Die Mumins stechen in See in Richtung Riviera, wo, nach einer Reise mit bedrohlichen Stürmen und gefährlichen einsamen Inseln, Snorkfräulein von den verführerischen Avancen eines Playboys ga... Alles lesenDie Mumins stechen in See in Richtung Riviera, wo, nach einer Reise mit bedrohlichen Stürmen und gefährlichen einsamen Inseln, Snorkfräulein von den verführerischen Avancen eines Playboys ganz wirr im Kopf ist und Mumin erfährt, dass der Stachel der Eifersucht der giftigste von a... Alles lesenDie Mumins stechen in See in Richtung Riviera, wo, nach einer Reise mit bedrohlichen Stürmen und gefährlichen einsamen Inseln, Snorkfräulein von den verführerischen Avancen eines Playboys ganz wirr im Kopf ist und Mumin erfährt, dass der Stachel der Eifersucht der giftigste von allen ist.
- Auszeichnungen
- 1 Nominierung insgesamt
- Muumimamma
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Moomin
- (English version)
- (Synchronisation)
- Muumipappa
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Moominmamma
- (English version)
- (Synchronisation)
- (as Tracy Ann Oberman)
- Moominpappa
- (English version)
- (Synchronisation)
- Muumi
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Niiskuneiti
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Snorkmaiden
- (English version)
- (Synchronisation)
- Pikku Myy
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Markiisi Mongaga
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Audrey Glamour
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Clark
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Nuuskamuikkunen
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- (as CG Wentzel)
- Mymmeli
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Vastaanottovirkailija
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Krupieeri
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
- Myyjätär
- (Finnish version)
- (Synchronisation)
Empfohlene Bewertungen
The script, voice acting and pacing/storytelling were especially bad. Also the character animation was mediocre and lifeless.
It desperately needed a proper English localisation & casting/voice direction, or just leave it in Finnish/Swedish with subs.The English voices were fairly weak, especially Moomin himself.
I thought the script was lazy and messy - the way they throw in Tove Jansson quotes/jokes with no context or the wrong context annoyed me so much. They didn't turn the material into a movie script at all.
Note: I'm a big Moomin fan AND very critical of animated movies so maybe other people would like it way more than me?
P.S You know what? If you're a Moomin fan, the movie -IS- worth seeing, for the opening titles with Snufkin alone.
Presumably the original Finnish version is up to scratch. Visually it's great, the music's pretty good. The English version though is appalling. The translation is dry and humourless and voice acting poor. Where is the subtle characterisation of the originals - shouldn't the Snorkmaiden be coquettish and slightly insecure rather than just a cow? I do a better Moominpappa reading the stories to my boy than the voice actor here.
The worst thing is that this vandalism must have been done by a team that just don't "get" the Moomins. They should be treasured, not treated like this.
The plot for the movie felt simplistic, but I reckon it was for purpose. Artstyle was amazing, creating atmospheres with colors only few animations can stand up against. The new characters felt a bit alien, but as the movie went on they integrated to the movie pretty well.
As what comes to the entire film, it's certainly something you want to show to your children, but it doesn't really offer anything else. I have the idea that the Japanese anime-version offered anything to everyone. This movie doesn't get that similar feel right. It's still fun to look at and some scenes are quite thrilling.
Picard gave his best at bringing in the Moomin glory to white-screen and the results are satisfactory...for the children, that is.
I suppose this film is for serious Moomins fans. The only positive thing I can say is the colour and painting are beautiful.
The story is not even continuous. The voice acting is worse than that of kids TV. I was of high anticipation of the film, and I really wanted to care for these characters, but half way through the movie I just gave up. These characters are too bohemian for my liking, and too forgiving for everything just to pick up the pace of the movie.
So in conclusion, I hate this film.
Wusstest du schon
- WissenswertesThe same cast was used for both the Finnish- and Swedish-language dubs, as most of the actors are fluent in both languages.
- PatzerSnorkmaiden does not change colour in the movie. As she is a Snork rather than a Moomin, she should be yellow, with her skin colour changing to reflect her emotions.
- VerbindungenReferenced in OWV Updates: Christmas 2019 Multimedia Update (2019)
Top-Auswahl
- How long is Moomins on the Riviera?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Offizielle Standorte
- Sprache
- Auch bekannt als
- Moomins on the Riviera
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 3.600.000 € (geschätzt)
- Weltweiter Bruttoertrag
- 2.200.510 $
- Laufzeit1 Stunde 20 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.85 : 1