[go: up one dir, main page]

    Calendario de lanzamientosLas 250 mejores películasPelículas más popularesBuscar películas por géneroPelículas más taquillerasHorarios y entradasNoticias sobre películasNoticias destacadas sobre películas de la India
    Qué hay en la televisión y en streamingLos 250 mejores programas de TVLos programas de TV más popularesBuscar programas de TV por géneroNoticias de TV
    Qué verÚltimos tráileresTítulos originales de IMDbSelecciones de IMDbDestacado de IMDbFamily Entertainment GuidePodcasts de IMDb
    OscarsPride MonthAmerican Black Film FestivalSummer Watch GuidePremios STARmeterInformación sobre premiosInformación sobre festivalesTodos los eventos
    Nacidos un día como hoyCelebridades más popularesNoticias sobre celebridades
    Centro de ayudaZona de colaboradoresEncuestas
Para profesionales de la industria
  • Idioma
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de visualización
Iniciar sesión
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar app
  • Elenco y equipo
  • Opiniones de usuarios
  • Trivia
  • Preguntas Frecuentes
IMDbPro

Lilting

  • 2014
  • Not Rated
  • 1h 23min
CALIFICACIÓN DE IMDb
7.2/10
6.7 k
TU CALIFICACIÓN
Pei-Pei Cheng, Ben Whishaw, and Andrew Leung in Lilting (2014)
Trailer for Lilting
Reproducir trailer1:45
9 videos
21 fotos
DramaRomance

Agrega una trama en tu idiomaA young man of French, Chinese, and Cambodian descent dies, leaving behind his isolated mother and his 4-year male lover, who grieve but don't speak a lick of each other's language.A young man of French, Chinese, and Cambodian descent dies, leaving behind his isolated mother and his 4-year male lover, who grieve but don't speak a lick of each other's language.A young man of French, Chinese, and Cambodian descent dies, leaving behind his isolated mother and his 4-year male lover, who grieve but don't speak a lick of each other's language.

  • Dirección
    • Hong Khaou
  • Guionista
    • Hong Khaou
  • Elenco
    • Pei-Pei Cheng
    • Ben Whishaw
    • Andrew Leung
  • Ver la información de producción en IMDbPro
  • CALIFICACIÓN DE IMDb
    7.2/10
    6.7 k
    TU CALIFICACIÓN
    • Dirección
      • Hong Khaou
    • Guionista
      • Hong Khaou
    • Elenco
      • Pei-Pei Cheng
      • Ben Whishaw
      • Andrew Leung
    • 34Opiniones de los usuarios
    • 75Opiniones de los críticos
    • 61Metascore
  • Ver la información de producción en IMDbPro
    • Nominada a1 premio BAFTA
      • 4 premios ganados y 7 nominaciones en total

    Videos9

    Lilting
    Trailer 1:45
    Lilting
    Official US Trailer
    Trailer 1:47
    Official US Trailer
    Official US Trailer
    Trailer 1:47
    Official US Trailer
    Lilting: Translating Questions (Spanish)
    Clip 2:02
    Lilting: Translating Questions (Spanish)
    Lilting: Meeting Vann (Spanish)
    Clip 1:49
    Lilting: Meeting Vann (Spanish)
    Lilting: He Was My Best Friend (Spanish)
    Clip 2:06
    Lilting: He Was My Best Friend (Spanish)
    Lilting: Visiting Junn (Spanish)
    Clip 2:04
    Lilting: Visiting Junn (Spanish)

    Fotos21

    Ver el cartel
    Ver el cartel
    Ver el cartel
    Ver el cartel
    Ver el cartel
    Ver el cartel
    + 15
    Ver el cartel

    Elenco principal10

    Editar
    Pei-Pei Cheng
    Pei-Pei Cheng
    • Junn
    • (as Cheng Pei Pei)
    Ben Whishaw
    Ben Whishaw
    • Richard
    Andrew Leung
    Andrew Leung
    • Kai
    Peter Bowles
    Peter Bowles
    • Alan
    Morven Christie
    Morven Christie
    • Margaret
    Naomi Yang
    Naomi Yang
    • Vann
    • (as Naomi Christie)
    Peter E. Hopkins
    • Waiter
    • (sin créditos)
    Sal Jobe
    • Cafe customer
    • (sin créditos)
    John Matthews
    • Elderly Resident
    • (sin créditos)
    Shane Salter
    • Café Customer
    • (sin créditos)
    • Dirección
      • Hong Khaou
    • Guionista
      • Hong Khaou
    • Todo el elenco y el equipo
    • Producción, taquilla y más en IMDbPro

    Opiniones de usuarios34

    7.26.7K
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Opiniones destacadas

    Vincentiu

    admirable work

    more than a film, a gem. touching, seductive, poetic, delicate, a kind of spring morning. a film about fundamental small things. but not only the script is special but the rare and impressive art to use the right measure. because it is a gentle job, splendid for music and for the nuances of acting, for image and for the translation of clash between worlds, the form of memories, the silk touch, the great job of Pei+Pei Cheng.a film who has an unique delicacy , maybe not great but useful for each scene. a kind of dance with a spectacular choreography. it is difficult to define more than a happy discover. so, see it. it could be one from expected films.
    7akash_sebastian

    Moving and Thought-provoking, but fails to reach its true potential.

    A British guy trying to make a connection with the conservative Chinese mother of his deceased partner; the theme and the gloomy cinematography make you sad even before the story begins to unfold. Communication is the main problem over here. They somehow manage with the help of a translator, and I like how they sometimes say things and then tell the translator not to translate it (because they realise how it would sound). This leads to few funny moments occasionally.

    The movie has a really good start, but after halfway through, the Director/Writer loses his way; it seemed as if he's not sure as to where to take the story. By the time it ended, I felt dissatisfied; the story should have been longer or the characters should have been explored and developed a little more.

    The two leads, Ben Whishaw and Pei-pei Cheng, give quite strong and incredible performances; they have a few immensely moving scenes. And it doesn't hurt that Andrew Leung, the actor playing the deceased partner, is quite handsome; he and Ben looked quite good together, which makes his death even more painful.

    The conversations the two lead characters share are quite moving and thought-provoking, and the monologue Junn has towards the end on the essence of grief and crying is really beautiful. Let me quote the most effective lines from it: "These memories are all I have; I need to keep them vivid, or they'll fade like the face of my husband. I want to dwell on these memories and cry over them because they comfort me. Through plenty of crying, I've learnt to be content that I won't always be happy, secure in my loneliness, hopeful that I'll be able to cope."

    The movie is depressing, yet uplifting, but somehow I feel, it failed to reach its true potential.
    9pck_au

    Beautiful

    Absolutely loved this movie. As a Australian Chinese with a family who speak a language other than English, this movie made me appreciate my relationship with my partner and his relationship with my parents even more. The music combined with the cinematography evoked profound emotions in the viewers. Ben Whishaw and Cheng Pei Pei gave stellar performances. The story is well told without too many dialogues, the acting says it all. Somethings are better left unsaid. Love it a lot!!! Watched it twice already and still want to watch it again!! It is quite a hidden gem. Glad I found it. Reminds me of another Asian gay themed movie called "Saving face" but a lot more sombre.
    9dominic_brant

    Echoes of Wong Kar Wai in this beautiful film

    Echoes of Wong Kar Wai resonate beautifully throughout this very moving and understated, and yet very funny film. It can be viewed as a study in grief and cross-cultural misunderstanding or even prejudice. Two people try to comes to terms with the death of the person they each love the most. They are on conflicting sides of desperate love triangle. Each seeks recognition, and each needs to place their love in, an unexpected, context. Each needs to be understood.

    In many Wong Kar Wai films the actors speak to each other in different languages with seeming full understanding. It suggests a disjuncture between time, place and culture, where language, usually the unifying factor within the narrative, becomes the source of each character's isolation. Lilting is self-conscious in its language play and it works powerfully to both comic and emotional effect. This has the magic effect of bending time. Locations are practically sparse, but the film gives the feeling of having moved us quite literally around the world.

    The film demonstrates that with translation, there is always something essential that is lost. This might be cultural sensitivity, the feeling that we understand when, actually, we do not. Thus, it questions the assumptions we all make. It might also be the feeling that we know something or someone when actually we do not.

    This may sound a heady, difficult mix. Far from it.

    The film is beautifully shot, and again we experience something of the camera work of Christopher Doyle (Wong Kar Wai's leading cinematographer) in the delicate and soft palate of colours, and subtlety of framing which are as evocative as the language play in evoking mood and location. Nothing is wasted in this film. Even landmark pieces of music (another Wong motif) sit perfectly within the cross cultural narrative.

    This is a film I will watch again and not simply for the references to Wong Kar Wai, It's a seamless depiction of loss in a world of seeming falling borders.

    I hope you enjoy the film as much as I have.
    8JvH48

    Wonderful film about cultural and language barriers and how this can stand in the way of relationships

    Though being generally positive about this film, I must admit upfront that I had problems with its use of flashbacks featuring the deceased Kai. I only understood afterwards on the way home what I missed, while apparently easily picked up by others whose reviews I saw. The first example is the scene with Kai and Junn, shown twice, the first time ending when someone entered the room to replace a light bulb but does not see Kai, making clear for most viewers (apparently, but not for me) that Kai existed only in Junn's mind. The second appearance of this scene ended before the bulb-change person entered, so I had no chance to reconsider. Kai died some time ago, and I only knew that from reading the synopsis beforehand, and a virtual visit like this one was Junn's own way to keep the reminiscences of her son alive. A second example where I missed the obvious were the scenes with Kai and Richard at home, apparently (again, in hindsight) happening in the past, where they talk about living together with or without Junn, in either case how and when to reveal the true nature of their gay relationship. Rationally speaking (again, while looking back), it is abundantly clear that these flashbacks were inevitable to clarify the respective relationships. Yet I think there could have been thought of other ways to accomplish that, without hampering our chronological narrative way of thinking that usually works best. The way it is done now feels a bit artificial, and it hampered my viewing experience. I am prepared to admit that the latter can be my fault altogether.

    Perfectly clear throughout the whole running time is that Junn and Richard belong to two different worlds. There is much more than merely a language barrier that withholds them from really communicating. The interpreter he hired, Vann, dismisses Junn's lack of knowledge of the English language, calling her a "lazy bitch" which was obviously a common phenomenon under female immigrants. On one hand they could depend on their spouse or children to interface with the outer world, and on the other hand it demonstrates Junn's bland refusal to adapt to the world where she lived in for many years. That also explains how the English way to take care of the elderly, being very different from her own traditions, stood between Junn and Kai for a long time, in spite of Kai repeatedly saying that the home for the elderly she was put in, was just a "temporary" measure. Anyway, Kai did not have to cope with a language barrier, and still failed to drive the message home, particularly as he kept postponing a decision to explain the real relationship between himself and Richard, fearing she would not understand and working disruptively on the relationship between mother and son.

    A nice find is the introduction of Alan as Junn's would-be lover. They "dated" several times before, both without understanding a word what the other was saying. This courting formed an excuse for Richard to hire Vann as an interpreter, fitting nicely his own hidden agenda to come closer to Junn. The relationship between Alan and Junn changes as soon as their communication improved. It brings several differences to light, some not so important but others seemingly insurmountable. Junn is not the modest passive woman we assumed at first sight; she can make her position very clear when felt necessary.

    The final scene demonstrates hope for their future. Junn and Richard seem to be able to communicate without interpreter Vann translating each sentence (this is rather implicit, but even I understood by virtue of their body language). We see a mutual trust and understanding growing between the two when exchanging sentences, in spite of not really knowing what the other was saying. I must admit being a bit lost during this final scene. It took some time on the way home to grasp all the things that were shown implicitly. The preceding scenes were abundantly clear in comparison, but this one needed some afterthought. We can imagine for ourselves how their relationship is about to continue, this being left as an exercise for the viewer.

    Más como esto

    Monsoon
    6.0
    Monsoon
    London Spy
    7.4
    London Spy
    Retorno a Brideshead
    6.6
    Retorno a Brideshead
    The Falls
    6.7
    The Falls
    77 Beds
    6.2
    77 Beds
    The Pass
    6.5
    The Pass
    The Falls: Covenant of Grace
    7.0
    The Falls: Covenant of Grace
    In Heat
    6.2
    In Heat
    Juicio a un inocente (Presunto culpable)
    7.7
    Juicio a un inocente (Presunto culpable)
    Ausente
    6.3
    Ausente
    Pasajes
    6.6
    Pasajes
    Surge
    6.1
    Surge

    Argumento

    Editar

    ¿Sabías que…?

    Editar
    • Trivia
      Filmed in 3 weeks.
    • Errores
      At the scene when Ben Whishaw and Andrew Leung were on bed, Ben says "You're really gonna do that?", but his lips don't move.
    • Citas

      Junn: Through plenty of crying, I've learnt to be content that I won't always be happy, secure in my loneliness, hopeful that I will be able to cope. Every year on Christmas Day I get very lonely. An incredible feeling of solitude. On this day, everything has stood still, even the trees have stopped rustling, but I'm still moving, I want to move, but I have nothing to move to, and nowhere to go. The scars beneath my skin suddenly surface and I get scared. Scared of being alone.

    • Conexiones
      Featured in Lilting: Deleted Scene (2014)
    • Bandas sonoras
      Ye Lai Xiang
      Performed by Xiang Lan Li

    Selecciones populares

    Inicia sesión para calificar y agrega a la lista de videos para obtener recomendaciones personalizadas
    Iniciar sesión

    Preguntas Frecuentes20

    • How long is Lilting?Con tecnología de Alexa

    Detalles

    Editar
    • Fecha de lanzamiento
      • 8 de agosto de 2014 (Reino Unido)
    • País de origen
      • Reino Unido
    • Sitio oficial
      • Official site (Japan)
    • Idiomas
      • Inglés
      • Mandarín
    • También se conoce como
      • Sevgilinin Ardından
    • Locaciones de filmación
      • Inglaterra, Reino Unido
    • Productoras
      • London Film Productions
      • Lilting Production
      • Microwave
    • Ver más créditos de la compañía en IMDbPro

    Taquilla

    Editar
    • Total en EE. UU. y Canadá
      • USD 27,054
    • Fin de semana de estreno en EE. UU. y Canadá
      • USD 1,567
      • 28 sep 2014
    • Total a nivel mundial
      • USD 247,377
    Ver la información detallada de la taquilla en IMDbPro

    Especificaciones técnicas

    Editar
    • Tiempo de ejecución
      1 hora 23 minutos
    • Color
      • Color
    • Relación de aspecto
      • 2.35 : 1

    Noticias relacionadas

    Contribuir a esta página

    Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
    Pei-Pei Cheng, Ben Whishaw, and Andrew Leung in Lilting (2014)
    Principales brechas de datos
    By what name was Lilting (2014) officially released in India in English?
    Responda
    • Ver más datos faltantes
    • Obtén más información acerca de cómo contribuir
    Editar página

    Más para explorar

    Visto recientemente

    Habilita las cookies del navegador para usar esta función. Más información.
    Obtén la aplicación de IMDb
    Inicia sesión para obtener más accesoInicia sesión para obtener más acceso
    Sigue a IMDb en las redes sociales
    Obtén la aplicación de IMDb
    Para Android e iOS
    Obtén la aplicación de IMDb
    • Ayuda
    • Índice del sitio
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • License IMDb Data
    • Sala de prensa
    • Publicidad
    • Trabajos
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, an Amazon company

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.