[go: up one dir, main page]

    Calendario de lanzamientosTop 250 películasPelículas más popularesBuscar películas por géneroTaquilla superiorHorarios y entradasNoticias sobre películasPelículas de la India destacadas
    Programas de televisión y streamingLas 250 mejores seriesSeries más popularesBuscar series por géneroNoticias de TV
    Qué verÚltimos trailersTítulos originales de IMDbSelecciones de IMDbDestacado de IMDbGuía de entretenimiento familiarPodcasts de IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPremios STARmeterInformación sobre premiosInformación sobre festivalesTodos los eventos
    Nacidos un día como hoyCelebridades más popularesNoticias sobre celebridades
    Centro de ayudaZona de colaboradoresEncuestas
Para profesionales de la industria
  • Idioma
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de visualización
Iniciar sesión
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar app
Atrás
  • Elenco y equipo
  • Opiniones de usuarios
  • Trivia
  • Preguntas Frecuentes
IMDbPro
Mamma Roma (1962)

Citas

Mamma Roma

Editar
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: He was sixty-five and I was fourteen. I got married in a young fascist girl's uniform!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Biancofiore, since you're doing me one favor, would you do me another?
  • Biancofiore: Sure. That's what I do best - favors for people.
  • Mamma Roma: My son's got a crush, so to speak, on this crazy girl who looks like a broom in drag. He's never been with a woman before, understand? So, he's hooked, of course.
  • Biancofiore: First love.
  • Mamma Roma: You have to be his second. You have to make him forget her, even the way she smells. And you know what you're doing.
  • Biancofiore: I'll do it.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Look what a jewel my son is.
  • Biancofiore: You'd hang on the cross for him, wouldn't you?
  • Mamma Roma: You bet I would. What else is there in life?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Explain to me why I'm a nobody and you're the king of kings?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Whatever you do to your mother will come back around to you.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Good thing I'm taking you back to Rome with me or who knows what you'd end up like here.
  • Ettore: Why are you taking me to Rome?
  • Mamma Roma: To keep the Pope company!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Did you think I was some kind of witch? I've never caused trouble. Everyone's always liked me.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: About your father - guess what I dreamt last night? I dreamt we were up in the mountains in Greece. First it was full of mud. Then we came to a hill covered in rosemary, and a voice called out, "Mamma Roma. Mamma Roma, come here." It was your father's voice. Just imagine. Yes, I walked towards your father's voice, and on the other side of the hill, who do you think I saw?
  • Ettore: Who?
  • Mamma Roma: You. But you were a policeman.
  • Ettore: What did I do?
  • Mamma Roma: You wanted to put me in jail.
  • Ettore: And what did you do?
  • Mamma Roma: I ran as fast as I could. Just look at this rascal, wanted to arrest his mother!
  • [English subtitled version]
  • Bruna: Have you ever been with a woman?
  • Bruna: [as Ettore shakes his head no] Then you don't even know how women are made.
  • Ettore: How are you made?
  • Bruna: If you only knew.
  • Ettore: Where are we going? To America?
  • Bruna: Can't wait, can you? Your heart's pounding, right? I bet your heart's beating hard.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: I know why you wanted it. Fool. At your age, the only woman you need is your mother. Forget about women. You don't have the brains to understand them. They're all tramps! Each worse than the one before. Is that clear?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Just wait. Your mother will make you into somebody. You'll be the envy of everyone. You'll like being the young gentleman.
  • Ettore: They're all stupid. I can't stand them. They've got some money, so they think they're a big deal.
  • Mamma Roma: So now you're a communist? We won't get along if you turn into a comrade and hang around with those losers. You have to think like me!
  • [English subtitled version]
  • Biancofiore: Here, drink up. Don't be ashamed. It'll help. You're not that young anymore. This fog rusts your bones. Screw them if they call us tramps.
  • Mamma Roma: Why do we do this? Who makes you do it? You don't even know yourself.
  • Biancofiore: You've done it for thirty years and you're asking me?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: How you end up is your own fault.
  • Biancofiore: Everybody knows that.
  • Mamma Roma: The evil you do is like a highway the innocent have to walk down.
  • [English subtitled version]
  • Tonino: Everybody goes with her, even the garbage men. She's good-looking, though. You should see her legs.
  • [English subtitled version]
  • Ettore: What am I going to Biancofiore's for?
  • Mamma Roma: You'll thank your mother later!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: [to Ettore] So now you're a communist? We won't get along if you turn into a comrade and hang around with those losers!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: This is Peppe and this is Nicola. This is Regina, the pervert. If you only knew what she does!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: That's our house over there. The one with the window in the sun and the panties hanging out.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: Can you dance?
  • Ettore: A little. The cha-cha-cha.
  • Mamma Roma: What? The cha-cha-cha? Come dance a tango with your mother!
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: What an ugly view. All you see is the cemetery.
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: There was a neighbor of ours, a rich old man with loads of money. He dressed like Robespierre. He had a mustache and cane, like he was a king. You know how he made his money? Under fascism. Mussolini told him, "Build a district for the working class."
  • [English subtitled version]
  • Carmine: Do you sleep in the nude?
  • Bruna: That's my business. Can't I sleep as I please?
  • [English subtitled version]
  • Mamma Roma: God, I've got an awful stomach ache. Like I ate my own heart out.
  • [English subtitled version]
  • Tonino: Are you leaving us high and dry? Just like the Germans, you come and take over.

Contribuir a esta página

Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
  • Obtén más información acerca de cómo contribuir
Editar página

Más de este título

Más para explorar

Visto recientemente

Habilita las cookies del navegador para usar esta función. Más información.
Obtener la aplicación de IMDb
Inicia sesión para obtener más accesoInicia sesión para obtener más acceso
Sigue a IMDb en las redes sociales
Obtener la aplicación de IMDb
Para Android e iOS
Obtener la aplicación de IMDb
  • Ayuda
  • Índice del sitio
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Licencia de datos de IMDb
  • Sala de prensa
  • Publicidad
  • Trabaja con nosotros
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, una compañía de Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.