CALIFICACIÓN DE IMDb
8.7/10
10 k
TU CALIFICACIÓN
Jeremy Brown es un profesor de idiomas que trata de ganarse la vida enseñando inglés a inmigrantes.Jeremy Brown es un profesor de idiomas que trata de ganarse la vida enseñando inglés a inmigrantes.Jeremy Brown es un profesor de idiomas que trata de ganarse la vida enseñando inglés a inmigrantes.
Explorar episodios
Opiniones destacadas
Well I really liked the first 3 seasons and I'm not going to watch the last one. Really feels sorry for the actors who lost their lives after 1979. One of the best show till day
Never a dull moment. The international students are hilarious in the way they express themselves in English! I am not a native English speaker, so I can identify with some of their difficulties.
Some racist jokes occasionally, but besides being funny, they make one realise how hostile a few English-speakers can be toward foreigners who are trying hard to master the language.
Some racist jokes occasionally, but besides being funny, they make one realise how hostile a few English-speakers can be toward foreigners who are trying hard to master the language.
Mind Your Language might not have been smart comedy, but it was good comedy with the misunderstandings stemming from a valid observation of differing cultures. The idea was not dissimilar from other sitcoms of this time such as Robin's Nest: a small matter, concealed, becomes a major matter after 15 minutes. Throw in the xenophobia of Britain after it joined the EEC and what we had was a very fine comedy about the country's relationship with her former colonies and the new Johnny Foreigners across the channel.
If anything, the students got the last laugh if it had not been the narrow-mindedness of characters such as stiff-upper-lip principal Miss Courtenay, or teacher Jeremy Brown finding himself out of his depth, then the joke wouldn't be on them.
It's a pity the political correctness brigade will probably prevent this show from being rerun. As a "minority", I never found the portrayal of my race offensive on this show when it aired in New Zealand. To the PC thugs, I say this: we minorities are OK without your defending us. The real insult is that you don't believe we are up to it.
If anything, the students got the last laugh if it had not been the narrow-mindedness of characters such as stiff-upper-lip principal Miss Courtenay, or teacher Jeremy Brown finding himself out of his depth, then the joke wouldn't be on them.
It's a pity the political correctness brigade will probably prevent this show from being rerun. As a "minority", I never found the portrayal of my race offensive on this show when it aired in New Zealand. To the PC thugs, I say this: we minorities are OK without your defending us. The real insult is that you don't believe we are up to it.
I used to watch this as a 10 year old kid. Not even knowing what rasism was I thought this was the greatest show ever. I guess I could relate to the characters trying to learn something new. They were almost like children in that classroom which made it really easy for someone of my age to find it ammusing. It's a shame that in these times of politcal correctness that it'll never be shown on Australian TV again. I don't even think its on pay TV. I doubt it. So heres to one of the best TV shows of its time. A laugh a minute. Nothing more. Nothing less.
I use to watch this programme as a kid, it was hilarious. I'll never forget the catchy tune music too. I wish they'd repeat again here in New Zealand. But knowing my luck, the political correctness of TV these days won't show it. Even though they show some vile programmes full of nakedness and profanity, it's hypocritical.
¿Sabías que…?
- TriviaFun Fact: Almost every actor/ actress from the 'foreigners' cast did not belong to the same race/ nationality of the character he/ she was playing. 1) The actor of the Italian character 'Giovanni' is British. 2) The actor of the Greek character 'Max' is British-Armenian. 3) The actor of the Spanish character 'Juan' was British-Jewish. 4) The actor of the German character 'Anna' is British. 5) The actor of the Japanese character 'Taro' was Chinese. 6) The actress of the Chinese character 'Su-Lee' is Malaysian. 7) The actress of the French character 'Danielle' is British. 8) The actor of the Pakistani character 'Ali' was Bangladeshi. 9) The actor of the Sikh (Indian) character was Srilankan. The only two 'foreigner' actresses who got a character of the same nationality were Jamila (Indian) and Ingrid (Swedish). However, the actress of 'Jamila' (also named 'Jamila' in real life) is Indian by birth, but a British citizen. The actress playing the Chinese character, Pik-Sen Lim, was born in Malaysia to Chinese parents.
- ErroresIn the last episode of Series Three, 'What a Tangled Web', Sid the caretaker laments at length that 28 years ago he was married, despite having a whole previous episode ('How's Your Father' from Series Two) about Mr. Brown offering to pay for him to wed his partner after hearing Sid never married her.
- Citas
Jeremy Brown: Su-Lee, spell "Democracy"
Chung Su-Lee: C-H-I-N-A.
Jeremy Brown: And I suppose if I asked you to spell "Dictatorship", you would have spelt "England"?
Chung Su-Lee: Or "America"!
- Créditos curiososThe series title is drawn by an animated Mr Brown on a blackboard. The intertitles have him write "End of Part One" and "Part Two", and at the start of the closing credits he cleans up the blackboard signifying the end of a class.
- ConexionesFeatured in Open Door: It Ain't Half Racist Mum (1979)
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y agrega a la lista de videos para obtener recomendaciones personalizadas
- How many seasons does Mind Your Language have?Con tecnología de Alexa
Detalles
Contribuir a esta página
Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
Principales brechas de datos
What is the Canadian French language plot outline for Mind Your Language (1977)?
Responda