[go: up one dir, main page]

    Kalender veröffentlichenDie Top 250 FilmeDie beliebtesten FilmeFilme nach Genre durchsuchenBeste KinokasseSpielzeiten und TicketsNachrichten aus dem FilmFilm im Rampenlicht Indiens
    Was läuft im Fernsehen und was kann ich streamen?Die Top 250 TV-SerienBeliebteste TV-SerienSerien nach Genre durchsuchenNachrichten im Fernsehen
    Was gibt es zu sehenAktuelle TrailerIMDb OriginalsIMDb-AuswahlIMDb SpotlightLeitfaden für FamilienunterhaltungIMDb-Podcasts
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAlle Ereignisse
    Heute geborenDie beliebtesten PromisPromi-News
    HilfecenterBereich für BeitragendeUmfragen
Für Branchenprofis
  • Sprache
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Anmelden
  • Vollständig unterstützt
  • English (United States)
    Teilweise unterstützt
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
App verwenden
Zurück
  • Besetzung und Crew-Mitglieder
  • Benutzerrezensionen
  • FAQ
IMDbPro
Jason Robards and Noley Thornton in Heidi (1993)

Zitate

Heidi

Ändern
  • Klara: We'll have school together.
  • Heidi: School?
  • Rottenmeier: Oh yes, you must learn how to read, everyone does.
  • Heidi: [to her grandfather] You can't just turn your back like that! You can't!
  • [Heidi can finally hear the lady of the mountain]
  • Heidi: I can hear her Peter, the lady of the mountain I can finally hear her.
  • Klara: And I was so looking forward to having a friend, please don't go, please stay!
  • [Klara panics when Heidi talks about going back to the mountains]
  • Klara: No Heidi! This is your home now! You can't talk about leaving, do you hear me you mustn't!
  • [Heidi sees her grandfather after a long time]
  • Heidi: Grandfather it's me Heidi. You didn't forget me did you?
  • [Heidi's grandfather says nothing and walks out to the barn]
  • Heidi: Klara I made a promise to Grandmother before she died. I didn't even know what it meant. Not then, but now I do. This is my home Klara, this is where I belong.
  • Grandfather: [to Dete] Get out of here! Out of my life! Forever.
  • Rottenmeier: [to Heidi] Adelheid, what's wrong, what's the matter with you? Are you trying to wake up the whole household?
  • Heidi: She's dying! She's dying!
  • Peter: Heidi! But, I thought you were going...
  • Heidi: [kisses Peter's cheek] Go to school, Peter! Now!
  • Peter: I will.
  • [Heidi's grandfather just reads a letter about Heidi from Herr Sesemann]
  • Grandfather: You think you can just drop her into my life then take her away again? I won't allow it! She can't stay here.
  • Dete: She's got to, she's your granddaughter.
  • Grandfather: NO! I don't have a granddaughter, not anymore.
  • Dete: Well you can't do this, what am I supposed to tell Herr Sesemann?
  • Grandfather: Tell him that this is not a boarding house and tell him to keep his stinking money!
  • [Heidi's grandfather throws the money into the fire]
  • Dete: Oh my God! What are you doing? You fool! You stupid old fool!
  • [Dete gets the money out of the fire]
  • [first lines]
  • Grandfather: Pull it back. No, no! Not that way.
  • John: I spoke with Hans about the lambs. He'll sell cheap.
  • Grandfather: Do we have to talk about this again?
  • John: Why won't you just listen to me?
  • Grandfather: I told you before I'm not interested. Quit harping on it, John, leave it.
  • John: We can't keep going the same way just because you're too stubborn to change. We need those lambs.
  • Grandfather: No!
  • John: Why not?
  • Grandfather: Because this place is for goats like it's always been. I don't want any sheep up here.
  • John: What about me, what I want?
  • Grandfather: Your turn will come soon enough, and you'll do whatever you want.
  • John: I've got Adelheid to think of, and the baby. I can't wait.
  • Grandfather: Meaning?
  • John: Meaning. I'm your son, and it's time you listen to me.
  • Grandfather: No, you listen to me, boy! This place is mine, not yours, not yet, and as long as it's mine, I decide! ME!
  • [prepares to strike him with a stick and he blocked him]
  • Adelheid: John, no! Don't!

Zu dieser Seite beitragen

Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
  • Erfahre mehr über das Beitragen
Seite bearbeitenFolge hinzufügen

Mehr von diesem Titel

Mehr entdecken

Zuletzt angesehen

Bitte aktiviere Browser-Cookies, um diese Funktion nutzen zu können. Weitere Informationen
Hol dir die IMDb-App
Melde dich an für Zugriff auf mehr InhalteMelde dich an für Zugriff auf mehr Inhalte
Folge IMDb in den sozialen Netzwerken
Hol dir die IMDb-App
Für Android und iOS
Hol dir die IMDb-App
  • Hilfe
  • Inhaltsverzeichnis
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • IMDb-Daten lizenzieren
  • Pressezimmer
  • Werbung
  • Jobs
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Datenschutzrichtlinie
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, ein Amazon-Unternehmen

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.