[go: up one dir, main page]

    Calendario de lanzamientosTop 250 películasPelículas más popularesBuscar películas por géneroTaquilla superiorHorarios y entradasNoticias sobre películasPelículas de la India destacadas
    Programas de televisión y streamingLas 250 mejores seriesSeries más popularesBuscar series por géneroNoticias de TV
    Qué verÚltimos trailersTítulos originales de IMDbSelecciones de IMDbDestacado de IMDbGuía de entretenimiento familiarPodcasts de IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalPremios STARmeterInformación sobre premiosInformación sobre festivalesTodos los eventos
    Nacidos un día como hoyCelebridades más popularesNoticias sobre celebridades
    Centro de ayudaZona de colaboradoresEncuestas
Para profesionales de la industria
  • Idioma
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de visualización
Iniciar sesión
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar app
Atrás
  • Elenco y equipo
  • Opiniones de usuarios
  • Trivia
  • Preguntas Frecuentes
IMDbPro
Castlevania II: Simon's Quest (1987)

Trivia

Castlevania II: Simon's Quest

Editar
The often vague and non-specific hints of townspeople led gamers to believe the game suffered from a poor English translation. When one of the programmers was interviewed, however, he stated that this was not the case, and that the townspeople were deliberate liars, to make the game harder.
In the early days of Nintendo, they were very strict about religious references and the like appearing in their games (e.g.the Holy Water's name was changed to the "Fire Bomb" in the American version, and the Cross as the "Boomerang"). Yet strangely, the game was released in America uncensored; churches in the town are distinctly referred to as churches, which feature huge crosses inside, as well as a dark reference to "The Hell Housee" and the "Magic Cross" item remaining unchanged.
A fan-made patch called "Simon's Quest Redaction" was made by a programmer known as The Almighty Guru. The initial goal of the project was to replace the dialog from the townspeople, which were often regarded as poorly translated, unintelligible and out of context. They now provide the player with helpful clues and information. Also, the day-to-night transition time, which lasted 10 seconds, has been reduced to 4 seconds, resulting in a much quicker transition. The only cosmetic change was made to Dracula, who initially resembled the Grim Reaper. He was given a more appropriate face to fit the character. Despite the changes, the original gameplay remains intact.
First appearance of a Flame Whip in the series.
This game was the first reviewed by popular game reviewer, the Angry Video Game Nerd (AVGN).

Contribuir a esta página

Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
  • Obtén más información acerca de cómo contribuir
Editar página

Más de este título

Más para explorar

Visto recientemente

Habilita las cookies del navegador para usar esta función. Más información.
Obtener la aplicación de IMDb
Inicia sesión para obtener más accesoInicia sesión para obtener más acceso
Sigue a IMDb en las redes sociales
Obtener la aplicación de IMDb
Para Android e iOS
Obtener la aplicación de IMDb
  • Ayuda
  • Índice del sitio
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Licencia de datos de IMDb
  • Sala de prensa
  • Publicidad
  • Trabaja con nosotros
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, una compañía de Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.