didierfort
Nov. 2004 ist beigetreten
Willkommen auf neuen Profil
Unsere Aktualisierungen befinden sich noch in der Entwicklung. Die vorherige Version Profils ist zwar nicht mehr zugänglich, aber wir arbeiten aktiv an Verbesserungen und einige der fehlenden Funktionen werden bald wieder verfügbar sein! Bleibe dran, bis sie wieder verfügbar sind. In der Zwischenzeit ist Bewertungsanalyse weiterhin in unseren iOS- und Android-Apps verfügbar, die auf deiner Profilseite findest. Damit deine Bewertungsverteilung nach Jahr und Genre angezeigt wird, beziehe dich bitte auf unsere neue Hilfeleitfaden.
Abzeichen5
Wie du dir Kennzeichnungen verdienen kannst, erfährst du unter Hilfeseite für Kennzeichnungen.
Bewertungen760
Bewertung von didierfort
Rezensionen18
Bewertung von didierfort
It was already the third time that Danielle Darrieux and Albert Préjean were opposed in a movie. (Sorry for this, Didier.)
They were the leads in the French cast of a multi-language German production, "Der Schlafwagenkontrolleur", "Le Contrôleur des Wagons-Lits" in its French version, directed by Richard Eichberg, released on February 1935.
And they were already opposite before (but not to end the movie together), sharing the lead with Mireille Perrey and Claude Dauphin, in René Guissart's "Dédé", released on December 1934, a mere six months before this "Drôle de Gosse". Yes, young Miss Darrieux, as soon as she was in the business, became very much in demand. (Nothing mysterious in this: just take a sip of five minutes of any of her early movies and you'll understand why producers and directors felt compelled to offer her leading parts).
But, to return to the present topic, this third association was the less convincing. The main reason, in my opinion, was the holes in the characterizations of the parts. As dbdumonteil has already underlined it, Préjean's behavior is somehow puzzling, which leads to problems with the other main character, Miss Darrieux's, who spends the second half of the movie in loud and erratic activities that almost embarrass the viewer.
Obviously, it's not the actors' ability but the writing which is in cause here. And I still wonder why I gave the movie a 7/10 mark... For what the notes are worth, yes, but... Maybe because I was under the influence of one of those recent French payed-by-TV-soon-on-TV pseudo-comedies that over-crowd big and little screen nowadays... So yes, in that respect, Joannon-Mirande's stuff is well worth a 7/10. But compared to "Dédé" or Eichberg's work, or what was to come... On an other side, Darrieux didn't always win, and some of her pre-WWII comedies were not half as good as this one --I'm thinking of "Mademoiselle ma Mère" (Decoin, 1937), for instance, which is far louder, heavier, and almost inept. Yes, Darrieux is human, after all, and could have a miss, even when filmed by her loving Decoin.
In Léo Joannon's filmography, this movie is one of his ups--he had many many downs, but nevertheless he is an interesting director to follow, along his very long career. (We'll talk of this another time, but to name one, his half-crazy and hallucinated "Le Défroqué" was one of his best movies and, thematically, a real UFO in the French cinema skies.)
But "Quelle drôle de gosse" is a let-down, though, minor but a let-down when compared to "Vous n'avez rien à déclarer?" (1937) of this same Joannon who desperately need a solid script and consistent dialogs when making a comedy. Allégret, Anouilh, Aurenche, Veber had delivered the goods then. Here, scenario and dialog are not up to the par.
C'est la vie.
(Didier_fort at homail.com)
They were the leads in the French cast of a multi-language German production, "Der Schlafwagenkontrolleur", "Le Contrôleur des Wagons-Lits" in its French version, directed by Richard Eichberg, released on February 1935.
And they were already opposite before (but not to end the movie together), sharing the lead with Mireille Perrey and Claude Dauphin, in René Guissart's "Dédé", released on December 1934, a mere six months before this "Drôle de Gosse". Yes, young Miss Darrieux, as soon as she was in the business, became very much in demand. (Nothing mysterious in this: just take a sip of five minutes of any of her early movies and you'll understand why producers and directors felt compelled to offer her leading parts).
But, to return to the present topic, this third association was the less convincing. The main reason, in my opinion, was the holes in the characterizations of the parts. As dbdumonteil has already underlined it, Préjean's behavior is somehow puzzling, which leads to problems with the other main character, Miss Darrieux's, who spends the second half of the movie in loud and erratic activities that almost embarrass the viewer.
Obviously, it's not the actors' ability but the writing which is in cause here. And I still wonder why I gave the movie a 7/10 mark... For what the notes are worth, yes, but... Maybe because I was under the influence of one of those recent French payed-by-TV-soon-on-TV pseudo-comedies that over-crowd big and little screen nowadays... So yes, in that respect, Joannon-Mirande's stuff is well worth a 7/10. But compared to "Dédé" or Eichberg's work, or what was to come... On an other side, Darrieux didn't always win, and some of her pre-WWII comedies were not half as good as this one --I'm thinking of "Mademoiselle ma Mère" (Decoin, 1937), for instance, which is far louder, heavier, and almost inept. Yes, Darrieux is human, after all, and could have a miss, even when filmed by her loving Decoin.
In Léo Joannon's filmography, this movie is one of his ups--he had many many downs, but nevertheless he is an interesting director to follow, along his very long career. (We'll talk of this another time, but to name one, his half-crazy and hallucinated "Le Défroqué" was one of his best movies and, thematically, a real UFO in the French cinema skies.)
But "Quelle drôle de gosse" is a let-down, though, minor but a let-down when compared to "Vous n'avez rien à déclarer?" (1937) of this same Joannon who desperately need a solid script and consistent dialogs when making a comedy. Allégret, Anouilh, Aurenche, Veber had delivered the goods then. Here, scenario and dialog are not up to the par.
C'est la vie.
(Didier_fort at homail.com)
This is a bi-lingual film, as it happened quite often in French cinema, when there was a necessity for it: French actors (mainly actresses) speak French, German ones speak German, and they quite often offer their own translations, vocally.
This is not Duvivier's first talkie. He had already directed a melodrama, 'David Golder', with Harry Baur, then the outstanding (at least for the editing, if not for the story) 'The Five Accursed Gentlemen', both in 1931.
So, after 'great' (and somehow heavy) melodrama and exotic adventures flick, Duvivier is now entering another genre, some sort of ciné-roman, a sentimental story. But in flying colors!
First, the story. Simple and complicated in its details, but easy to follow for the viewer, it is tightly waterproofed. Duvivier shows there his trademark respect for the audience.
Then, the means. The score is not the movie forte, though it's not negligible nor boring. Once again, it is the editing which make the job. Many sequences are based on short cuts giving fast pace: the evocation of the main protagonists' work (the telephone linking the world together), the Paris tour (with recurrent gags), the solemn arrival of the 'President of the Trans-oceanic Republics' in Berlin under a driving rain, the official banquet, the final brawl. Through frames and cinematography, some images are testimonials to German impressionism. And the actors. They have the age of their parts (Josette Day was 18, Wolfgang Klein 20) and they act the way it has to be done in talking movies, already far from silent movies habits. (Nevertheless, you'll notice that the movie is almost entirely understandable without any sound: Duvivier gives a great importance to the writings, letters, telegrams, signs in the street, train station boards, clocks.) The rest of the cast is up to the task: Germaine Aussey, Karel Stepanek and Hans Henninger the Berlin pals, and Charles Redgie, in one of his usual parts seen elsewhere (Maurice Tourneur's 'Samson', Yves Mirande's 'Café de Paris'), verging to slapstick, but noir-ish, this time.
Finally, the meanings. All Duvivier's obsessions and concerns are already here. Innocence lost (the —litteral— deception of the heroes but also the strange insert of this 'president-king' surrounded by his many wives-virgins), loneliness in modern times (the 'Automat' restaurant in Berlin, the song in Montmartre cabaret and its effect on the audience), modern forms of consented slavery (work in the telephone centrals, stupid mass touring in Paris), and last but not least, the need and power of love (the song in Montmartre —the Christ is not that surprising, it's a wooden statue not misplaced here, a 'haut lieu' of artistry—, the happy resolution, which is not contrived and has many aspects, since not only Lily needs to forgive and show she's willing to, but Annette has the same though a bit twisted need for love, through seduction, and is too happy to see her former lover come back to her).
The movie takes us through an early thirties Paris (and then in a 'decaying' Berlin), and uses opposite or at least very different locations to contrasts the characters and their goals: 'Le Bal nègre' for Annette who tries to seduce Erich, 'Le Lapin à Gill' where Lily brings Max (she thinks he is Erich) and where is heard the song, 'Chanson lasse', our friend dbdumonteil told us about. (By the way, mon cher Didier, this is not the first mention of Duvivier's name inside the movie: the 'pneumatique' —sort of telegram— Annette is sending to her lover Dumont has "rue Duvivier" for subscribed address!)
Among the bizarre and/or funny inserted pieces, there is also this sequence with the 'Trans-oceanic' orchestra —after using German, then French, then English, the understanding will come through the 'Trans-oceanic' language, obviously invented, a moment that predates one of the funniest scenes of Guitry's 'The Pearls of the Crown'.
Well, that's enough to say my point: the third talkie directed by Duvivier is already a masterpiece, with great inventive editing, arch-efficient pace and tightness of the story-telling for this ciné-roman already full of Duvivier's vision and visions.
A powerful romance.
NB: I see on the IMDb page that the music of 'Chanson lasse' is here attributed to Armand Bernard (a French character actor of the funny kind who knew how to write good music too), but in the movie, during the sequence in 'Le Lapin à Gill", the Montmartre cabaret, it is announced like this: "lyrics of Julien Duvivier, music by Karol Rathaus", the author of the film score.
(Didier_fort at hotmail.com)
This is not Duvivier's first talkie. He had already directed a melodrama, 'David Golder', with Harry Baur, then the outstanding (at least for the editing, if not for the story) 'The Five Accursed Gentlemen', both in 1931.
So, after 'great' (and somehow heavy) melodrama and exotic adventures flick, Duvivier is now entering another genre, some sort of ciné-roman, a sentimental story. But in flying colors!
First, the story. Simple and complicated in its details, but easy to follow for the viewer, it is tightly waterproofed. Duvivier shows there his trademark respect for the audience.
Then, the means. The score is not the movie forte, though it's not negligible nor boring. Once again, it is the editing which make the job. Many sequences are based on short cuts giving fast pace: the evocation of the main protagonists' work (the telephone linking the world together), the Paris tour (with recurrent gags), the solemn arrival of the 'President of the Trans-oceanic Republics' in Berlin under a driving rain, the official banquet, the final brawl. Through frames and cinematography, some images are testimonials to German impressionism. And the actors. They have the age of their parts (Josette Day was 18, Wolfgang Klein 20) and they act the way it has to be done in talking movies, already far from silent movies habits. (Nevertheless, you'll notice that the movie is almost entirely understandable without any sound: Duvivier gives a great importance to the writings, letters, telegrams, signs in the street, train station boards, clocks.) The rest of the cast is up to the task: Germaine Aussey, Karel Stepanek and Hans Henninger the Berlin pals, and Charles Redgie, in one of his usual parts seen elsewhere (Maurice Tourneur's 'Samson', Yves Mirande's 'Café de Paris'), verging to slapstick, but noir-ish, this time.
Finally, the meanings. All Duvivier's obsessions and concerns are already here. Innocence lost (the —litteral— deception of the heroes but also the strange insert of this 'president-king' surrounded by his many wives-virgins), loneliness in modern times (the 'Automat' restaurant in Berlin, the song in Montmartre cabaret and its effect on the audience), modern forms of consented slavery (work in the telephone centrals, stupid mass touring in Paris), and last but not least, the need and power of love (the song in Montmartre —the Christ is not that surprising, it's a wooden statue not misplaced here, a 'haut lieu' of artistry—, the happy resolution, which is not contrived and has many aspects, since not only Lily needs to forgive and show she's willing to, but Annette has the same though a bit twisted need for love, through seduction, and is too happy to see her former lover come back to her).
The movie takes us through an early thirties Paris (and then in a 'decaying' Berlin), and uses opposite or at least very different locations to contrasts the characters and their goals: 'Le Bal nègre' for Annette who tries to seduce Erich, 'Le Lapin à Gill' where Lily brings Max (she thinks he is Erich) and where is heard the song, 'Chanson lasse', our friend dbdumonteil told us about. (By the way, mon cher Didier, this is not the first mention of Duvivier's name inside the movie: the 'pneumatique' —sort of telegram— Annette is sending to her lover Dumont has "rue Duvivier" for subscribed address!)
Among the bizarre and/or funny inserted pieces, there is also this sequence with the 'Trans-oceanic' orchestra —after using German, then French, then English, the understanding will come through the 'Trans-oceanic' language, obviously invented, a moment that predates one of the funniest scenes of Guitry's 'The Pearls of the Crown'.
Well, that's enough to say my point: the third talkie directed by Duvivier is already a masterpiece, with great inventive editing, arch-efficient pace and tightness of the story-telling for this ciné-roman already full of Duvivier's vision and visions.
A powerful romance.
NB: I see on the IMDb page that the music of 'Chanson lasse' is here attributed to Armand Bernard (a French character actor of the funny kind who knew how to write good music too), but in the movie, during the sequence in 'Le Lapin à Gill", the Montmartre cabaret, it is announced like this: "lyrics of Julien Duvivier, music by Karol Rathaus", the author of the film score.
(Didier_fort at hotmail.com)
I like Richard Pottier. I find him quite inventive in his ways to tell a story and his attention to visual details and charades.
This movie doesn't disappoint on these matters.
Written by Carlo Rim and Jacques Prévert (who made the lyrics of a poor little song badly sung by Suzy Prim), the film is a bit hampered by the interpretation of the leads, and/or the lines they have to deliver.
Jean Galland and Renée Saint-Cyr sound like if they were on the stage of the "Folies dramatiques", Jules Berry is close to self-parody, Suzy Prim is, well she's not very good.
But the whole set is saved by Signoret (Gabriel Signoret, not related with Simone), extremely touching, restrained and effective as the prosecutor. His part is the best thing of the movie, with naturally the pace and the elements of the story and the inquiry—though the final and far-fetched whodunit solution is some kind of a let down, like dbdumonteil already told.
Quite a watchable and entertaining movie, whose uneven interpretation can be forgotten or forgiven.
This movie doesn't disappoint on these matters.
Written by Carlo Rim and Jacques Prévert (who made the lyrics of a poor little song badly sung by Suzy Prim), the film is a bit hampered by the interpretation of the leads, and/or the lines they have to deliver.
Jean Galland and Renée Saint-Cyr sound like if they were on the stage of the "Folies dramatiques", Jules Berry is close to self-parody, Suzy Prim is, well she's not very good.
But the whole set is saved by Signoret (Gabriel Signoret, not related with Simone), extremely touching, restrained and effective as the prosecutor. His part is the best thing of the movie, with naturally the pace and the elements of the story and the inquiry—though the final and far-fetched whodunit solution is some kind of a let down, like dbdumonteil already told.
Quite a watchable and entertaining movie, whose uneven interpretation can be forgotten or forgiven.