IMDb-BEWERTUNG
6,4/10
5623
IHRE BEWERTUNG
Qing Ming, der Yin-Yang-Meister, nahm den letzten Wunsch seines Meisters an und ging in die Hauptstadt Tiandu City, um an der Himmelszeremonie teilzunehmen.Qing Ming, der Yin-Yang-Meister, nahm den letzten Wunsch seines Meisters an und ging in die Hauptstadt Tiandu City, um an der Himmelszeremonie teilzunehmen.Qing Ming, der Yin-Yang-Meister, nahm den letzten Wunsch seines Meisters an und ging in die Hauptstadt Tiandu City, um an der Himmelszeremonie teilzunehmen.
- Auszeichnungen
- 6 Nominierungen insgesamt
Ziwen Wang
- The Princess
- (as Olivia Wang)
Feodor Chin
- Qing Ming
- (Synchronisation)
Victoria Grace
- Long Ye
- (Synchronisation)
Chase Yi
- Additional Voices
- (English version)
- (Synchronisation)
Empfohlene Bewertungen
This is a visually stunning fantasy. The acting is decent throughout and the action sequences are quite good. As most Asian fantasy movies, the storyline is somewhat convoluted making it difficult at times to understand the characters. It also has a soundtrack befitting an epic fantasy.
I feel like 6/10 may even be too generous. Still, it is visually pleasing.... but it was hard for me to look past the largely incoherent storyline. Such a shame because it had so much potential. To enjoy this movie you have to lower your expectations in advance.... and try not to think too much about the insane amount of plot holes.
This is a film that is over two hours long. Most of it is people emoting with their faces without doing anything, moving slowly, talking slowly. The rest is a bit of Wire-fu and CGI and a lot of knowledge lost in translation. That doesn't make it a bad film, because the production values and acting were good, while the story is a combination of murder mystery, detective story, love drama and monster flick. Yeah, it goes all over the place. It's just slow.
Moreover, a lot of other reviewers took the story to be about the love between the master and the empress, but to me it felt like it was more between Qing Ming and Bo Ya. Certainly they had the more romantically long face emoting moments. And that ending!
Anyway, there is a lot of stuff lost in translation for a Westerner. Even if we don't need to understand the mechanics of the magic, or the spirit servants, or the giant snake, we can get the overall idea for the story. But as many other people said, what you see translated in the English subtitles is also not enough to understand what the people are talking about, certainly not the finer metaphorical and cultural aspects of the dialogue.
Bottom line: I watched this on the TV app, which doesn't have a speed setting. Netflix! Make the speed setting available everywhere!! Did I mention the film feels really slow?
Moreover, a lot of other reviewers took the story to be about the love between the master and the empress, but to me it felt like it was more between Qing Ming and Bo Ya. Certainly they had the more romantically long face emoting moments. And that ending!
Anyway, there is a lot of stuff lost in translation for a Westerner. Even if we don't need to understand the mechanics of the magic, or the spirit servants, or the giant snake, we can get the overall idea for the story. But as many other people said, what you see translated in the English subtitles is also not enough to understand what the people are talking about, certainly not the finer metaphorical and cultural aspects of the dialogue.
Bottom line: I watched this on the TV app, which doesn't have a speed setting. Netflix! Make the speed setting available everywhere!! Did I mention the film feels really slow?
The language and cultural differences are still a huge barrier for people from English or other foreign language speaking countries to truly understand this movie. The fighting scenes and the special effects are simply not the focus of the movie. The theme of this film is love. For people who can truly resonate with this movie, it's really hard not to cry.
Audience from Asian countries definitely can better resonate with the love story between the Princess and Zhongxing (Qingming's master). Some people say the love in this movie is too philosophical or even cliche. One reason is they simply cannot appreciate Oriental style of love. Another reason is because the English script is too bad. Honestly, both the English dubbing and the scripts are bad. For English audience, I don't know if it will be better to listen to the Chinese audio and read the English script.
There are just so many things lost in the translation. The music is first class!!! I am a Chinese, so I can almost fully understand what this movie is talking about. The first time I watched it, I simply cannot stop crying mutiple times.
Audience from Asian countries definitely can better resonate with the love story between the Princess and Zhongxing (Qingming's master). Some people say the love in this movie is too philosophical or even cliche. One reason is they simply cannot appreciate Oriental style of love. Another reason is because the English script is too bad. Honestly, both the English dubbing and the scripts are bad. For English audience, I don't know if it will be better to listen to the Chinese audio and read the English script.
There are just so many things lost in the translation. The music is first class!!! I am a Chinese, so I can almost fully understand what this movie is talking about. The first time I watched it, I simply cannot stop crying mutiple times.
Great cg, complete story telling, all the actors and actresses perform their best in this movie. and of course the background music, the sound track is perfect. Even though I think the director should cut some scene out, but this doesn't affect me from liking this film. I don't see a reason why this movie is rated so low. Wondering if those people spamming here ever watched this film.
Wusstest du schon
- WissenswertesMany fans of the original novels believed that Deng Lun's pair of phoenix eyes were closer to their imagination of "Qing Ming", but Guo Jingming determined from the beginning that Deng Lun's firmness and strict requirements for himself were closer to "Bo Ya"
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is The Yin-Yang Master: Dream of Eternity?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizieller Standort
- Sprache
- Auch bekannt als
- The Yin-Yang Master: Dream of Eternity
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Weltweiter Bruttoertrag
- 68.000.000 $
- Laufzeit2 Stunden 12 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 2.39:1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
Oberste Lücke
By what name was Yin-Yang Master I (2020) officially released in India in Hindi?
Antwort