[go: up one dir, main page]

    Calendario de lanzamientosLas 250 mejores películasPelículas más popularesExplorar películas por géneroTaquilla superiorHorarios y ticketsNoticias sobre películasNoticias destacadas sobre películas de la India
    Qué hay en la TV y en streamingLas 250 mejores seriesProgramas de televisión más popularesExplorar series por géneroNoticias de TV
    ¿Qué verÚltimos tráileresOriginales de IMDbSelecciones de IMDbDestacado de IMDbGuía de entretenimiento familiarPodcasts de IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPremios STARmeterCentral de premiosCentral de festivalesTodos los eventos
    Personas nacidas hoyCelebridades más popularesNoticias de famosos
    Centro de ayudaZona de colaboradoresEncuestas
Para profesionales de la industria
  • Idioma
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de seguimiento
Iniciar sesión
  • Totalmente compatible
  • English (United States)
    Parcialmente compatible
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar la aplicación
  • Reparto y equipo
  • Reseñas de usuarios
  • Curiosidades
  • Preguntas frecuentes
IMDbPro

Los visitantes

Título original: Les visiteurs
  • 1993
  • 13
  • 1h 47min
PUNTUACIÓN EN IMDb
7,0/10
40 mil
TU PUNTUACIÓN
Los visitantes (1993)
Ver Bande-annonce [OV]
Reproducir trailer1:47
1 vídeo
99+ imágenes
SátiraComediaFantasía

Un caballero medieval y su sirviente piden a un mago familiar que los traslade al pasado para evitar el asesinato accidental de su suegro. En lugar de ello, acaban en el siglo XX.Un caballero medieval y su sirviente piden a un mago familiar que los traslade al pasado para evitar el asesinato accidental de su suegro. En lugar de ello, acaban en el siglo XX.Un caballero medieval y su sirviente piden a un mago familiar que los traslade al pasado para evitar el asesinato accidental de su suegro. En lugar de ello, acaban en el siglo XX.

  • Dirección
    • Jean-Marie Poiré
  • Guión
    • Christian Clavier
    • Jean-Marie Poiré
  • Reparto principal
    • Christian Clavier
    • Jean Reno
    • Valérie Lemercier
  • Ver la información de la producción en IMDbPro
  • PUNTUACIÓN EN IMDb
    7,0/10
    40 mil
    TU PUNTUACIÓN
    • Dirección
      • Jean-Marie Poiré
    • Guión
      • Christian Clavier
      • Jean-Marie Poiré
    • Reparto principal
      • Christian Clavier
      • Jean Reno
      • Valérie Lemercier
    • 96Reseñas de usuarios
    • 19Reseñas de críticos
  • Ver la información de la producción en IMDbPro
    • Premios
      • 1 premio y 8 nominaciones en total

    Vídeos1

    Bande-annonce [OV]
    Trailer 1:47
    Bande-annonce [OV]

    Imágenes121

    Ver cartel
    Ver cartel
    Ver cartel
    Ver cartel
    Ver cartel
    Ver cartel
    + 116
    Ver cartel

    Reparto principal46

    Editar
    Christian Clavier
    Christian Clavier
    • Jacquouille la Fripouille…
    Jean Reno
    Jean Reno
    • Godefroy de Papincourt, Comte de Montmirail
    Valérie Lemercier
    Valérie Lemercier
    • Frénégonde de Pouille…
    Marie-Anne Chazel
    Marie-Anne Chazel
    • Ginette la clocharde
    Christian Bujeau
    Christian Bujeau
    • Jean-Pierre
    Isabelle Nanty
    Isabelle Nanty
    • Fabienne Morlot
    Gérard Séty
    Gérard Séty
    • Edgar Bernay
    Didier Pain
    • Louis VI le Gros
    Jean-Paul Muel
    Jean-Paul Muel
    • Marechal des Logis Gibon
    Arielle Sémenoff
    Arielle Sémenoff
    • Jacqueline
    • (as Ariel Séménoff)
    Michel Peyrelon
    • Edouard Bernay
    Pierre Vial
    • Wizard Eusebius…
    François Lalande
    • Priest
    Didier Bénureau
    • Intern Beauvin
    Frédéric Baptiste
    • Freddy
    Pierre Aussedat
    Pierre Aussedat
    • Chief Sgt. Morlet
    Tara Gano
    • Witch
    Stéphanie Marie
    • Princess Kathlyn, mistress of Louis VI
    • Dirección
      • Jean-Marie Poiré
    • Guión
      • Christian Clavier
      • Jean-Marie Poiré
    • Todo el reparto y equipo
    • Producción, taquilla y más en IMDbPro

    Reseñas de usuarios96

    7,039.9K
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Reseñas destacadas

    8Elizabeth_Granger

    Unashamedly silly fun, okaaay?

    I watched this film late at night on Channel 4 while not being able to sleep, not knowing what on earth to expect. In fact it turned out to be a delightful film, which really made me laugh and was unashamedly silly while not being specifically aimed at kids. I ended up getting it on DVD and making my friend watch it: she also thought it was great. Neither of us can speak French and while we knew the subtitles probably weren't getting all of the humour across we still found it very enjoyable. Shame it had to be remade, although I never saw the English version I'm sure it wasn't as good. Recommended!

    (P.S. We were also shown some of it in French class - the teacher and I giggled throughout and no one else in the class did! So maybe an acquired taste, but I loved it!)
    10perfectisolation

    Brilliant, funny movie, if you speak/understand french well, a medium slapstick comedy if you read subtitles

    I just finished watching the movie, and it was hilarious. I was laughing outloud at many many points. However, as my title indicated, it was the original french track that made me laugh. As is always the case for biliguals, one cant help but listen to the track and read the subtitles at the same time. Unfortunately, the subtitles do not do justice to the movie.

    There are just too many semantic jokes that play off names and locations that could not be translated and make sense. That is why in so many reviews there seems to be a sharp contrast in views of whether or not this was a joke-a-minute movie.

    The hollywood remake is awful, in fact,it never really made any sense and and the jokes were far and few in between. This one makes much more sense, and the meeting of people and their descendants makes for many more laughs.

    The other factor is the acting and casting. This is just the nature of subtitled movies - one very rarely gets the fantastic acting and language ability of actors when reading the watcher is reading a yellow line, especially in comedy. Those who listen to the movie in its original french thikn the acting was fantastic, the voice casting (something i think is terribly important in acting [say, could Ashton Kutcher play Maximus from Gladiator, no, a high pitched voice could not do it]) is brilliant, but reading a crummy translation (and it was crummy) wont do the film justice.

    8/10 for francophiles 6/10 for subtitle readers
    jordaan

    Immensely Enjoyable

    Looking at some of the other comments, not everyone is in agreement here, but I have really liked "Les Visiteurs". The original is so good, its a pity they had to spoil with the Americanized version - 'Just Visiting' - which is at best an insult on the intelligence of the American viewing public.

    For us that do not understand French, they have done a tremendous job with the English subtitles (translating a kind of 'medieval' French into a comparable type of old English – modern swearwords included). In fact, the job is so well done, that we had a lot of laughs just by comparing the film's verbal antics to the translation. Even though I do not speak French myself, it is quite clear that a lot of effort had gone into this. Sometimes the conversations are fast and furious, so it's worthwhile to see the movie a second time. Even on the second pass, there was a lot to laugh at.

    This is meant to be slapstick and the story is a total farce, so it's hard to see why some viewers apparently expected more. I thought it was well done, and very well executed. Even though this whole thing is intended as a joke, the reactions of the medieval guys are quite believable.

    The movie is a blast!
    directoroffantasies

    Subtitles and All

    Sometime soon we'll agree not to be mad at the French. When that happens, look for "Les Visiteurs" on cable or at the video place. The frantic humor of this time-shifting comedy works well both on the French dialogue track and through the somewhat loose paraphrases of the subtitles. Yes, folks, subtitles and all, this is a good one.

    Christian Clavier emerged from the Splendide, a French take on Second City, to seize the film comedy market by the throat. Like Jerry Lewis, he is in need of a straight man. Lewis's moved on to the Ding-a-Ling Sisters. Clavier has granite-faced Jean Reno of "French Kiss" and "Mission Impossible", the man with the permanent dix-sept heures shadow across his jowls. Their interaction is spot-on hilarious.

    Oddly, the memorable quote from this film is in (sort of) English. "OK" is acceptable Franglais, the Academie notwithstanding. Clavier's character becomes fascinated with the word, shouting "O-Kayyy"! at the least provocation. Listen to my wife and I converse: we echo old Jacqouille all the time.
    8eclectic

    French farce with excellent actors

    Valerie Lemercier is outstanding in this farce in which the French, unusually, laugh at themselves. Jean Reno is as always a solid presence. But Lemercier is that most unusual of creatures, a female clown of genius. Her voice -A Montpellier accent- her walk and gestures as a BCBG aristocrat caught up in ridiculous adventures are perfect and endlessly funny. Lemercier is a woman of high intelligence and varied talents--always the best type for a clown

    Más del estilo

    Los visitantes regresan por el túnel del tiempo
    6,1
    Los visitantes regresan por el túnel del tiempo
    Los visitantes la lían: ¡En la Revolución francesa!
    4,6
    Los visitantes la lían: ¡En la Revolución francesa!
    Dos colgados en Chicago: Los visitantes cruzan el charco
    5,7
    Dos colgados en Chicago: Los visitantes cruzan el charco
    Los bronceados hacen ski
    7,4
    Los bronceados hacen ski
    La cena de los idiotas
    7,6
    La cena de los idiotas
    Los bronceados
    6,7
    Los bronceados
    Le père Noël est une ordure
    7,5
    Le père Noël est une ordure
    3 hermanos... muy primos
    7,2
    3 hermanos... muy primos
    Bienvenidos al Norte
    7,1
    Bienvenidos al Norte
    OSS 117: El Cairo, nido de espías
    7,0
    OSS 117: El Cairo, nido de espías
    Cannes, ciudad del miedo
    7,5
    Cannes, ciudad del miedo
    Brice de Nice
    5,2
    Brice de Nice

    Argumento

    Editar

    ¿Sabías que...?

    Editar
    • Curiosidades
      Mel Brooks was hired to write and record English-language dialogue for the U.S. release. But the version did not test well with audiences, and co-writer/director Jean-Marie Poiré hated it, saying Brooks had turned it from a comedy about a French knight into a parody with French accents so thick it was almost impossible to understand. So Miramax held up U.S. release until the summer of 1996, with standard subtitles. Brooks was paid $500,000 for his efforts, however.
    • Pifias
      When Godefroy arrives at Béatrice's, he complains that "there's no longer any hectare of forest". Hectare is a surface area unit that was invented during the French Revolution.
    • Citas

      [repeated line]

      Jacquouille la Fripouille: OKKKKKKKKKKK!

    • Créditos adicionales
      After the final credits role, stick around for a "Hello to all you credits-lovers!" accompanied by a waving medieval knight.
    • Conexiones
      Featured in CinéMagique (2002)
    • Banda sonora
      Symphonie Ecossaise
      (Extraits)

      Composed by Felix Mendelssohn (as Félix Mendelsshon)

      Performed by The Czech Symphony Orchestra

    Selecciones populares

    Inicia sesión para calificar y añadir a tu lista para recibir recomendaciones personalizadas
    Iniciar sesión

    Preguntas frecuentes19

    • How long is The Visitors?Con tecnología de Alexa
    • this movie was a huge hit in france?

    Detalles

    Editar
    • Fecha de lanzamiento
      • 3 de septiembre de 1993 (España)
    • País de origen
      • Francia
    • Idiomas
      • Francés
      • Alemán
      • Inglés
    • Títulos en diferentes países
      • Los visitantes: ¡No nacieron ayer!
    • Localizaciones del rodaje
      • Château d'Ermenonville, Ermenonville, Oise, Francia(Montmirail Castle, modern times)
    • Empresas productoras
      • Alpilles Productions
      • Amigo Productions
      • Canal+
    • Ver más compañías en los créditos en IMDbPro

    Taquilla

    Editar
    • Presupuesto
      • 50.000.000 FRF (estimación)
    • Recaudación en Estados Unidos y Canadá
      • 659.810 US$
    • Fin de semana de estreno en EE. UU. y Canadá
      • 24.792 US$
      • 14 jul 1996
    • Recaudación en todo el mundo
      • 659.810 US$
    Ver información detallada de taquilla en IMDbPro

    Especificaciones técnicas

    Editar
    • Duración
      • 1h 47min(107 min)
    • Color
      • Color
    • Relación de aspecto
      • 2.35 : 1

    Contribuir a esta página

    Sugerir un cambio o añadir el contenido que falta
    • Más información acerca de cómo contribuir
    Editar página

    Más por descubrir

    Visto recientemente

    Habilita las cookies del navegador para usar esta función. Más información.
    Obtener la aplicación IMDb
    Inicia sesión para tener más accesoInicia sesión para tener más acceso
    Sigue a IMDb en las redes sociales
    Obtener la aplicación IMDb
    Para Android e iOS
    Obtener la aplicación IMDb
    • Ayuda
    • Índice del sitio
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • Licencia de datos de IMDb
    • Sala de prensa
    • Anuncios
    • Empleos
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, una empresa de Amazon

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.