[go: up one dir, main page]

    Calendario de lanzamientosTop 250 películasPelículas más popularesBuscar películas por géneroTaquilla superiorHorarios y entradasNoticias sobre películasPelículas de la India destacadas
    Programas de televisión y streamingLas 250 mejores seriesSeries más popularesBuscar series por géneroNoticias de TV
    Qué verÚltimos trailersTítulos originales de IMDbSelecciones de IMDbDestacado de IMDbGuía de entretenimiento familiarPodcasts de IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPremios STARmeterInformación sobre premiosInformación sobre festivalesTodos los eventos
    Nacidos un día como hoyCelebridades más popularesNoticias sobre celebridades
    Centro de ayudaZona de colaboradoresEncuestas
Para profesionales de la industria
  • Idioma
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de visualización
Iniciar sesión
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar app
Atrás
  • Elenco y equipo
  • Opiniones de usuarios
  • Trivia
  • Preguntas Frecuentes
IMDbPro
Alive (1993)

Citas

Alive

Editar
  • Nando: Between these mountains somewhere there's a green valley. See these mountains over here? There's no snow on them.
  • Roberto Canessa: Those mountains must be fifty miles away. You think you can walk fifty miles?
  • Nando: If we have to, we will.
  • Roberto Canessa: I can't.
  • Nando: Yes, you can.
  • Roberto Canessa: I can't. I'm not as strong as you.
  • Nando: Do you know what it is that we've lived this long the way we have? Seventy days? That we climbed this mountain. You know what it is? It's impossible. It's impossible and we did it. I'm proud to be a man on a day like this. Alive. That I lived to see it, and see it in such a place. Take it in. I love you, man. Look, it's magnificent. It's God. And it'll carry us over every stone, I swear. I swear to you.
  • Narrator: After 20 years, you analyze a lot. You remember people, heroism. "The Miracle of the Andes", that's what they called it. Many people come up to me and say that, had they been there, they surely would have died. But it makes no sense. Because until you're in a situation like that, you... you have no idea how you'd behave. To be affronted by solitude without decadence, or a single material thing to prostitute, it elevates you to a spiritual plane, where I felt the presence of God. Now, there's the God they taught me about at school, and there is the God that's hidden by what surrounds us in this civilization. That's the God that I met on the mountain.
  • Roberto Canessa: We're gonna die, you know.
  • Nando: Maybe. But if we die, we're gonna die walking.
  • Antonio 'Tintín' Vizintín: Alberto!
  • Carlitos Páez: Dead.
  • Alberto Artuna: I'm not dead. I've never felt worse in my life, but I'm not dead.
  • Carlitos Páez: [Nando, Canessa and Tintin are about to leave] Wait!
  • Hugo Díaz: Carlitos, let them go!
  • Carlitos Páez: I have to tell you something. I had a dream last night, a tremendous premonition. I saw green fields and flowers. I could smell the grass.
  • [pause]
  • Carlitos Páez: Your expedition will succeed.
  • [last lines]
  • Narrator: And so we were saved. Nando and Canessa breached the Andes and we were saved. Later a group went back and buried the bodies. They built a rough stone altar by the grave, and over it they placed an iron cross. There's nothing more I can tell you. We were brought together by a grand experience.
  • Nando: [addressing the survivors] Okay, uh, I got something to tell you. Good news - they called off the search.
  • Carlitos Páez: [everyone objects and argues] Why the hell is that good news?
  • Nando: Because it means we're gonna get out of here on our own.
  • Federico Aranda: Are we supposed to fly that close to the mountains?
  • Pilot Julio César Ferradas: [Canessa and Zerbino find the pilot, badly injured]
  • [shivering]
  • Pilot Julio César Ferradas: My bag, my... bag.
  • Roberto Canessa: He wants his bag.
  • Gustavo Zerbino: There isn't much on the floor. I don't... I don't see his bag.
  • Roberto Canessa: We're looking. What's in the bag?
  • Pilot Julio César Ferradas: [rolls his eyes] My... My gun. Gun!
  • [pause]
  • Roberto Canessa: No, my friend. We can't be a part of that.
  • Antonio Balbi: Zerbino, are you okay?
  • Gustavo Zerbino: People are hurt, Antonio! I've only been in med school six months!
  • [repeated line]
  • Federico Aranda: My name is Federico Aranda, and I will return.
  • Felipe Restano: What's more important to you, rugby or girls?
  • Nando: Girls. You?
  • Felipe Restano: Girls.
  • Nando: But when I'm playing rugby, rugby's the most important thing.
  • Felipe Restano: Yeah, unless girls are watching.
  • Nando: Right.
  • [both Laugh]
  • Antonio 'Tintín' Vizintín: [debating whether to eat the bodies] I think God would want us to survive. Strive to live.
  • Gustavo Zerbino: At all costs?
  • Antonio 'Tintín' Vizintín: No. I mean, we shouldn't murder innocents to live.
  • Gustavo Zerbino: And what about our innocence? What's gonna become of our innocence if we survive as cannibals?
  • Nando: [the search for the survivors has just been called off] Better go tell the others.
  • Antonio Balbi: I can't. It'll kill everybody's hope.
  • Nando: [sighs] Well, what's so great about hope?
  • Carlitos Páez: Hey, I'll pay for pizza if you go get it.
  • Nando: I'm proud to be a man on a day like this.
  • Susana Parrado: [the plane is over the Andes] Oh, mama, look at the mountains! They're beautiful!
  • Eugenia Parrado: Don't make me look at the mountains, Susana. The mountains look like big teeth.
  • Roberto Canessa: [Canessa notices the uninjured Fraga wearing a coat] You took this coat off a girl back there, didn't you?
  • Fraga, the Mechanic: No!
  • Rafael: Yeah, he did, Roberto! It's Susanna Parrado's coat!
  • Roberto Canessa: [to Rafael] Put it back on her.
  • [Rafael goes to give her the coat]
  • Roberto Canessa: [to Fraga] If you take it off her again, I'll kill you.
  • Mrs. Alfonsín: My legs! God forgive you all for not helping me! I'm in agony!
  • Carlitos Páez: Shut up! Shut up, you stupid... cow! I'll punch your face in!
  • [LAST TITLE CARD]: This film is dedicated to the 29 people who died on the mountain and the 16 who survived.

Contribuir a esta página

Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
  • Obtén más información acerca de cómo contribuir
Editar página

Más de este título

Más para explorar

Visto recientemente

Habilita las cookies del navegador para usar esta función. Más información.
Obtener la aplicación de IMDb
Inicia sesión para obtener más accesoInicia sesión para obtener más acceso
Sigue a IMDb en las redes sociales
Obtener la aplicación de IMDb
Para Android e iOS
Obtener la aplicación de IMDb
  • Ayuda
  • Índice del sitio
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Licencia de datos de IMDb
  • Sala de prensa
  • Publicidad
  • Trabaja con nosotros
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, una compañía de Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.