[go: up one dir, main page]

    Calendario de lanzamientosTop 250 películasPelículas más popularesBuscar películas por géneroTaquilla superiorHorarios y entradasNoticias sobre películasPelículas de la India destacadas
    Programas de televisión y streamingLas 250 mejores seriesSeries más popularesBuscar series por géneroNoticias de TV
    Qué verÚltimos trailersTítulos originales de IMDbSelecciones de IMDbDestacado de IMDbGuía de entretenimiento familiarPodcasts de IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalPremios STARmeterInformación sobre premiosInformación sobre festivalesTodos los eventos
    Nacidos un día como hoyCelebridades más popularesNoticias sobre celebridades
    Centro de ayudaZona de colaboradoresEncuestas
Para profesionales de la industria
  • Idioma
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de visualización
Iniciar sesión
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar app
Atrás
  • Biografía
  • Trivia
IMDbPro

Trivia

Jonathan Kos-Read

Editar
  • His Chinese stage name is Cao Cao.
  • Chinese speaking American actor working in Chinese film and TV.
  • Studied acting at NYU's Lee Strasberg Theatre Institute and directing at NYU Film School.
  • Acted in leading roles in over 25 prime-time Chinese TV shows and films. He has starred in more than 50 soap operas and has his own TV show in China.
  • Moved to Beijing in 1997 after majoring in acting, film, and molecular biology at New York University.
  • Probably the most famous foreigner in China since Mark Rowswell (Dashan). However, he is relatively unknown in the West.
  • Kos-Read spoke at length of how the cultural and communication norms in China are often wildly different from what he is still most familiar with as an American. He used as an example how he was cast as a Jewish American (he isn't Jewish) and talked to a male Jewish friend to get more background to make the role authentic. But while most of this project did not touch on the character's background, Kos-Read was surprised when a key scene called for his character to break down after committing a sin by praying for forgiveness from a statue of Jesus Christ, which he tried to tell the director was something a Jewish character would not do. The director ultimately decided not to make any changes to the scene because he liked the element of religion and sin mixed together, even if it was presented inaccurately.
  • Stated in an article covering his unusual career path (a Caucasian actor playing Chinese-speaking roles in Chinese films) that while he will not play unabashedly "evil Westerner" parts, he WILL take on roles that aren't entirely positive because if he declines them, Chinese producers and directors will cast Russian actors instead and make the roles into one-dimensional caricatures of Western malevolence.

Contribuir a esta página

Sugiere una edición o agrega el contenido que falta
  • Obtén más información acerca de cómo contribuir
Editar página

Más de esta persona

Más para explorar

Visto recientemente

Habilita las cookies del navegador para usar esta función. Más información.
Obtener la aplicación de IMDb
Inicia sesión para obtener más accesoInicia sesión para obtener más acceso
Sigue a IMDb en las redes sociales
Obtener la aplicación de IMDb
Para Android e iOS
Obtener la aplicación de IMDb
  • Ayuda
  • Índice del sitio
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Licencia de datos de IMDb
  • Sala de prensa
  • Publicidad
  • Trabaja con nosotros
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, una compañía de Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.