[go: up one dir, main page]

    Calendario de lanzamientosTop 250 películasPelículas más popularesBuscar películas por géneroTaquilla superiorHorarios y entradasNoticias sobre películasPelículas de la India destacadas
    Programas de televisión y streamingLas 250 mejores seriesSeries más popularesBuscar series por géneroNoticias de TV
    Qué verÚltimos trailersTítulos originales de IMDbSelecciones de IMDbDestacado de IMDbGuía de entretenimiento familiarPodcasts de IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalPremios STARmeterInformación sobre premiosInformación sobre festivalesTodos los eventos
    Nacidos un día como hoyCelebridades más popularesNoticias sobre celebridades
    Centro de ayudaZona de colaboradoresEncuestas
Para profesionales de la industria
  • Idioma
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de visualización
Iniciar sesión
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar app
  • Elenco y equipo
  • Opiniones de usuarios
  • Trivia
  • Preguntas Frecuentes
IMDbPro

Astérix en Bretaña

Título original: Astérix chez les Bretons
  • 1986
  • Not Rated
  • 1h 19min
CALIFICACIÓN DE IMDb
7.1/10
13 k
TU CALIFICACIÓN
Jack Beaber, Roger Carel, Billy Kearns, and Pierre Tornade in Astérix en Bretaña (1986)
Ver Bande-annonce [OV]
Reproducir trailer2:23
1 video
99+ fotos
AnimaciónAnimación dibujada a manoAventuraComediaFamiliaFantasía

Los romanos robaron parte de la famosa poción mágica de Panoramix.Los romanos robaron parte de la famosa poción mágica de Panoramix.Los romanos robaron parte de la famosa poción mágica de Panoramix.

  • Dirección
    • Pino Van Lamsweerde
  • Guionistas
    • René Goscinny
    • Albert Uderzo
    • Pierre Tchernia
  • Elenco
    • Roger Carel
    • Pierre Tornade
    • Graham Bushnell
  • Ver la información de producción en IMDbPro
  • CALIFICACIÓN DE IMDb
    7.1/10
    13 k
    TU CALIFICACIÓN
    • Dirección
      • Pino Van Lamsweerde
    • Guionistas
      • René Goscinny
      • Albert Uderzo
      • Pierre Tchernia
    • Elenco
      • Roger Carel
      • Pierre Tornade
      • Graham Bushnell
    • 20Opiniones de los usuarios
    • 7Opiniones de los críticos
  • Ver la información de producción en IMDbPro
  • Videos1

    Bande-annonce [OV]
    Trailer 2:23
    Bande-annonce [OV]

    Fotos129

    Ver el cartel
    Ver el cartel
    Ver el cartel
    Ver el cartel
    Ver el cartel
    Ver el cartel
    Ver el cartel
    + 122
    Ver el cartel

    Elenco principal43

    Editar
    Roger Carel
    Roger Carel
    • Astérix
    • (voz)
    • …
    Pierre Tornade
    Pierre Tornade
    • Obélix
    • (voz)
    Graham Bushnell
    • Jolitorax
    • (voz)
    Pierre Mondy
    Pierre Mondy
    • Le décurion Cétinlapsus
    • (voz)
    Maurice Risch
    Maurice Risch
    • Châteaupétrus
    • (voz)
    Roger Lumont
    • Stratocumulus
    • (voz)
    Nicolas Silberg
    • Motus alias Caius Faipalgugus
    • (voz)
    Albert Augier
    • Epidemaïs, le marchand phénicien
    • (voz)
    Paul Bisciglia
    Paul Bisciglia
    • Voix additionnelles
    • (voz)
    Bertie Cortez
    • Voix additionnelles
    • (voz)
    Gérard Croce
    • Le voleur de vin
    • (voz)
    • (as Gerard Croce)
    Alain Doutey
    Alain Doutey
    • Vendeur de vins
    • (voz)
    Michel Elias
    • Olive Escartefix alias Gaulix
    • (voz)
    Michel Gatineau
    • Cétautomatix
    • (voz)
    • …
    Henri Labussière
    • Panoramix
    • (voz)
    Ian Marshall
    • Voix additionnelles
    • (voz)
    • (as Ian Marschall)
    Judy Martinez
    • Voix additionnelles
    • (voz)
    Edward Marcus
    • Voix additionnelles
    • (voz)
    • …
    • Dirección
      • Pino Van Lamsweerde
    • Guionistas
      • René Goscinny
      • Albert Uderzo
      • Pierre Tchernia
    • Todo el elenco y el equipo
    • Producción, taquilla y más en IMDbPro

    Opiniones de usuarios20

    7.113.1K
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Opiniones destacadas

    8alex_wimmer

    Bursts with ideas and lovable characters

    Having seen this one many times as a kid, I wasn't sure I would still like it as an adult. To my positive surprise, however, it's filled with original ideas and jokes that may vary in subtlety, but remain at a funny level throughout. One may see this Astérix-episode as a respectful parody of British peculiarities, seen from a French perspective. The animation is quite beautiful at times.
    8paulo20

    Hilarious

    This was funnier than I expected it to be. I mean, I love the Asterix books but I rarely laugh out loud at them. The animated adaptation also managed to be cleverer than the book in certain instances, though some of the dialogue was unnecessarily changed in others. Something struck me about the character animation, as well, as some characters seemed to be better animated than others. I realize this is probably because different artists were assigned to different characters, but I wish a greater effort at consistency was attempted. These are minor points. This is great fun, for everyone, even if it says "Just for Kids" (the name of the company, I think) on the box.
    JasonLeeSmith

    Great Adaptation

    This is an excellent adaptation of the Asterix comic of the same name. Its true to the book, and very fun. Some of the voices are a bit awkward trying to fit the words into the translation. Great for kids and adults both.
    10binapiraeus

    A wonderful satire on the 'British way of life'!

    Of all those wonderful adventures of our brave Celtic friends Asterix and Obelix, I believe this one is the VERY best: it depicts all the... little peculiarities of the British in a hilariously funny way - a feast for the French authors, of course! At the time the 'Asterix' comics were created, there still were quite a lot of post-war animosities between the various European peoples; and so each one of those cartoons (some of them were adapted for the screen later, as animated films or 'real' movies or both) kept picking on the strange characteristics of some other people - the British, the Germans, the Swiss, the Vikings - , but without becoming malevolent or insulting - the only thing was, of course, that the Gauls were ALWAYS the strongest, the bravest, the most fearless, and the most stubborn ones...

    Well, in this case, Asterix comes to the aid of his British cousin (which shows the Celtic relationship between the two peoples!) against the Romans - and along the way, Asterix and Obelix meet with about ALL the British 'traditions': tea-time (even during battles), driving on the wrong side of the road, drinking warm bear and eating stewed boar with peppermint sauce (what a SHOCK for Obelix!)...

    In short, this FABULOUS animated movie will be a wonderful enjoyment for the kids - but also GREAT entertainment for the grown-ups, who understand the more subtle sides of all the humor it contains; a simply PERFECT family film!
    9mbyrne-3

    The French Language Version is Best

    I am guessing that these other comments refer to the 'dubbed', English version of the film. I saw the original french language version, many years ago while in France on holiday. In their version the English characters speak french, with wonderfully over the top English accents. It lent a great sense of the English/French relationship and I think got a lot closer to the Gosciny-Uderzo feel for the story and characters. If you ever get a chance to see the french version it's a whole different experience.

    I am guessing that these other comments refer to the 'dubbed', English version of the film. I saw the original french language version, many years ago while in France on holiday. In their version the English characters speak french, with wonderfully over the top English accents. It lent a great sense of the English/French relationship and I think got a lot closer to the Gosciny-Uderzo feel for the story and characters. If you ever get a chance to see the french version it's a whole different experience.

    Más como esto

    Astérix y la sorpresa del César
    6.8
    Astérix y la sorpresa del César
    Astérix y Cleopatra
    7.2
    Astérix y Cleopatra
    Astérix et le Coup du menhir
    6.4
    Astérix et le Coup du menhir
    Astérix el Galo
    6.6
    Astérix el Galo
    Las doce pruebas de Astérix
    7.7
    Las doce pruebas de Astérix
    Astérix conquista América
    5.9
    Astérix conquista América
    Asterix and the Vikings
    6.0
    Asterix and the Vikings
    Astérix : Le domaine des dieux
    6.9
    Astérix : Le domaine des dieux
    Asterix: el secreto de la poción mágica
    6.7
    Asterix: el secreto de la poción mágica
    Astérix y Obélix contra el César
    6.0
    Astérix y Obélix contra el César
    Astérix aux jeux olympiques
    5.2
    Astérix aux jeux olympiques
    Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre
    6.7
    Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre

    Argumento

    Editar

    ¿Sabías que…?

    Editar
    • Trivia
      The blue and white uniforms of the Camulodunum team are identical to the modern home kit of Colchester United FC.
    • Errores
      Although Julius Caesar managed to beat Casivellaunus's coalition and demanding tribute and hostages from them, he never conquered Brittannia as a whole. Even his victory against the southern tribes was short-lived, since he went back to Gaul to stop an uprising and secure Roman rule there. Permanent Roman occupation in Brittannia started about a century later, under emperor Claudius.
    • Citas

      [Caesar's armies beat each other up]

      Caesar: I came, I saw, and I don't believe my eyes...

    • Versiones alternativas
      As a bonus feature for the German DVD release, each Asterix film was given a new dubbing in a German dialect. This film was dubbed in Swabian.
    • Conexiones
      Featured in Troldspejlet: Troldspejlet Special: Tegnefilm før og nu (1990)
    • Bandas sonoras
      Title Song
      Performed by Cook da Books

      Music by Vladimir Cosma

      Lyrics by Jeff Jordan

    Selecciones populares

    Inicia sesión para calificar y agrega a la lista de videos para obtener recomendaciones personalizadas
    Iniciar sesión

    Preguntas Frecuentes13

    • How long is Asterix in Britain?Con tecnología de Alexa

    Detalles

    Editar
    • Fecha de lanzamiento
      • 3 de diciembre de 1986 (Francia)
    • Países de origen
      • Francia
      • Dinamarca
      • Hungría
      • Estados Unidos
      • Reino Unido
    • Sitio oficial
      • Asterix.com (France)
    • Idioma
      • Francés
    • También se conoce como
      • Asterix in Britain
    • Productoras
      • Gaumont International
      • Dargaud Films
      • Gutenberghus
    • Ver más créditos de la compañía en IMDbPro

    Especificaciones técnicas

    Editar
    • Tiempo de ejecución
      • 1h 19min(79 min)
    • Relación de aspecto
      • 1.66 : 1

    Contribuir a esta página

    Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
    • Obtén más información acerca de cómo contribuir
    Editar página

    Más para explorar

    Visto recientemente

    Habilita las cookies del navegador para usar esta función. Más información.
    Obtener la aplicación de IMDb
    Inicia sesión para obtener más accesoInicia sesión para obtener más acceso
    Sigue a IMDb en las redes sociales
    Obtener la aplicación de IMDb
    Para Android e iOS
    Obtener la aplicación de IMDb
    • Ayuda
    • Índice del sitio
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • Licencia de datos de IMDb
    • Sala de prensa
    • Publicidad
    • Trabaja con nosotros
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, una compañía de Amazon

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.