Eine junge Französin, die von ihrem Liebhaber getrennt ist, versucht, für sich und ihren Sohn eine Unterkunft in L.A. zu finden.Eine junge Französin, die von ihrem Liebhaber getrennt ist, versucht, für sich und ihren Sohn eine Unterkunft in L.A. zu finden.Eine junge Französin, die von ihrem Liebhaber getrennt ist, versucht, für sich und ihren Sohn eine Unterkunft in L.A. zu finden.
- Auszeichnungen
- 1 Nominierung insgesamt
- Lisa
- (as Lisa Blok)
- Delphine
- (Synchronisation)
- Le couple du motel
- (Nicht genannt)
- Le couple du motel
- (Nicht genannt)
Empfohlene Bewertungen
When Agnès Varda makes a movie, she has my respectful attention, but this movie, in which Mlle Mamou, usually her editor, plays the role, with Mlle Varda's son, Matthieu Demy as her son, looks to be fairly unengaging. There's a stream of consciousness narration near the beginning, in which words and phrases are jumbled together, but that gradually disappears, until at the end the two of them sit, looking blankly at a mariachi band. Is the point to not to try to ascribe meaning, but accept the world as it is, or is that a sign of growing despair? I cannot tell. Perhaps Mlle Varda wanted to sit on the knife's edge between the two positions. If so, it's an uncomfortable position.
In a previous entry, Daguerrotypes, it was the senile old wife of a Parisian perfume maker that captured her the most, looking achingly lost in the small shop as she sat by the door, not fully there anymore, like time was blowing through her from an open window somewhere. What life here?
It's the same lostness she returns to. A mother alone with her son in LA, after breaking up with the father, wanders and ruminates. What it says about Varda's marriage to Demy is a guess, but it matters I think that she presents on screen a grieving woman alone with her son.
It's Varda's own son actually, the French woman a surrogate for Varda, a way for her to have a body in the stream of images.
We can glean more about the 'real' Varda in other ways, I'm more interested in perceptions and how they give rise to self. It's telling for me here that she gives to herself the role of a typist, typing and retyping pages before a beach, a favorite place for her. Varda could have plainly chosen to portray her as anything, she chose a job where words, expression, have been reduced to a mechanical task without meaning.
In the beginning she ruminates on the meaninglessness of words, how words and images lose meaning, faces look strange, when you're shut out from the life that gives everything its place. Meaning is use linguists would say. It's itself the attitude to find meaning I would add, how you place yourself in things.
It gives an overwhelming sense of melancholy in the end, which is how Varda places herself here, fecund absence, waiting without reproach. Her friend Chris Marker, it reminds of him in spirit, but he also finds bemusement in many small things. She's shut in her own self here, it was probably a time for it. It strikes a simple note. Oh but she's so adept with echo, I've carried it with me for two days now.
This is Varda staring out from that window that time blows through. I'm setting my eyes ahead to a time when she has left this room.
It's very different than most things I've seen in movies but very much like real life. It is very good. It feels like a documentary and was probably shot like one. It was probably shot without a script, focusing on small details and things like that. It has that feel to it. For those reasons I know a lot of people will not like this movie. But for those very same reasons it will appeal to others. Recommend.
Wusstest du schon
- WissenswertesThe couple fighting about rent were not actors and happened to be arguing while the film was being shot. Director Agnès Varda asked if her camera bothered them and neither one minded and continued to argue through the filming.
- Zitate
[first lines]
Récitante: It's often said you're "up against the wall" when you have to show your mettle, your true face - as if the rest of the time you hid your gut feelings behind a phony face, as extra head for putting up a false front. Me, that's all I see -- faces. They seem real, more real than what's conveyed by words. I feel lost in everything around words, I feel lost in everything around faces. Where I am, there's nothing but words and faces.
- VerbindungenFeatured in Zwei Jahre danach (2002)
Top-Auswahl
- How long is Documenteur?Powered by Alexa