Agrega una trama en tu idiomaKarma must protect his adopted son (Born to a muslim) from people due to riots as well as from his evil brother Taari.Karma must protect his adopted son (Born to a muslim) from people due to riots as well as from his evil brother Taari.Karma must protect his adopted son (Born to a muslim) from people due to riots as well as from his evil brother Taari.
- Dirección
- Guionistas
- Elenco
- Dirección
- Guionistas
- Todo el elenco y el equipo
- Producción, taquilla y más en IMDbPro
Opiniones destacadas
The film is a perfect example of a perfect, this movie have Music,Emotions and everything that a film needs. A must watch film... Dont miss the chance watch it in cinemas now.
This is one of the best movies in Punjabi cinema. A movie that have some sense. Love the movie 10/10.
Yes, this is the movie that was worth watching. Gurdas Maan(the Legend) have done a superb work and Anas Rashid(Taari) was awesome,loved his acting. He blew My mind. Wish you all the very best Anas for your upcoming projects.
This is really an amazing film, a must watch film. And the Finest acting By Taari a.k.a. Anas Rashid, he was so good. Looking forward for his Next Project.
Movie with a good message and cinematography 6/10 for that.
But script was just average, Main villain who killed baby Nankana's real mother, was roaming free in the end of the movie, how come a killer is enjoying freedom like this.
It's sad when establish celebrities like Gurdas Maan & his wife Manjeet Maan (director) don't give chance to local Punjabi artists and prefer non-punjabi artists for main roles in punjabi movies, who can't speak THETH & fluent Punjabi. Even lead actress of the movie Kavita Kaushik, couldn't pronounce the movie's Title or Baby's name Nankana properly in Punjabi, she had a lot of hindi touch in her dialogues. Her dance moves in song GIDHEY VICH were very fast & funny for a Gidha song. Although she is a talented actress, i'm a fan of her. But it's big duty of the director to keep an eye on these important things & explain to artists. Punjabi industry has got heaps of local talent, we don't need Bollywood type Punjabi speakers anymore in our movies. Whoever done the job of English subtitles for cinema version, made a lot of mistakes like they used Gurudwara instead of Kotwali, Pritap instead of Pirtam, Maggie instead of Maaghi/Maghi and many more. Every artist from around the world is welcome to Punjabi industry but its a duty of movie makers to prepare them before starting the work.
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y agrega a la lista de videos para obtener recomendaciones personalizadas
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- País de origen
- Sitio oficial
- Idioma
- Productora
- Ver más créditos de la compañía en IMDbPro
Taquilla
- Total a nivel mundial
- USD 19,190
- Tiempo de ejecución2 horas 6 minutos
- Color
Contribuir a esta página
Sugiere una edición o agrega el contenido que falta