk. I would actually say that he is a mix between beast and Mr. Rochester. As Bella goes to work for him as a servant to pay off his father's debt Beast is basically a Rochester like playboy. Bored and scheming. Eventually, however, Bella wins him over with a mix of courage and kindness and he finds himself really having feelings for her... in the midst of his bluster about getting sex out of her. The good news.. both main characters are good looking and the "beast" really isn't that beastly on the outside. The reasons for Bella working for him seem to make more sense than in the Disney movie and dad and family provide much better secondary characters. The Beast's cousin here sort of fills the blanche role form Jane Eyre but over all she wasn't necessary.
This serie is so beautiful, I think that is so better than the disney live action. The cast is perfect, I love so much Alessandro, and Blanca it's the perfect Belle
I've watched both language versions of Bella e la Bestia (tv miniseries); the Italian dubbed version and the English dubbed version. The drama was filmed in English but had the main release version dubbed into Italian by the Italian cast and Alessandro Proziosi (Prince Leon) and Blanca Suarez (Bella Dubois); the actors who were also portraying the main characters. Understandable, as it was a mainly Italian project. However, Preziosi speaks excellent English, yet he's been dubbed by a VERY bad English voice actor (Dermot Magennis) who reads the lines like a robot reading a laundry list. Trust me when I say he's more wooden than a complete Ikea warehouse.
I've also seen the Italian dubbed version with Preziosi voicing himself and he's BRILLIANT. Magennis is the one they used to dub Preziosi into English on another project and he was just as terrible - 'ear bleedingly bad' as one person put it and to the point they 'wanted to weep'. He truly is AWFUL; mind you Aisling Franciosi, the actress they got to dub Bella Dubois into English, was almost as bad. But at least she's not as bad as Magennis who makes Siri sound like she's worthy of an Oscar.
I've seen a few of Preziosi's other roles, including 'Medici: Masters of Florence', Lost in Florence', Tango per la Liberta' and 'I vicerè'. The same goes for Blanca Suarez; she was brilliant in 'Cable Girls' (currently available on Netflix UK), 'The Skin I Live In' and 'Bakery in Brooklyn'. In all she was exceptionally good and her English is flawless. So for both Suarez and Preziosi it boggles the brain as to why they were dubbed into English at all.
For the Italian voice track version, by Suarez and Preziosi in the roles, I would give this 9.5 out of ten. It loses the half mark only because Prince Leon's scar is not that bad and, although it can be said that a person's heart is what makes them a 'beast' or a 'beauty', to have it as one of the reasons he is so dark means it should've been better presented.
For the Magennis and Franciosi English dubbed version I give it a 7.5 because the terrible wooden delivery of the lines by Magennis sucks the passion out of the scenes faster than a hoover on a spider. Franciosi at least tries to infuse her words with some feeling; sadly it's just a bit lacklustre. Of course it could be because of Magennis' flat delivery, reminding me of those annoying automated telephone service machines, blanketing the entire endeavour in a flatness the Grim Reaper would love. Either way, my advice is see the Italian version with English subtitles.
I've also seen the Italian dubbed version with Preziosi voicing himself and he's BRILLIANT. Magennis is the one they used to dub Preziosi into English on another project and he was just as terrible - 'ear bleedingly bad' as one person put it and to the point they 'wanted to weep'. He truly is AWFUL; mind you Aisling Franciosi, the actress they got to dub Bella Dubois into English, was almost as bad. But at least she's not as bad as Magennis who makes Siri sound like she's worthy of an Oscar.
I've seen a few of Preziosi's other roles, including 'Medici: Masters of Florence', Lost in Florence', Tango per la Liberta' and 'I vicerè'. The same goes for Blanca Suarez; she was brilliant in 'Cable Girls' (currently available on Netflix UK), 'The Skin I Live In' and 'Bakery in Brooklyn'. In all she was exceptionally good and her English is flawless. So for both Suarez and Preziosi it boggles the brain as to why they were dubbed into English at all.
For the Italian voice track version, by Suarez and Preziosi in the roles, I would give this 9.5 out of ten. It loses the half mark only because Prince Leon's scar is not that bad and, although it can be said that a person's heart is what makes them a 'beast' or a 'beauty', to have it as one of the reasons he is so dark means it should've been better presented.
For the Magennis and Franciosi English dubbed version I give it a 7.5 because the terrible wooden delivery of the lines by Magennis sucks the passion out of the scenes faster than a hoover on a spider. Franciosi at least tries to infuse her words with some feeling; sadly it's just a bit lacklustre. Of course it could be because of Magennis' flat delivery, reminding me of those annoying automated telephone service machines, blanketing the entire endeavour in a flatness the Grim Reaper would love. Either way, my advice is see the Italian version with English subtitles.
A wonderful movie. Master acting. A stunning storyline. Wonderful finale! An excellent version of the well-known classic for Beauty and the Beast.
¿Sabías que…?
- TriviaWith a multilingual cast, the actors performed a script in English, causing the entire movie to be dubbed to Italian.
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y agrega a la lista de videos para obtener recomendaciones personalizadas
- How many seasons does Beauty and the Beast have?Con tecnología de Alexa
Detalles
- Tiempo de ejecución3 horas 10 minutos
- Color
Contribuir a esta página
Sugiere una edición o agrega el contenido que falta