[go: up one dir, main page]

    Calendario de lanzamientosLas 250 mejores películasPelículas más popularesExplorar películas por géneroTaquilla superiorHorarios y ticketsNoticias sobre películasNoticias destacadas sobre películas de la India
    Qué hay en la TV y en streamingLas 250 mejores seriesProgramas de televisión más popularesExplorar series por géneroNoticias de TV
    ¿Qué verÚltimos tráileresOriginales de IMDbSelecciones de IMDbDestacado de IMDbGuía de entretenimiento familiarPodcasts de IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalPremios STARmeterCentral de premiosCentral de festivalesTodos los eventos
    Personas nacidas hoyCelebridades más popularesNoticias de famosos
    Centro de ayudaZona de colaboradoresEncuestas
Para profesionales de la industria
  • Idioma
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de seguimiento
Iniciar sesión
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar la aplicación
  • Reparto y equipo
  • Reseñas de usuarios
IMDbPro

Noche de duendes

  • 1930
  • 52min
PUNTUACIÓN EN IMDb
6,1/10
227
TU PUNTUACIÓN
Noche de duendes (1930)
¿CrimenComediaMisterio

Versión bilingüe y extendida del cortometraje "The Laurel-Hardy Murder Case" (1930), rodada simultáneamente con su predecesora para el mercado español.Versión bilingüe y extendida del cortometraje "The Laurel-Hardy Murder Case" (1930), rodada simultáneamente con su predecesora para el mercado español.Versión bilingüe y extendida del cortometraje "The Laurel-Hardy Murder Case" (1930), rodada simultáneamente con su predecesora para el mercado español.

  • Dirección
    • James Parrott
  • Guión
    • H.M. Walker
  • Reparto principal
    • Stan Laurel
    • Oliver Hardy
    • Frank Austin
  • Ver la información de la producción en IMDbPro
  • PUNTUACIÓN EN IMDb
    6,1/10
    227
    TU PUNTUACIÓN
    • Dirección
      • James Parrott
    • Guión
      • H.M. Walker
    • Reparto principal
      • Stan Laurel
      • Oliver Hardy
      • Frank Austin
    • 3Reseñas de usuarios
  • Ver la información de la producción en IMDbPro
  • Ver la información de la producción en IMDbPro
  • Imágenes

    Reparto principal15

    Editar
    Stan Laurel
    Stan Laurel
    • Stan Laurel
    Oliver Hardy
    Oliver Hardy
    • Oliver Hardy
    Frank Austin
    Frank Austin
    • Mayordomo
    • (sin acreditar)
    Harry Bernard
    Harry Bernard
    • Un pasajero
    • (sin acreditar)
    Stanley Blystone
    Stanley Blystone
    • Un detective
    • (sin acreditar)
    Baldwin Cooke
    Baldwin Cooke
    • Un pasajero
    • (sin acreditar)
    Dorothy Granger
    Dorothy Granger
    • La mujer furiosa
    • (sin acreditar)
    Clara Guiol
    Clara Guiol
    • Una pasajera
    • (sin acreditar)
    Charlie Hall
    Charlie Hall
    • Un pasajero
    • (sin acreditar)
    Dell Henderson
    Dell Henderson
    • Ama de casa
    • (sin acreditar)
    Bob O'Connor
    Bob O'Connor
    • Conductor del tren
    • (sin acreditar)
    Alfonso Pedroza
    • Detective jefe
    • (sin acreditar)
    Lon Poff
    Lon Poff
    • Anciano
    • (sin acreditar)
    Art Rowlands
    Art Rowlands
    • Un relativo
    • (sin acreditar)
    Tiny Sandford
    Tiny Sandford
    • Agente de uniforme
    • (sin acreditar)
    • Dirección
      • James Parrott
    • Guión
      • H.M. Walker
    • Todo el reparto y equipo
    • Producción, taquilla y más en IMDbPro

    Reseñas de usuarios3

    6,1227
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Reseñas destacadas

    Michael_Elliott

    Spanish Laurel and Hardy

    Noche de Duendes (1930)

    ** 1/2 (out of 4)

    This here is the Spanish version of THE LAUREL AND HARDY MURDER CASE and BERTH MARKS. As fans of the comedy duo know, they couldn't subtitle films back in the day so Hal Roach got the idea of having Laurel and Hardy do their films in multiple languages. Some of the later day ones are actually pretty good but this film here falls well short of both films' American versions. This is especially true for THE LAUREL AND HARDY MURDER CASE, which I've always felt was one of their best films. The biggest problem is that the duo are pretty bad with their Spanish here and it hurts many of the jokes. A lot of times it seems as if both actors are struggling to get their lines out and I think all of their attention being on the lines also hurts some of their physical humor. The BERTH MARKS sequences here are pretty much the same as the American one but just not as funny. The MURDER CASE here is quite different but it's just not nearly as funny. This here is certainly for die-hard L&H fans who want to see everything that the men did.
    3planktonrules

    Uninspired Spanish language versions of two Laurel and Hardy shorts

    In the early 1930s, Hal Roach Studios realized that it's world famous duo, Laurel and Hardy, would be losing revenue now that talkies were widely available. With silent films, it was easy to change the inter-title cards in order to make versions of their films for export. However, with the talking pictures the studios hadn't yet perfected dubbing so it was decided to make some Italian, German, French and Spanish language Laurel and Hardy films by having the duo speak their lines in various languages phonetically.

    This film is different, however, because it had about the worst pronunciation by the duo of any of their Spanish language films. While Ollie got better in later films, here he's pretty bad and Stanley is just awful. To make things worse, many of the original American cast also appeared and several of them were equally bad. In subsequent films, most of the cast (if not all) were native speakers. Here, it must be awfully frustrating for Spanish speakers to have to listen to what sounds like first year Spanish class! As for the film, it's a combination of two shorts (THE LAUREL AND HARDY MURDER CASE and BERTH MARKS). While BERTH MARKS is pretty much the same as the English language one, the MURDER CASE is simply terrible since it was much more language intensive and the language was so horribly maimed! Probably as a result, the energy level of this film is much lower than the original film and it just plods.

    Overall, this is a pretty poor effort and is only of interest to huge fans of Laurel and Hardy like myself.
    6richardchatten

    "Que Passa?"

    The main difference of this Spanish language version of 'The Laurel-Hardy Murder Case' is that Fred Kelsey no longer plays the detective; although its also considerably longer than the American original since it also includes the sleeping car sequence from 'Berth Marks' - complete with a preCode shot of a young lady in her scanties - before it even reaches the old dark house that provided the setting for the original.

    The English version had already contained much more slapstick than usual and the boys show more belligerence to each other than usual, with their difficulties in getting comfortable in the sleeping car on the journey repeated when they attempt to retire for the night upon their arrival.

    Más del estilo

    Hospital provincial
    7,3
    Hospital provincial
    Un catarro de consecuencias
    7,2
    Un catarro de consecuencias
    Double Whoopee
    6,9
    Double Whoopee
    Angora Love
    6,8
    Angora Love
    Un año a la sombra
    7,0
    Un año a la sombra
    Un día de campo
    7,1
    Un día de campo
    Ladrones
    7,5
    Ladrones
    La Vida Nocturna
    7,4
    La Vida Nocturna
    Politiquerías
    6,5
    Politiquerías
    Dos veces dos
    6,9
    Dos veces dos
    El Gordo y el Flaco La Litera
    6,9
    El Gordo y el Flaco La Litera
    Leave 'em Laughing
    6,7
    Leave 'em Laughing

    Argumento

    Editar

    ¿Sabías que...?

    Editar
    • Conexiones
      Alternate-language version of El proceso de Laurel-Hardy (1930)

    Selecciones populares

    Inicia sesión para calificar y añadir a tu lista para recibir recomendaciones personalizadas
    Iniciar sesión

    Detalles

    Editar
    • Fecha de lanzamiento
      • 23 de enero de 1931 (España)
    • País de origen
      • Estados Unidos
    • Sitio oficial
      • Official Site
    • Idioma
      • Español
    • Títulos en diferentes países
      • Piratas de Meia Cara
    • Localizaciones del rodaje
      • Hal Roach Studios - 8822 Washington Blvd., Culver City, California, Estados Unidos(Studio)
    • Empresa productora
      • Hal Roach Studios
    • Ver más compañías en los créditos en IMDbPro

    Especificaciones técnicas

    Editar
    • Duración
      • 52min
    • Color
      • Black and White
    • Relación de aspecto
      • 1.20 : 1

    Contribuir a esta página

    Sugerir un cambio o añadir el contenido que falta
    • Más información acerca de cómo contribuir
    Editar página

    Más por descubrir

    Visto recientemente

    Habilita las cookies del navegador para usar esta función. Más información.
    Obtener la aplicación IMDb
    Inicia sesión para tener más accesoInicia sesión para tener más acceso
    Sigue a IMDb en las redes sociales
    Obtener la aplicación IMDb
    Para Android e iOS
    Obtener la aplicación IMDb
    • Ayuda
    • Índice del sitio
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • Licencia de datos de IMDb
    • Sala de prensa
    • Anuncios
    • Empleos
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, una empresa de Amazon

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.