[go: up one dir, main page]

    Calendario de lanzamientosTop 250 películasPelículas más popularesBuscar películas por géneroTaquilla superiorHorarios y entradasNoticias sobre películasPelículas de la India destacadas
    Programas de televisión y streamingLas 250 mejores seriesSeries más popularesBuscar series por géneroNoticias de TV
    Qué verÚltimos trailersTítulos originales de IMDbSelecciones de IMDbDestacado de IMDbGuía de entretenimiento familiarPodcasts de IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalPremios STARmeterInformación sobre premiosInformación sobre festivalesTodos los eventos
    Nacidos un día como hoyCelebridades más popularesNoticias sobre celebridades
    Centro de ayudaZona de colaboradoresEncuestas
Para profesionales de la industria
  • Idioma
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de visualización
Iniciar sesión
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar app
Atrás
  • Elenco y equipo
  • Opiniones de usuarios
  • Trivia
IMDbPro
W.C. Fields in Poppy (1936)

Citas

Poppy

Editar
  • Hot dog vendor: [as McGargle and Poppy begin to eat their hot dogs] Twenty cents, please!
  • Professor Eustace McGargle: Very reasonable! I'll pay you at the conclusion of our engagement.
  • Hot dog vendor: Oh, no, you won't! You're gonna pay me right now!
  • Professor Eustace McGargle: [the vendor takes back Poppy's half-eaten hot dog] Really! I shall return mine also.
  • Hot dog vendor: [looking at McGargle's half-eaten hot dog] Listen, you tramp, how am I gonna sell these again?
  • Professor Eustace McGargle: First you insult me. Then you ask my advice concerning salesmanship. You, sir, are a dunce! DUNCE, sir! D-U-N-C... How do you spell it?
  • [Walking away with Poppy]
  • Professor Eustace McGargle: Come, dear, let's go.
  • Professor Eustace McGargle: What will you have?
  • Dog (Ventriloquism): Milk as usual in a saucer.
  • Professor Eustace McGargle: He wants a little milk, he'll have it in a saucer. Stand up, Alcibiados.
  • Dog (Ventriloquism): Oh, my feet are sore. I've been walking all morning.
  • Bartender: What kind of a dog is he?
  • Professor Eustace McGargle: He's a cross between a Manchurian yak and an Australian dingo.
  • Bartender: Well, that's funny. There's some folks right down the road here got a dog exactly like him, but he can't talk.
  • Professor Eustace McGargle: Well, naturally, I've devoted a lot of time to this dog. Taught him everything he knows.
  • Bartender: Is he for sale?
  • Professor Eustace McGargle: Well, for a price.
  • Bartender: Well, I've give you twenty dollars for him.
  • Professor Eustace McGargle: I hate to sell him, but...
  • [grabs money]
  • Professor Eustace McGargle: I'll let him go. This breaks my heart. I can't tell you.
  • [wipes a fake tear from eye]
  • Dog (Ventriloquism): Just for selling me, I'll never speak another word as long as I live!
  • Professor Eustace McGargle: He's a stubborn little fellow. I'm afraid he'll keep his word.
  • Bartender: Speak! Speak! Speak!
  • Professor Eustace McGargle: Ah, what a charming little lean-to!
  • Professor Eustace McGargle: And if we should ever separate, my little plum, I want to give you one little piece of fatherly advice.
  • Poppy: Yes Pop.
  • Professor Eustace McGargle: Never give a sucker an even break.
  • Professor Eustace McGargle: My little plum, I am like Robin Hood. I take from the rich and I give to the poor.
  • Poppy: What poor?
  • Professor Eustace McGargle: Us poor.
  • Poppy: Us poor is right.
  • Professor Eustace McGargle: [in pain] Oh, they've broken my sacroiliac! Run to the nearest golf course and get a doctor!
  • Countess Maggie Tubbs DePuizzi: [laughing] I am the Countesss DePuizzi.
  • Professor Eustace McGargle: The Countess De Pussy?
  • Countess Maggie Tubbs DePuizzi: [tittering] Monsieur, no. DePuizzi - La Comtesse DePuizzi!
  • Professor Eustace McGargle: Oh, quite so, quite so! Pardon my redundancy.
  • Judge: Mr. Whiffeen tells me your wife has passed away.
  • Professor Eustace McGargle: Yes, the poor dear was killed in Upper Sandusky - run over by a pie wagon, a hit-and-gallop-away driver. One of the horses stepped upon... Never mind the details! Never mind the details!
  • Countess Maggie Tubbs DePuizzi: Do you croquet?
  • Professor Eustace McGargle: Ah, no I don't. I used to do a little tatting on the train.
  • Poppy: Papa has to be on the move all the time.
  • Sarah Tucker: M-m-m, I can quite understand that.
  • Billy Farnsworth: My father is the mayor of the town; I'm his son.
  • Billy Farnsworth: What a coincidence.

Contribuir a esta página

Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
  • Obtén más información acerca de cómo contribuir
Editar página

Más de este título

Más para explorar

Visto recientemente

Habilita las cookies del navegador para usar esta función. Más información.
Obtener la aplicación de IMDb
Inicia sesión para obtener más accesoInicia sesión para obtener más acceso
Sigue a IMDb en las redes sociales
Obtener la aplicación de IMDb
Para Android e iOS
Obtener la aplicación de IMDb
  • Ayuda
  • Índice del sitio
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Licencia de datos de IMDb
  • Sala de prensa
  • Publicidad
  • Trabaja con nosotros
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, una compañía de Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.